Во все тяжкие в переводе Гоблина

13.08.21 14:17 | Goblin | 7 комментариев »

Фильмы

А вот и финал третьего сезона «Во все тяжкие» в правильном переводе на сервисе Wink.

Скайлер и Уолт наконец-то договариваются о схеме отмывания денег, а Джесси узнаёт новые подробности об убийстве Комбо и становится одержим жаждой мести. Уолт, переживающий за его безопасность, пытается вмешаться в ситуацию.

В итоге всё оборачивается побегом Джесси и большими проблемами с Гасом. Фринг возвращает в лабораторию Гейла, который на сей раз должен научиться варить, как Гейзенберг, чтобы Гас мог избавиться от Уолта.


По традиции к финалу эмоциональный накал возрастает, так что неудивительно, что Аарон Пол и Брайан Крэнстон получили очередные номинации на «Эмми» за 11 и 12 эпизоды. Главным героям придётся принимать решения, которые повлияют на всю их дальнейшую жизнь, а для Джесси и вовсе наступает переломный момент.

Смотрите «Во все тяжкие» в переводе Гоблина только на сервисе Wink. На следующей неделе начинаем четвертый сезон, не пропустите!

Во все тяжкие в переводе Гоблина
Вконтакте
Одноклассники
Telegram

Подписывайся на канал в Яндекс.Дзен

Комментарии
Goblin рекомендует заказывать создание сайтов в megagroup.ru


cтраницы: 1 всего: 7, Goblin: 3

el-monter
отправлено 15.08.21 11:54 | ответить | цитировать # 1


Дмитрий Юрьич, без обид, но почему ты вслед за надмозгами переводишь 200 фунтов как 90 килограмм? Если уж быть точным, тогда это 90,71кг. Согласитесь, что 710г мета, это ощутимая сумма. Ну и мы же здесь не настолько тупы, чтоб не понять, что американцы меряют вес в фунтах.


УниверСол
отправлено 15.08.21 12:31 | ответить | цитировать # 2


Спасибо за отличные стихи: "У Венди шальные глаза". Меня от них вкупе с видеорядом чуть кондратием не хватануло.


Goblin
отправлено 15.08.21 13:33 | ответить | цитировать # 3


Кому: el-monter, #1

> Дмитрий Юрьич, без обид, но почему ты вслед за надмозгами переводишь 200 фунтов как 90 килограмм?

а как это ты определяешь - кто вслед за кем?

чисто на всякий случай: т.н. тренды в отечественных переводах задаю я, а не кто-то другой

> Если уж быть точным, тогда это 90,71кг. Согласитесь, что 710г мета, это ощутимая сумма. Ну и мы же здесь не настолько тупы, чтоб не понять, что американцы меряют вес в фунтах.

ты, надо понимать, русский?

поясняю: русских раздражают в переводах фунты, дюймы, мили, футы

русские хотят чтобы были понятные килограммы, километры, сантиметры, граммы


el-monter
отправлено 15.08.21 14:53 | ответить | цитировать # 4


Кому: Goblin, #3

Да всё просто, сериал смотрю уже в четвёртый раз, благодаря тебе, Дмитрий Юрьевич. И уже при первом просмотре меня напрягло это число: 90 кг в неделю. Как-то для педанта Фринга это не характерно, сразу стало не понятно, почему 90, почему не 100? Потом дошло, что речь идёт о 200фунтах, и это число как раз вписывается в характер Фринга. Вот и ждал, что придёт ДЮ и всё расставит по местам. Заранее согласен с тем, что мои ожидания- это мои проблемы)


Goblin
отправлено 15.08.21 16:18 | ответить | цитировать # 5


Кому: el-monter, #4

> Вот и ждал, что придёт ДЮ и всё расставит по местам.

да я как и все - фунты и мили терпеть не могу


el-monter
отправлено 15.08.21 16:47 | ответить | цитировать # 6


Кому: Goblin, #5

Самое смешное то, что наши с тобой прадедушки и прабабушки всё измеряли в верстах, фунтах, пудах и прочих вершках!!!


Goblin
отправлено 15.08.21 23:14 | ответить | цитировать # 7


Кому: el-monter, #6

> Самое смешное то, что наши с тобой прадедушки и прабабушки всё измеряли в верстах, фунтах, пудах и прочих вершках!!!

мы этого, слава тнб, не застали



cтраницы: 1 всего: 7

Правила | Регистрация | Поиск | Мне пишут | Поделиться ссылкой

Комментарий появится на сайте только после проверки модератором!
имя:

пароль:

забыл пароль?
я с форума!


комментарий:
Перед цитированием выделяй нужный фрагмент текста. Оверквотинг - зло.

выделение     транслит



Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк