Третьего дня приобрёл книгу:
Ник Мейсон
Личная история Pink Floyd
На самом деле книжка, конечно, называется не так. На самом деле она называется
Inside Out: A Personal History of Pink Floyd.
Завидев такое название, немедленно вспомнил древнюю пародию на "Песнь о Гайавате":
He killed the noble Mudjokivis.
Of the skin he made him mittens,
Made them with the fur side inside,
Made them with the skin side outside.
He, to get the warm side inside,
Put the inside skin side outside.
He, to get the cold side outside,
Put the warm side fur side inside.
That's why he put the fur side inside,
Why he put the skin side outside,
Why he turned them inside outside.
Насладившись воспоминаниями, приступил к чтению. Автор книги, если кто не в курсе — барабанщик Пинфлоя, Ник Мейсон. А сама книга — мемуары этого самого барабанщика о былом. Как и подобает англичанину, гражданин Мейсон — большой шутник. Гиштория великой команды излагается бодро и весело, остроумно и легко. Масса всяких подробностей, которых отродясь не было в других книжках.
К сожалению, переводчик до автора не дотягивает — с чувством юмора у переводчика не сложилось. Мало того, гражданин переводчик не сильно разбирается в специальной терминологии. Не разбирается даже в названиях опусов, сочинённых титанами. Например, я про такое чудо музыкальной техники как "двухбасовые барабаны" узнал только из перевода. Что такое "система Пи-Эй" — понял с трудом (оказалось, это public address system, т.е. комплекс оборудования для озвучивания некого помещения). Но грубые ляпы, в общем-то, сосредоточены в первой половине переведённой книги. Со второй половины пошло значительно лучше — видимо, натренировался. Или кого знающего подтянул.
В целом книга (оригинал) — на крепкую пятёрку.
Ну а недочёты перевода, как известно, сограждан не останавливают никогда.
Любителям — брать и читать в обязательном порядке.
Ник Мейсон. Личная история Pink Floyd. на Озоне