Неприметный бессловесный пролетарий санчес в качестве терминатора, считаю, удался. "Человечество" в лице шизофеминисток сопереживания, мягко говоря, не вызывает совсем.
CGI выглядит как-то дешево и будет оно там к месту и нет. А еще экшн, экшн, экшн и немного посредственного сценария. В общем, скорее всего, очередной экшн-аттракцион. Ну хоть вняли критике и сделали злого терминатора на этот раз неприметным.
> Я даже боюсь представить Терминаторов -- голубыми. Что они с людьми тогда понаделают?
Ответ кроется в твоём вопросе. Если они голубые и их больше одного- то люди в безопасности ) Главное чтоб там +/- совпадал, или как там у них это определяется.
У сценаристов короткая память или они не смотрят прошлые выпуски?
Ну нерезультативно применять ручное оружие против терминаторов, но нет, пусть бесцельно расходуют б/к.
Так вроде в последнем фильме Шварц себя в тело из жидкого металла переселил. Или я опять напутал и эта темная судьбинушка не продолжение, а какой-то вбоквелл?
На вкус и цвет все товарища нет. Слово "красивая" сегодня применяют по поводу и без. Моника Белуччи - красивая, а Дэвис - tomboy (пацанка) здесь, максимум миловидная, когда с длинными волосами и одета как женщина.
Еще из свежих новостей: пишут что роль Джона Коннора исполнит актер Эдвард Ферлонг, который играл Джона Коннора в Терминаторе-2. Ферлонг образца 2019 года - обрюзгшая, сутулая туша с мешками под глазами. Все эти годы актер жрал как не в себя, употреблял наркоту и алкоголь, лечился в клиниках. Выглядит очень плохо. Теряюсь в догадках - зачем позвали то вообще?
> У сценаристов короткая память или они не смотрят прошлые выпуски?
> Ну нерезультативно применять ручное оружие против терминаторов, но нет, пусть бесцельно расходуют б/к.
> У сценаристов короткая память или они не смотрят прошлые выпуски? Ну нерезультативно применять ручное оружие против терминаторов, но нет, пусть бесцельно расходуют б/к.
Согласно прошлых фильмов все терминаторы сплошь - борцухи.
> Арни, как ты постарел! или заржавел, как правильно то.
Терминатор, то есть Шварценеггер, постарел как-то отлично от остальных. То ли это из-за стероидов, которые он в молодости жрал, то ли просто мерещится.
Надо бы первого Терминатора обработать, просто для того, чтобы не было видно палок и верёвок - например, чтоб металлический скелет двигался естественно, как здесь на 0:33. В остальном Т-1 как был охуенен, так и им остался, в отличие от последующего паноптикума.
Пропал реализм. Не бывает такого голимого паркура как показывает терминаториха на ходу на машине. Поручни бы отломались. Нельзя ничем так звёзднуть другого терминатора по черепушке чтоб он из положения лёжа скрутил сальтуху. Либо башня оторвётся, либо предмет приложения силы придёт в негодность путём принятия формы предмета к коему был приложен. Раньше огромный швеллер деформировал черепушку Арни. Теперь кувалда отправляет в полёт с хорошим таким закрутом неизвестного актёришку. Пусть будут фемоботы. Какая разница как выглядит терминатор? Арни брутален,но фемобот даже логичен. Логичен по изначальной задумке Кэмерона. Но самка собаки, женщина сомнительных нравственных устоев на мужской половой член, - верните назад реализм в части физики твёрдых тел. Дедпул хорош для своей аудитории. Терминатор не интересен школоте.
А по мне зря хают 4-ю часть. Там хотя бы актёры подобраны и свежая идея с отсылками к первым частям, а не их обсасывания. Старый толстый Арни с алюминиевым гримом просто жалок.
> Надо бы первого Терминатора обработать, просто для того, чтобы не было видно палок и верёвок - например, чтоб металлический скелет двигался естественно, как здесь на 0:33. В остальном Т-1 как был охуенен, так и им остался, в отличие от последующего паноптикума.
Еще моргающий при выстрелах киборг немного раздражает.
> римские корни неодинаково звучат совсем, вот ведь.
Я семинариев не кончал, римским корням не обучен. Однако, в словаре посмотрел:
> History and Etymology for fate
> Middle English, from Middle French or Latin; Middle French, from Latin [fatum], literally, what has been spoken, from neuter of fatus, past participle of fari to speak
> History and Etymology for faith
> Middle English feith, fei, borrowed from Anglo-French feit, feid, fei, going back to Latin [fidēs] "trust, guarantee, proof, sincerity, loyalty, belief," going back to *bhid-ēi-, noun derivative from zero-grade of an Indo-European verbal base *bhei̯dh- "entrust, trust," whence Latin fīdere "to trust (in), have confidence (in)," fīdus "faithful," Greek peíthesthai "to obey, comply with, believe," peíthein "to persuade, prevail upon," Albanian be "oath," and probably Old Church Slavic běždǫ, běditi "to compel, constrain," běda "distress, need"
Меня всегда удивляло: ну, зачем они (положительные герои) выбросили из автомобиля на дорогу увесистую кочерёжку-руку, оторванную у жидкого терминатора, которую он тут же и при-регенерировал? Нужно было забрать с собой. Для опытов... :)