Однажды в Ирландии в переводе Гоблина

15.08.20 08:53 | Goblin | 15 комментариев »

Фильмы

На сервисе Wink уже доступен для просмотра художественный фильм «Однажды в Ирландии» — убойная комедия про ирландского полицейского.

На диком западе Ирландии несёт службу сержант Джерри Бойл. Оружие, наркотики, проституция — всё под жёстким контролем. Но тут в ирландскую глушь прибывает спецагент ФБР с целью помешать контрабанде огромного груза кокаина стоимостью более полумиллиарда долларов.


Фильм изобилует нецензурной бранью, присутствуют эротические сцены, сцены употребления наркотиков и перестрелки. Категорически не рекомендуется к просмотру детям младше 18.

Смотрите фильм «Однажды в Ирландии» в переводе Гоблина только на сервисе Wink.

Однажды в Ирландии в переводе Гоблина
Вконтакте
Одноклассники
Telegram

Вступай в нашу группу ВКонтакте

Комментарии
Goblin рекомендует заказать лендинг в megagroup.ru


cтраницы: 1 всего: 15, Goblin: 1

Doom
отправлено 15.08.20 09:39 | ответить | цитировать # 1


Когда-то посмотревшие в обычно переводе говорили, что "так себе, на один раз". Но Брендан Глисон в фигне сниматься не будет, и, похоже, тех переводчиков можно поздравить с очередным профессионально похороненным отличным фильмом.


logog
отправлено 15.08.20 10:53 | ответить | цитировать # 2


Вот это замечательная новость! Правильный фильм в правильном переводе.


AVRoosin
отправлено 15.08.20 12:43 | ответить | цитировать # 3


> стоимостью более полумиллиарда долларов

Ой, да это уличная цена! На самом деле там миллионов триста всего!!!


Прохожий98
отправлено 15.08.20 12:43 | ответить | цитировать # 4


До сих пор ДВД с этим фильмом лежит в правильном переводе. Действительно огонь. Причем с количеством пересмотров, когда замечаешь больше нюансов, фильм становится только смешнее.


Rn2020
отправлено 15.08.20 14:41 | ответить | цитировать # 5


Даже для человека вполне хорошо владеющего разговорныйм английским, понять местных аборигенов можно только с субтитрами


bishop61RUS
отправлено 15.08.20 15:15 | ответить | цитировать # 6


Перевод как был в кинотеатре или как потом был на дисках? Дисковый был сильно цензурнее.


Mozgun
отправлено 15.08.20 19:05 | ответить | цитировать # 7


-В ИРА есть геи???
-ну.. надо же как то вести дела с английской разведкой..
за одну эту фразу можно Оскара давать не глядя! :)


Ven
отправлено 15.08.20 20:38 | ответить | цитировать # 8


Лучший фильм. Никакой другой так много не пересматривал.


Прохожий98
отправлено 15.08.20 22:50 | ответить | цитировать # 9


Не могу удержаться и еще пять копеек не вставить. Фильм явно снят за копейки. Только актеры и местные поля до горизонта. Без спецэффектов и прочего. А то что есть, ни о чем. Но смотреть интересно. Можно и не один раз, если атмосфера и шутки зайдут. Особенно на фоне того миллиардного кина от первого канала, которое в соседней новости Евгений разбирает. И все там есть и спецэффекты и прочее, а смотреть даже раз нормально невозможно, а по хорошему и незачем.


stabvenom
отправлено 16.08.20 17:19 | ответить | цитировать # 10


"Какой охуенный день!"


clumba20
отправлено 18.08.20 11:12 | ответить | цитировать # 11


Есть ли шансы, что в правильном переводе в wink или других сервисах появится Схватка / Heat 1995 года?


Goblin
отправлено 18.08.20 22:01 | ответить | цитировать # 12


Кому: clumba20, #11

как только в новости будет подвешен линк на просмотр


terron666
отправлено 19.08.20 05:46 | ответить | цитировать # 13


Дмитрий Юрьевич, есть в планах посмотреть/сделать обзор на художественный фильм "Short caller" 2015 года? Очень хочется Вашего авторитетного мнения по данному кино.
С Уважением Виталий.


ПавелМ
отправлено 19.08.20 19:21 | ответить | цитировать # 14


Это просто праздник какой-то: Бесславные ублюдки, и почти тут же: Однажды в Ирландии. Фильмы закуплены и засмотрены. Так как в обоих фильмах перевод - это процентов 80 от удовольствия просмотра, то Дмитрию Юрьевичу - огромное человеческое спасибо!


Kumpel
отправлено 20.08.20 01:06 | ответить | цитировать # 15


Тем, кому понравился данный фильм, я бы порекомендовал также ознакомиться с короткометражкой "Noreen", которую заснял, насколько я понял, сын Брендона Донал Глисон, ну а сам Брендон снялся в главной роли. Я когда впервые увидел, вообще подумал, что это вместе с The Guard снималось - в поддержку, так сказать, или на волне.
Впрочем, возможно, что так и было - глубоко не копал.

Не знаю, можно ли здесь такие ссылки, но фильм легко находится как в оригинале на Vimeo, так и от надмозгов на YT.

--
https://vimeo.com/12118804
https://www.youtube.com/watch?v=sq4r9trxFJA



cтраницы: 1 всего: 15

Правила | Регистрация | Поиск | Мне пишут | Поделиться ссылкой

Комментарий появится на сайте только после проверки модератором!
имя:

пароль:

забыл пароль?
я с форума!


комментарий:
Перед цитированием выделяй нужный фрагмент текста. Оверквотинг - зло.

выделение     транслит


интересное

Новости

Заметки

Картинки

Видео

Переводы

гоблин

Гоблин в Facebook

Гоблин в Twitter

Гоблин в Instagram

Гоблин на YouTube

Гоблин на Яндекс.Эфир

Видео в iTunes Store

Аудио в iTunes Store

Подкаст в Spotify

Подкаст в Pocket Casts

tynu40k

Группа в Контакте

Новости в RSS

Новости в Facebook

Новости в Twitter

Новости в ЖЖ

Канал в Telegram

Аудиокниги на ЛитРес

реклама

Разработка сайтов Megagroup.ru

Реклама на сайте

Рейтинг@Mail.ru
Рейтинг@Mail.ru
Яндекс.Метрика


Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк

Advertisement