Спасибо огромное Дмитрий Юрьевич!
Очень понравилось.
Если у Вас будет время - огромная просьба - начитайте Волшебную зиму и Шляпу волшебника.
Еще раз спасибо.
То, что Главный могёт - это было понятно. Ему и "Войну и мир" по ролям начитать под силу.
А вот что удивило, так это музыкальное сопровождение. Кто-то специально писал? Очень атмосферно получилось.
Дим Юрич сказал, что перевод другой, в следующих книгах. Я вот думаю как бы ему свою книгу отправить: там текст один в один с начитанным, картинки те же самые, переводчик один. И "Шляпа волшебника" и "Волшебная зима". Считаю, в озвучке Дим Юрича, данный диалог был бы просто шикарен:
"— Вы варитсла кофсла? — спросил Вифсла.
— О чем это они? — поинтересовалась Муми-мама.
— Они проголодались, — перевел Хемуль, — но продолжают держаться мнения, что внешность Сниффа оставляет желать лучшего." (с)
Премного благодарны (мы с дочкой) за аудиокнигу, теперь будем ждать одним файлом.
Отдельно хочется поблагодарить людей, которые постарались с озвучкой и вживлением картинок, получилось очень атмосферно. И так-то интересно слушать, а со звуковым обрамлением и иллюстрациями вообще красота!
Дмитрий Юрьевич, сил вам и терпения, очень хочется увидеть и услышать продолжения.