Medigan
A contraction of the Italian words "merde de canne"; meaning "dog shit. (or literally "shit of dog") This reference was used by Italian immigrants and their 1st generation Italian-American off-spring to describe non-Italians
ДЮ сказал "Из школы для детей сантехников". В штатах лицензированный сантехник зарабатывает больше многих врачей и адвокатов. Да и без лицензии, если умелый имеет сильно больше среднего.
Ральфи во время секс утех ставит на тумбочку склянку. Судя по всему нюхает амилнитрит, известный как поппер. Чтоб допкайфы ловить. Ну и расслабуху, где положено получить. Дилдо у Дженни может быть немалым. Ральфи тот ещё озорникс.
Да уж, авторы книжки дают жару - только пот утираешь)
Ральф "извращенец", оказывается, и поэтому Дженис с ним не стала жить. Сама-то она белая и пушистая, и вообще, практически, девственница.
А насчет шуток про Джинни - это Тони виноват, если вдуматься. Если бы он помнил о понятиях, и людей своих одернул вовремя, глядишь, до беды бы и не дошло (а в итоге дело едва совсем плохо не кончилось, и совершенно непричастный парень даже физически пострадал). Ральф всё равно потом пришел туда, куда упорно шел, но под замес тащил всех. А следить за поведением своих капо должен босс.
Уважаемый Дмитрий Юрьевич! Прощу прощения за комментарий не по теме, но я нашёл то самое видео, о котором Вы часто вспоминаете: полицейский вертолёт бросает бомбу на дом в Филадельфии, где засели негры. Обнаружил в неожиданном месте. Есть такой русский сериал «Последняя встреча» (2010 г., реж. Александр Аравин, 16 серий) о четырёх выпускниках школы КГБ в начале 80-х. В конце каждой серии показывают два репортажа советского телевидения: первый о жизни в СССР, второй - на Западе. Сюжет о бомбе в конце 13 серии на 49:48. https://www.youtube.com/watch?v=-IrKb58n61s
Много хроники о волнениях в США в 60-70-х есть в шестисерийном документальном фильме о Чарльзе Мэнсоне «Helter Scelter: Американский миф» (2020 г.). Да там танки по улицам ездили! Оказывается, бестселлер Винсента Бульози Helter Scelter (1974 г.), по которому снят фильм, выходил и в русском переводе. https://meduza.io/feature/2017/08/26/bestseller-helter-skelter-snova-vyhodit-na-russkom
> Д.Ю., Тони нет нет называет мелкого "гугуц", я правильно услышал ? Забавное словечко, откуда оно ?
Плохо, когда в гугле забанили, правда?
“Googootz” is an Italian-American term that refers to a large, squash-like vegetable, cucuzza, but it has a more informal meaning as a term of affection.
> Плохо, когда в гугле забанили, правда?
> “Googootz” is an Italian-American term that refers to a large, squash-like vegetable, cucuzza, but it has a more informal meaning as a term of affection.
Спасибо за пояснения, а то кроме камрада Ромашова забанили и меня - я в своё время не нашёл, ибо не знал написания слова :)
Вот-вот, именно такое же я некогда выкопал в инете про Адажио от Альбинони, шибко уж заинтересовался этой мелодией, которая то Реквием, то ещё какая трагическая история. а "адажио" - это ведь по нашему "медленно, спокойно". Во множестве лирических партитур это самое "адажио" лепят в заголовках, ну, это где в нотах указывают, как правильно надо исполнять, как, например, "Аллегро" или "Лярго", или ещё как. Забыл как правильно называется, вроде бы "характер исполнения".,
А полез узнавать про "Адажио" после того, как наткнулся на Ютубе на довольно давний фрагмент украинской передачи "Х-Фактор", где 19-летний паренёк из Донецка (а по-виду - 30-летний шкафина) исполнял это самое Адажио по-итальянски. О, вспомнил - Алексей Кузнецов. Исполнение было настолько великолепным, что я тут же ринулся искать: да о чём же, в конце-то концов, эта песня-то? Тысячачертей!!!
на моменте про шерпа, тащившего скарб альпиниста, вспомнился советский Ералаш, где пацан подбадривал весь маршрут старшего друга-марафонца, подтаскивал воду, давал подсказки, а потом дождался его на финише.
> Спасибо за пояснения, а то кроме камрада Ромашова забанили и меня - я в своё время не нашёл, ибо не знал написания слова :)
>
такая же фигня, выдавало про Гугуцэ, молдавском шаловливом пареньке
Этот эпизод напомнил самый первый. Про Гэри Купера. Сопрано у доктора Мелфи: «А вот куда пропал Гэри Купер? Где сильная молчаливая личность? Вот это был настоящий американец!»
( Даже в песне упоминается Гэри Купер:
Dressed up like a million-dollar trouper Trying hard to look like Gary Cooper (super duper) Come, let's mix where Rockefellers Walk with sticks or umbrellas in their mitts Puttin' on the Ritz )
Посиделки у «Сатриалес». «На следующее утро у нас был деловой завтрак. Я был приглашён в качестве консультанта...»
А я про Фрэнки Вэлли впервые услышал в «Гудфеллас», когда Лоррейн Бракко орёт на Рэя Лиотту за то, что кинул её со свиданием: «Ты кем себя возомнил?! Фрэнки Вэлли?»
Была шутка от Арти. Вождь: - У меня дела на Манхэттене. Арти: - Неужели опять?
Что-нибудь приготовить? Дмитрий Юрьевич, Вы же обещали правильный рецепт правильной кимчи! Самое время - зима близко.
Кому: pretender, #34 Да? А я, как язвительный намёк на эту сделку (если верить Гуглу):
"24 мая 1626 года голландец Петер Минуит приобрел у индейцев племени манахаттоу остров на берегу реки Гудзон в Америке. Отдал взамен ожерелье, бутылку рома, несколько одеял и ножей. Эти вещи стоили 60 гульденов - около $1000 в нынешних ценах".
А правда, строили индейцы? Я специально не интересовался. Думал, негры, китайцы, ирландцы, поляки украинцы...
> Я это воспринял, как намек на индейцев, строивших мосты и небоскребы в НЙ.
Вспомнилось.. "Кто строил эту дорогу? Граф Петр Андреевич Клейнмихель, душенька!"
Индейцы мизэрно учавствовали в стройработах, а строили совсем другие. Как обычно в штатах.
Кто победил в 2МВ? Как кто? Штаты, конечно. Без вопросов.