Тарантино и Брюс Ли, продолжение Убить Билла, Дэвид Харбор и социализм

24.07.21 12:59 | Goblin | 28 комментариев »

Фильмы

15:14 | 182590 просмотров | аудиоверсия | вконтакте | rutube | скачать


В этом выпуске:
  • 00:42 про самые популярные фильмы прошедшей недели
  • 02:28 Тарантино о Брюсе Ли в "Однажды в Голливуде" и продолжении "Убить Билла"
  • 06:35 Стивен Дорфф, дети и Чёрная Вдова
  • 08:26 Дэвид Харбор о Красном Страже и социализме
  • 12:08 где провести выходные
  • 12:22 "Во все тяжкие" в правильном переводе Гоблина"

Во все тяжкие в переводе Гоблина

Подписывайся на канал в Дзен

Комментарии
Goblin рекомендует заказывать одностраничный сайт в megagroup.ru


cтраницы: 1 всего: 28, Goblin: 1

Призрак Муромца
отправлено 24.07.21 13:59 # 1


Занятно, а к создателю оригинальных "The Boys" (третий сезон тв-адаптации на подходе, да) у обрушившихся на Харбора претензий нет?
Пожалуй один из немногих положительных в комикс-серии "суперов" мало того, что русский, так еще и убежденный коммунист - о чем прямо говорит.


Doom
отправлено 24.07.21 18:32 # 2


процесс появления роскошной лаборатории имеет свою мрачную историю, хотя было бы странно, если б было иначе.


Doom
отправлено 24.07.21 18:48 # 3


Интересно, почему, например, Скотт - Вальтер, а Уайт - Уолтер?


Zx7R
отправлено 24.07.21 19:00 # 4


Кому: Doom, #3

> Интересно, почему, например, Скотт - Вальтер, а Уайт - Уолтер?
>

Устоявшееся.


Zx7R
отправлено 24.07.21 19:01 # 5


Кому: Zx7R, #4

> Кому: Doom, #3
>
> > Интересно, почему, например, Скотт - Вальтер, а Уайт - Уолтер?
> >
>
> Устоявшееся.

В смысле потому же почему и Гудзонов залив и мисс Хадсон.


deaf-cat
отправлено 24.07.21 19:08 # 6


> ..журналист ловко перевел разговор в другую плоскость и не успел получить свежий партбилет

[воет]


Doom
отправлено 24.07.21 19:33 # 7


Кому: Zx7R, #4

> Устоявшееся.

Путаница страшная. Например, в той же советской монументальной серии "Библиотека приключений" Ватсон был Уотсоном, что потом у меня в уме перенастроилось на общеупотребительное - так как ум в то время был молод и гибок. Но что же верно в конце-концов: устоявшееся или правильное? :)


Zx7R
отправлено 24.07.21 19:40 # 8


Кому: Doom, #7

> Но что же верно в конце-концов: устоявшееся или правильное? :)

Думаю на каждом языке надо говорить как говорят а не выпендриваться, типа вот так правильно.
Кто знает доктора Уотсона? А Ватсона?
Сильвестра по фамилии Сталоун или Сталонне? Порш или порше? В эту проблему лучше голову не совать!


Doom
отправлено 24.07.21 19:54 # 9


Кому: Zx7R, #8

> Думаю на каждом языке надо говорить как говорят а не выпендриваться, типа вот так правильно.
> Кто знает доктора Уотсона? А Ватсона?
> Сильвестра по фамилии Сталоун или Сталонне? Порш или порше? В эту проблему лучше голову не совать

Да, согласен. Ну его нафиг!

[незаметно думает: "Крайслер" или "Шруслер"?]

:)


Slawa
отправлено 24.07.21 20:20 # 10


Кому: Doom, #9
Кому: Zx7R, #8

Кстати, Босх или Бош?


Goblin
отправлено 24.07.21 20:30 # 11


Кому: Doom, #9

[незаметно думает: "Крайслер" или "Шруслер"?]

Цхрыслер


Doom
отправлено 24.07.21 20:52 # 12


Кому: Goblin, #11

> Цхрыслер

Это уже совсем дословно :) Как говорила моя препод английского, строго глядя поверх очков: "вам не повезло, что вы ко мне на поток попали, в соседнем ваши же однокурсники изучают немецкий, а там - что? - правильно, нет транскрипции!" При этом весь её вид выражал презрение к плебсу соседнем потоке, чисто Мэри Поппинс-style.

Зато мой друг, парень очень здоровый (кличка Горын) с первого же курса попал на французский, чему был очень доволен, так как был один среди баб. Правда, потом довольство быстро сошло на нет, он объяснял это тем, что "на французский zpsr нормальная красивая дура не пойдёт" :) И по жизни, в принципе, этот нетвёрдый язык толком и не нужен, если целей каких глобальных туда не намечено.


Zx7R
отправлено 24.07.21 20:56 # 13


Кому: Slawa, #10

> Кстати, Босх или Бош?
>

Ерун Антонисон вон Акен!!!


Zx7R
отправлено 24.07.21 21:02 # 14


Кому: Zx7R, #13

> Кстати, Босх или Бош?
> >
>
> Ерун Антонисон вон Акен!!!
>
На русском Босх конечно, на английском вроде Боск говорят, судя по транскрипции на вики он Бос : [ɦijeːˈroːnimʏz ˈbɔs]


Mars
отправлено 25.07.21 01:01 # 15


Yeah Bitch!


Jetlag
отправлено 25.07.21 10:35 # 16


Кому: Doom, #9

Пеугеот!!!


Mechick
отправлено 25.07.21 11:32 # 17


Кому: Slawa, #10

Попробуй прослушать как звучит имя на родном языке на той же вики. Мне вроде как "х" в конце слышится. Так что думаю ближе к оригиналу русская транскрипция БосХ.


Miranda
отправлено 25.07.21 12:07 # 18


Кому: Doom, #12

Так с транскрипцией проще читать, разве нет?
Сейчас в современных российских немецко-российских словарях появилось ноу-хау - это транскрипция немецких слов русскими буквами.


Doom
отправлено 25.07.21 13:22 # 19


Кому: Miranda, #18

> Так с транскрипцией проще читать, разве нет?
> Сейчас в современных российских немецко-российских словарях появилось ноу-хау - это транскрипция немецких слов русскими буквами.

У них в словарях было две колонки супротив наших трёх, то есть транскрипшен отсутствовал как таковой. Но некоторые слова на немецком всё равно читались не так, как были написаны, что меня удивляло.


Doom
отправлено 25.07.21 13:23 # 20


Кому: Jetlag, #16

> Пеугеот!!!

Да, Ренаулт ещё.


Chemist
отправлено 25.07.21 14:37 # 21


Кому: Zx7R, #5

Миссис Хадсон!


Doom
отправлено 25.07.21 15:08 # 22


Кому: Chemist, #21

> Миссис Хадсон!

Рина Зелёная в советском фильме заходила с кофейником под прекрасную музыку, всё было благообразно. И тут внезапно Гай Ричи с таким бешеным изменением повествования, что только криком кричать. Это пересмотр всех жизненных устоев.

Самое обидное то, что нельзя донести ответ на недоумение Гая Ричи, почему в России Снэтч пользуется бешеным спросом. Их, блин, мы-то знаем! :)


Doom
отправлено 25.07.21 15:16 # 23


Кому: Chemist, #21

> Миссис Хадсон!

Злобная миссис Хадсон у Гая Ричи получилась очень круто. Ей хочется вести спокойную аглицкую жизнь, сдавая внаём комнаты, принимая пациентов вверьх и готовя им чай под звуки клавесина - и за эту чопорную жизнь она перегрызёт горло кому угодно. А тут внезапный Шерлок, которому вообще насрать на окружающий его бред. Но он платит деньги за свои апартаменты, потому миссис Хадсон и затыкается, когда он придумывает глушитель для револьвера.


Zx7R
отправлено 25.07.21 18:00 # 24


Кому: Jetlag, #16

> Пеугеот

Это самое смешное, на некоем ближневосточном языке, получается "рот пряники"!!!


Doom
отправлено 25.07.21 21:00 # 25


Кому: Zx7R, #24

> Это самое смешное, на некоем ближневосточном языке, получается "рот пряники"!!!

Недалеко от истины, ибо Пежо - говно. Можно убедиться, приехав в ближайший гараж поменять масло, например. Они отгонят владельца чуть ли не кадилами :)))


AlexDu
отправлено 26.07.21 11:52 # 26


Кому: Zx7R, #24

Или любимый сорт кактусов дона Хуана!!!


Тень отца Гамлета
отправлено 26.07.21 17:30 # 27


Кому: Zx7R, #8

> Кто знает доктора Уотсона? А Ватсона?

До известного сериала в СССР был известен доктор Уотсон.

Ватсоном он повсеместно стал благодаря фильму. Хотя пару лет после выхода первого фильма меня от «Ватсона» корежило довольно сильно.
Потом привык.
Теперь «Уотсон» звучит странно.


Lone
отправлено 27.07.21 18:27 # 28


По поводу "Убить Билла". Так там и Билл мог остаться в живых. Тут так хорошо разъяснено, что лично у меня сомнений, практически нет.
https://www.youtube.com/watch?v=TlKXEbrRAlQ
По-моему, автор канала копает очень глубоко и при этом объясняет крайне доходчиво.



cтраницы: 1 всего: 28



Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк