Трусливый ястреб

03.06.21 11:22 | реклама | 17 комментариев »

Книги

Цитата:
Это мой рассказ о том, что я увидел во Вьетнаме и как это повлияло на мою жизнь. Все события реальны; надеюсь, что хронология и география достаточно близки к реальности, во всяком случае, я это вижу именно так. Имена персонажей и их характерные черты изменены из уважения к их праву на личную тайну. Я хотел бы извиниться перед «ворчунами», если им не по душе это слово. Я не испытываю к ним ничего, кроме уважения, вспоминая о тех условиях, в которых им пришлось служить. Надеюсь, что мои воспоминания заставят и других ветеранов заговорить об эпохе вьетнамской войны и о том, как она повлияла на людей и на общество в целом. Вместо того чтобы говорить о политических аспектах войны, я сосредоточился на том, чтобы рассказать о реальной жизни вертолетчика во Вьетнаме в 1965–66 годах. Я надеюсь, что события будут говорить сами за себя.
Культовая американская книга, на русском языке издаётся впервые.

Купить книгу "Трусливый ястреб"

Трусливый ястреб
Вконтакте
Одноклассники
Telegram

Смотри ролики Гоблина на канале Rutube

Комментарии
Goblin рекомендует заказывать разработку сайтов в megagroup.ru


cтраницы: 1 всего: 17, Goblin: 1

Фёдор Рюмин
отправлено 03.06.21 11:39 # 1


в электронном виде будет?


Goblin
отправлено 03.06.21 12:02 # 2


Кому: Фёдор Рюмин, #1

> в электронном виде будет?

говорят - даже аудио


Rus[H]
отправлено 03.06.21 12:26 # 3


Дементий на обложке прекрасен!!!


Deadbaby
отправлено 03.06.21 12:50 # 4


Что с качеством перевода, кто-нибудь в курсе?


Slawa
отправлено 03.06.21 16:26 # 5


Кому: Goblin, #2

>Крупнейшая компания Netflix приобрела у СТВ права на культовые российские фильмы «Брат» (1997) и «Брат-2» (2000). Поэтому обе картины были переведены на английский язык. Известный актер дубляжа, переводчик, писатель и публицист Дмитрии «Гоблин» Пучков высказал свое мнение на этот счет. Он оценил перевод диалогов фильмов, указав на промахи и недочеты.

Где отчёт с тегом ПЕАР ???

[мечется, в ужасе,что пропустил]


Doom
отправлено 03.06.21 16:37 # 6


Кому: Goblin, #2

> говорят - даже аудио

Круто!


keaton
отправлено 03.06.21 17:32 # 7


Кому: Slawa, #5

> Где отчёт с тегом ПЕАР ???

Добавлю от себя, что тут не просто отчёт нужен, а целый разведопрос, с Вильямом!


dayvid
отправлено 03.06.21 17:32 # 8


Кому: Фёдор Рюмин, #1

> в электронном виде будет?

Да она собсна уже есть. На флибусте.
Только называется "Цыпленок и ястреб".
Да и на др ресурсах можно скачать или почитать.


Slawa
отправлено 03.06.21 17:48 # 9


Кому: keaton, #7

[жмет руку]
Точно!


snake123
отправлено 03.06.21 19:35 # 10


Подскажите, пожалуйста, а есть разница в изданиях 2021 года кроме обложки?


EduardV
отправлено 03.06.21 21:33 # 11


Книга действительно интереснейшая, читал давно. В сети есть. Но тогда не было, так то бы купил.


Corsa
отправлено 04.06.21 00:03 # 12


Кому: Slawa, #9

Так! Уиллиам нужен)


Evribada
отправлено 04.06.21 10:28 # 13


Кому: Deadbaby, #4

Нормальный перевод. Когда был на сайте Art of War, было несколько косяков. Наверное, исправили уже.


Halo2703
отправлено 04.06.21 13:39 # 14


Про Вьетнам, запомнилась книга "Устами американцев".
Протоколы допросов пленных американских солдат. Книжка тоненькая, но дочитал с трудом.


Bobrrock
отправлено 05.06.21 13:00 # 15


Дмитрий Юрьевич, можно узнать о качестве перевода?


НачУР
отправлено 06.06.21 16:54 # 16


Немедленно заказал!


НачУР
отправлено 06.06.21 16:56 # 17


Кому: Bobrrock, #15

> Дмитрий Юрьевич, можно узнать о качестве перевода?

Ну если человек категорически рекомендует, поместил на обложку фирменный логотип и даже изображения лиц похожих на себя и Дементия, сам-то как думаешь?



cтраницы: 1 всего: 17



Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк