Перевод Острова сокровищ

13.01.08 16:04 | Goblin | 942 комментария »

Разное

С мест сообщают:
Одного из персонажей, Израэля Хендса, Н. Чуковский почем-то называет вторым боцманом, хотя на корабле обычно бывает всего один боцман, и его помощник именуется боцманматом (он же старшина 2-й статьи и старшина шлюпки). При описании содержимого сундука Билли Бонса в главе III упоминаются "два компаса в медной оправе". Автор же имел в виду не что иное, как циркуль-измертель, отделанный бронзой. Носовые фигуры переводчик как-то, я бы сказал, легковесно называет "фигурками на носах кораблей", словно речь идет о небольших статуэтках. Он по сухопутному именует кока поваром, штормовые шпигаты — водосточными желобами, туманный горн — корабельной сиреной, топсели — верхушками парусов, переборки — перегородками, шлюпку-четверку — яликом или, хуже того, челноком, световые люки — иллюминаторами, подвесную койку — гамаком. Выбленочный узел он вольно переиначивает в какой-то несуществующий "мертвый", тесак — в кортик или кинжал, шкафут — в палубу, гакаборт — в просто борт, а летучий кливер называет полощущимся кливером. В тексте встречаются и такие безграмотные с морской точки зрения выражения, как "ростры бьются о блоки", "наматывать канат на шпиль", "править к ветру" и т.д.

Приведем и другие примеры, В главе Х читаем: "Курс держали на юго-юго-запад. Дул ровный ветер на траверсе. Море было спокойно. "Испаньола" неслась по ветру, иногда ее бушприт обрызгивали волны". С точки зрения морской терминологии грамотнее было бы написать так: "Мы лежали курсом на зюйд-зюйд-вест, имея устойчивый бриз с траверза. Море было спокойно. "Испаньола" все время раскачивалась, то и дело зарываясь бушпритом в воду". Или вот: "Редрут покинул свой пост в коридоре и прыгнул в ялик. Мы подвели его к другому борту, чтобы взять капитана Смолетта". В оригинале же сказано следующее: "Редрут покинул свой пост на кормовой галерее и спрыгнул в шлюпку. Мы подвели ее под подзор кормы шхуны, чтобы капитану Смолетту было удобнее в нее спуститься".
www.kalanov.ru

Следом за тупыми сантехниками уже и "безграмотная матросня" берётся поучать профессионалов.

Слушай подкасты на Яндекс.Музыка

Комментарии
Goblin рекомендует создать сайт в megagroup.ru


cтраницы: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 всего: 942, Goblin: 25

Орлан
отправлено 14.01.08 01:53 # 501


Кому: Albedo, #480
> Паруса были есть и будут и никакие дизеля их не заменят.

Газета "Defense Industry Daily" сообщает :

В будущем американские военные корабли могут перейти на паруса.
Причиной этого станет постоянно повышающаяся стоимость углеводородного топлива.
Корабли будут оснащены парусами или воздушными змеями.


SnowDog
отправлено 14.01.08 01:53 # 502


Кому: TL1, #477

> Кому: vovan3312, #465
>
> > топле ээээ топсель <...>
> > Ну и клипер (не путать с клитором!!!)
>
> Плывёт клипер, на клипере шкипер, у шкипера трипер! (C)


И совсем апокалиптический вариант : Плывёт клипер, на клипере шкипер, у шкипера трипер и клитор О_о


Vic
отправлено 14.01.08 01:54 # 503


Кому: dag_darg, #485

> В армию пойдёшь, услышишь... ;)

Да у меня со здоровьем некоторые проблемы есть.


vovan3312
отправлено 14.01.08 01:55 # 504


Кому: Goblin, #492

Это же восьмиместная получается!!!


Redie
отправлено 14.01.08 01:56 # 505


Кому: SnowDog, #487

> Кому: vovan3312, #479

Ребята. Я конечно извиняюсь, но где вы такие мегапознания черпаете ?
:-)


SnowDog
отправлено 14.01.08 01:57 # 506


Кому: Albedo, #498

> Кому: SnowDog, #487
>
> >Крайняя, крайняя:) Даже на четырех и более мачтовиках крайняя к корме - бизань, средние - гроты
>
> Крайняя к корме может называться и крюйс-мачтой
> Крюйс-мачта несёт прямое парусное, косые паруса, плюс бизань-парус
> На бизань мачте нет прямого парусного вооружения, есть косые паруса и бизань парус


Уффф... Был задан вопрос: какая по счету бизань мачта - ответ крайняя к корме. Всё. Как ещё может называться крайняя мачта вопроса не было. Поэтому писать то о чем никто не спрашиваля я не стал.


Redie
отправлено 14.01.08 01:58 # 507


Кому: SnowDog, #487

> Кому: vovan3312, #479

Ребята. Я конечно извиняюсь, но где вы такие мегапознания черпаете ?
:-)

P.S.: Я отправил комментарий трижды, и модераторы немного урезали мне лимит.


Albedo
отправлено 14.01.08 01:59 # 508


Кому: SnowDog, #506

Камрад я увлёкся )))


de Fetos
отправлено 14.01.08 01:59 # 509


Кому: Goblin, #492

> в то время как на самом деле это - Восьмипёздка!!!

Дак вот откуда пошло выражение "Семирукий восьмихуй"!!!


Gardemarin
отправлено 14.01.08 01:59 # 510


[Эх, карамба...! ]

Был развесёлый розовый восход,
И плыл корабль навстречу передрягам,
И юнга вышел в первый свой поход
Под флибустьерским черепастым флагом.

Накренившись к воде, парусами шурша,
Бриг двухмачтовый лёг в развороте.
А у юнги от счастья качалась душа,
Как пеньковые ванты на гроте.

И душу нежную под грубой робой пряча,
Суровый шкипер дал ему совет :
"Будь джентльменом, если есть удача,
А без удачи - джентльменов нет!"

И плавал бриг туда, куда хотел,
Встречался - с кем судьба его сводила,
Ломая кости вёслам каравелл,
Когда до абордажа доходило.

Был однажды богатой добычи делёж -
И пираты бесились и выли...
Юнга вдруг побледнел и схватился за нож, -
Потому что его обделили.

Стояла девушка, не прячась и не плача,
И юнга вспомнил шкиперский завет :
Мы - джентльмены, если есть удача,
А нет удачи - джентльменов нет!

И видел он, что капитан молчал,
Не пробуя сдержать кровавой свары.
И ран глубоких он не замечал -
И наносил ответные удары.

Только ей показалось, что с юнгой - беда,
И другого она не хотела, -
Перекинулась за борт - и скрыла вода
Золотистое смуглое тело.

И прямо в грудь себе, пиратов озадачив,
Он разрядил горячий пистолет...
Он был последний джентльмен удачи, -
Конец удачи - джентльменов нет!


Феерический
отправлено 14.01.08 02:00 # 511


Я праздный, я жадный, я феерический и малолетний! Скажите, как меня зовут?


Горыныч
отправлено 14.01.08 02:02 # 512


Кому: Goblin, #492

Дим Юрьич, разреши вопрос! Вот есть такой фильм - "Underworld", "Другой мир" в нашем переводе. И там специальные зондер-команды вампиров, вырезающие оборотней, называются "Death dealers". Как енто на русский перевести можно?


vovan3312
отправлено 14.01.08 02:03 # 513


Кому: Феерический, #511

Ээээ... OctoPUSS!!!


SnowDog
отправлено 14.01.08 02:03 # 514


Кому: Redie, #505

> Кому: SnowDog, #487
>
> > Кому: vovan3312, #479
>
> Ребята. Я конечно извиняюсь, но где вы такие мегапознания черпаете ?
> :-)


Помню на одном сайте один подросток рассказывал что основатели и обитатели ВиФ (ну как камрад FVL) на самом деле нифига не знают, а просто надувают щеки. А всю информацию им подтаскивают специально обученые офицеры ГБ которые дежурт в архивах и добывают информацию. Человечек уверял что столько знать никто не может))) Но иой курирующий офицер приболел поэтому приходится по памяти, иногда правда применяя гугл-фу.


Hemdall
отправлено 14.01.08 02:03 # 515


Кому: Феерический, #511

> Я праздный, я жадный, я феерический и малолетний! Скажите, как меня зовут?

[долго смеялся и вытирал набежавшую слезу]


SnowDog
отправлено 14.01.08 02:07 # 516


Кому: Albedo, #508

> Кому: SnowDog, #506
>
> Камрад я увлёкся )))


Ничего, с парусниками такое возможно))) У нас в судомодельном кружке самая большая модель был Товарищь. Метра полтора в длинну. Так на него можно было часами смотреть. Еще крупные модели были типа Аскольда или Октабрьской революции, но Товарищь смотрелся просто завораживающе. На всех выставках всегда толпы собирал.


Evgenij aus K.
отправлено 14.01.08 02:09 # 517


Кому: de Fetos, #509

Хммммм, а откуда тогда пошло Страхопиздище Залупоглазое?
Совсем не шучу, может кто знает?:)))


мугэй-мумэй
генератор бреда
отправлено 14.01.08 02:09 # 518


[Чуковский отжигает:]

А свирепые зверюги
Словно с цепи сорвались
И кровавою
Оравою
По болоту понеслись.
Мчатся танки, танки, танки,
А за ними на волках
Лютые орангутанги
С миномётами в руках.
И кидаются в атаки
За макаками макаки,
И палят из облаков
Тысячи штурмовиков.
Чернокрылые совы и коршуны!
Но, не дрогнув, говорит
Добрый доктор Айболит:
"Буду биться до конца.
Одолею наглеца".
<...>
Оробел, обомлел Бармалей
И, как мел, побелел Бармалей,
И зарыдал Бармалей,
И пред Ваней упал Бармалей:
"Не губи ты меня,
Не руби ты меня,
Пожалей ты меня, пожалей!"
Но Ванюша усмехнулся,
Вправо-влево повернулся
И спросил у медведей,
У орлов и лебедей:
"Пощадить ли Бармалея,
Кровожадного злодея?"
И сейчас же из лесов
Триста тысяч голосов
Закричали: "Нет! нет! нет!
Да погибнет людоед!
Палачу пощады нет!"
И примчалися на танке
Три орлицы-партизанки
И суровым промолвили голосом:
"Ты предатель и убийца,
Мародёр и живодёр!
Ты послушай, кровопийца,
Всенародный приговор:
НЕНАВИСТНОГО ПИРАТА
РАССТРЕЛЯТЬ ИЗ АВТОМАТА
НЕМЕДЛЕННО!"
И сразу же в тихое утро осеннее,
В восемь часов в воскресение
Был приговор приведён в исполнение
И столько зловонного хлынуло яда
Из чёрного сердца убитого гада,
Что даже гиены поганые
И те зашатались, как пьяные.
Упали в траву, заболели
И все до одной околели.
А добрые звери спаслись от заразы,
Спасли их чудесные противогазы

http://www.chukfamily.ru/
http://www.chukfamily.ru/Kornei/Tales/odoleem.htm

"Одолеем Бармалея". - Впервые - в "Пионерской правде" (1942, 19, 26 авг., 1, 9, 16, 23 сент.) Отрывки печатались в "Правде Востока" (1942, 9 авг.). В 1943 году сказка вышла отдельными изданиями в Ереване, в Ташкенте, в Пензе.
<...>
В 1943 году сказка была включена в антологию советской поэзии и вычеркнута оттуда лично И. В. Сталиным (см. статью Эдуарда Пашнева "Сталин-цензор" ("Литературная газета", 19 ноября 1997).
<...>
С тех пор сказка никогда не переиздавалась и впервые печатается почти через полвека на страницах настоящего тома. Однако два отрывка из нее, а именно "Часть первую" и "Часть девятую" Чуковский позже включал в свои сборники под названием "Айболит и воробей" и "Радость".

-----

Примечание модератора

см. http://oper.ru/news/read.php?t=1051601942


Магнус
отправлено 14.01.08 02:10 # 519


Кому: Феерический, #511

> Я праздный, я жадный, я феерический и малолетний! Скажите, как меня зовут?

Ну обычно говорят - феерический идиот.

Парни, неплохо сказать так же - пронзительный идиот.


dag_darg
отправлено 14.01.08 02:10 # 520


Кому: Vic, #503

>
> Да у меня со здоровьем некоторые проблемы есть.

Извини старого дурака, не знал.


Happosai
отправлено 14.01.08 02:11 # 521


Кому: SnowDog, #514

> Но иой курирующий офицер приболел

Вспоминается:

Сообщение почтовой программы:
"Сотрудника ГБ, проверяющего вашу почту, в настоящее время нет на рабочем месте, поэтому сообщение не может быть отправлено".

и

"Статус подключения к интернету: подключение ФАПСИ..."

Ctrl+;-)


Redie
отправлено 14.01.08 02:12 # 522


Кому: Redie, #507

> P.S.: Я отправил комментарий трижды, и модераторы немного урезали мне лимит.

Модераторам

Дико извиняюсь но вылезало - "Нет страницы лля отображения"
Браузер - IE.:-(

-----

Примечание модератора

OK, принято, хотя у меня тоже IE.


morbias
отправлено 14.01.08 02:12 # 523


Кому: Феерический, #511

> Я праздный, я жадный, я феерический и малолетний! Скажите, как меня зовут?

[ударился оземь. что-то непонятно бормочет и судорожно дрыгает ногой]


Обыватель
отправлено 14.01.08 02:12 # 524


Кому: Феерический, #511

> Я праздный, я жадный, я феерический и малолетний! Скажите, как меня зовут?

[Орет на мотив "Буратино":]

ДОЛ-БО-ЕБ ТЫ!


Скиталец
отправлено 14.01.08 02:12 # 525


Кому: Феерический, #511

> Я праздный, я жадный, я феерический и малолетний! Скажите, как меня зовут?

Ээээ... а можно мы не будем тебя звать? Хотя бы сегодня? Всё равно ведь сам придёшь...


square
отправлено 14.01.08 02:14 # 526


К слову, в Великобритании (родине Стивенсона кстати) Чуковскому была дана степень доктора литературы Оксфордского университета, а ещё он занимался изучением детской психики. Думаю, что писать для детишек он должен был уметь (и умел) как никто другой. Возможно, что опубликованные работы были неслабо "подправлены" редакторской братией, а возможно, что Чуковским был переведен один из многочисленных, переизданных (вполне возможно, что и подправленных "для даунов") вариантов, коих, как и сообщает "безграмотный матрос" было не менее 92 штук, хотя второе менее вероятно.


Iozh
отправлено 14.01.08 02:18 # 527


Кому: square, #526

> Чуковскому была дана степень доктора литературы Оксфордского университета

Это отцу, Корнею Ивановичу. А Стивенсона перевел Николай Корнеевич, его сын.


dag_darg
отправлено 14.01.08 02:19 # 528


Кому: Gardemarin, #510

> ...И плавал бриг туда, куда хотел,
> Встречался - с кем судьба его сводила,
> Ломая кости вёслам каравелл,
> Когда до абордажа доходило...

Я - пресловутая "сухопутная крыса". Знающие камрады, обьясните мне, вроде коробли не плавают и "ломая кости вёслам каравелл" - это как понимать?! Пиит для "красивой" рифмы присобачил паруснику водоизмещением до 400 т ВЁСЛА?! :О


Gardemarin
отправлено 14.01.08 02:19 # 529


[Достает из холодильника бутылку рома и сбив точным ударом кортика горлышко выпивает до дна. После чего просоленным всеми морями голосом затягивает песню своей бурной юнности]

На судне бунт, над нами чайки реют,
Вчера из-за дублона золотых
Двух негодяев вздернули на рее,
Но - мало. Нужно было четверых.

Ловите ветер всеми парусами!
К чему гадать! Любой корабль - враг.
Удача - миф, но эту веру сами
Мы создали, поднявши черный флаг.

Катился ком по кораблю от бака.
Забыто все - и честь, и кутежи.
И подвывая, будто бы от страха,
Они достали длинные ножи.

Ловите ветер всеми парусами!
К чему гадать! Любой корабль - враг.
Удача - миф, но эту веру сами
Мы создали, поднявши черный флаг.

Вот двое в капитана пальцем тычут.
Достать его - им не страшен черт.
Но капитан вчерашнюю добычу
При всей команде выбросил за борт.

Ловите ветер всеми парусами!
К чему гадать! Любой корабль - враг.
Удача - миф, но эту веру сами
Мы создали, поднявши черный флаг.

И вот волна, подобная надгробью,
Все смыла - с горла сброшена рука.
Бросайте за борт все, что пахнет кровью,-
Поверьте, что цена невысока !

Ловите ветер всеми парусами!
К чему гадать! Любой корабль - враг.
Удача - здесь! И эту веру сами
Мы создали, поднявши черный флаг.


pustota1
отправлено 14.01.08 02:22 # 530


К #492:
А как можно было бы порадовать американскую общественность перевoдом "банда Черная кошка", как black pussy
gang.


Gardemarin
отправлено 14.01.08 02:33 # 531


Кому: dag_darg, #528

> Пиит для "красивой" рифмы присобачил паруснику водоизмещением до 400 т ВЁСЛА?! :О

Тем неменее весла у каравелл были, покрайнемере у первых, т.к. они были легкими парустниками 50-70 тонн водоизмещения. Длинные весла применялись для маневров в штиль и не только на каравеллах. Вообще каравеллы были одними из самых красивых и маневреных парусников. Между прочим название "Каравелла" носит детский яхт клуб, возглавляемый замечательным детским писателем В. Крапивиным. Для тех кто не в курсе: в моем тоталитарном детстве считалось, что в детской литературе есть два комиссара: Гайдар и Кпапивин.

Более поробно о каравеллах смотри здесь. http://pirates.vif2.ru/caravel.html
Неплохой сайт для интересующихся кораблями и историей пиратства.


Shico
отправлено 14.01.08 02:35 # 532


Комрады, бросайте Чуйковского!
Пора срывать покровы с Маршака и Бориса, нашего, Пастернака! :)
А если серьезно, то со стихами все сложнее будет. Того же "Ворона"
больше тридцати переводов, и какой из них правильный?


Pavel_is_moskvi
отправлено 14.01.08 02:35 # 533


Кому: pojar, #242

> вместо сэра Трелони была графиня Трелони, которая перетрахала пол экипажа, а в конце вышла замуж за Сильвера

[упал под стол] Я конечно знал, что за бугром к книгам подходят творчески, но чтобы настолько...


pustota1
отправлено 14.01.08 02:39 # 534


К #422:
Ну "сарынь на кичку" классику русского ушкуйнического арго не знать ;-)
Попробуем в современном произношении -- срань на кичку.
Означает в общем это, приказ срань (чернь) бурлаков на кичку (возвышение на носу)
и треобвание выдать предводителя бурлаков. Либо всем во время нападения на корабль на кичку.
На современный совсем русский переводится как -- всем лежать, скорее всего.


TL1
отправлено 14.01.08 02:41 # 535


Кому: SnowDog, #502

> И совсем апокалиптический вариант : Плывёт клипер, на клипере шкипер, у шкипера трипер и клитор О_о

Плывёт клитор... [на этом мысль останавливается]

Кому: dag_darg, #528

> Я - пресловутая "сухопутная крыса". Знающие камрады, обьясните мне, вроде коробли не плавают и "ломая кости вёслам каравелл" - это как понимать?! Пиит для "красивой" рифмы присобачил паруснику водоизмещением до 400 т ВЁСЛА?! :О

[Лезет в Википедию, после чего напускает на себя вид знатока]
Каравеллы, как раз, были мелкие суда, что позволяло им ходить у побережья и подниматься в устья рек. Габарит порядка 50т, 20-30м длиной.
Далее, пишем Гуглю вопрос насчёт caravel oars, и получаем ответ зарубежного знатока:

"Some galleons and all caravels carried long oars, called sweeps, as well sails. These were routinely used to navigate rivers and bays."


dag_darg
отправлено 14.01.08 02:42 # 536


Кому: Gardemarin, #531

> > Тем неменее весла у каравелл были, покрайнемере у первых, т.к. они были легкими парустниками 50-70 тонн водоизмещения. Длинные весла применялись для маневров в штиль и не только на каравеллах. Вообще каравеллы были одними из самых красивых и маневреных парусников. Между прочим название "Каравелла" носит детский яхт клуб, возглавляемый замечательным детским писателем В. Крапивиным. Для тех кто не в курсе: в моем тоталитарном детстве считалось, что в детской литературе есть два комиссара: Гайдар и Кпапивин.
>
> Более поробно о каравеллах смотри здесь. http://pirates.vif2.ru/caravel.html
> Неплохой сайт для интересующихся кораблями и историей пиратства.

За ссылку спасибо, только сам я перед написаниемм того поста глянул по каравеллам 17 века, когда они были до 400 т. Тут никакие вёсла на самой посудине :) не пляшут, только верпование. (Пардон, если термин или понятие переврал).


Shico
отправлено 14.01.08 02:43 # 537


Кому: Gardemarin, #529

Третья песня Высоцкого в коментсах!


Redie
отправлено 14.01.08 02:48 # 538


Кому: SnowDog, #514

Ну тогда ясно.)
Курирующему офицеру - скорее выздоравливать)).
Просто меня 5 лет учили быть моряком (спасибо кровавому режиму)
и в том числе объясняли про рангоуты с такелажами, да так что до сих пор помню
что грот-мачта всего одна и она самая высокая, бизань-мачта это которая отнеё к корме
и самая низкая, а фок-мачта которая к носу и выше бизань но ниже грот.
бизаней может быть ЕМНИП до 4, а грот до 3. Такое вот неравенство.
Я когда узнал - долго удивлялся. Не мог представить корабль с 8 мачтами.
Оказалось это наследство 19 века, когда эпоха парусов в агонии умирала под напором огня и пара.
Не знаю насчёт 8 но шестимачтовик видел сам (на фото) Выглядит очень прикольно))).
З.Ы. Мне лимит тут срезали так что ответ может запоздать.


Gardemarin
отправлено 14.01.08 02:52 # 539


Кому: Shico, #537

> Третья песня Высоцкого в коментсах!

[Наводит пушку и приготовив абордажный палаш уточняет]
Ты имешь что нибудь против Высоцкого, камрад?


plvtor
отправлено 14.01.08 02:53 # 540


Кому: CQfounder, #410

> Вспомнил себя читавшим "Остров сокровищ" в младших классах средней школы и представил, че б я понял прочитав "правильнопереведенные" фразы типа "скучно, как в конских широтах" или "не задерживайся на оверштаге"...

Надо думать, западным младенцам гуманные демократы сразу при рождении программируют мозг на знание всех этих терминов.
А советский подросток вынужден тяжким трудом и бессонными ночами добывать эти крупицы знаний "свободного Запада". И чтобы он не надорвался в столь юном возрасте добрый [доктор Айболит] переводчик решил упростить текст.


Morgen
отправлено 14.01.08 02:54 # 541


[заходит, позвякивая цепочкой боцманской дудки, кладет на стол Корабельный Устав и гордо удаляется]

http://www.voennoepravo.ru/node/1637


TL1
отправлено 14.01.08 02:55 # 542


8 мачт не было нигде, а 7 мачт - только на одном судне, уникальной мега-шхуне Томас Лоусон:
http://en.wikipedia.org/wiki/Thomas_W._Lawson_(ship)


dag_darg
отправлено 14.01.08 02:58 # 543


Кому: TL1, #535

> [Лезет в Википедию, после чего напускает на себя вид знатока]
> Каравеллы, как раз, были мелкие суда, что позволяло им ходить у побережья и подниматься в устья рек. Габарит порядка 50т, 20-30м длиной.
> Далее, пишем Гуглю вопрос насчёт caravel oars, и получаем ответ зарубежного знатока:
>
> "Some galleons and all caravels carried long oars, called sweeps, as well sails. These were routinely used to navigate rivers and bays."

К "Википомойке" отношусь осторожно, ибо её "крепкие профессионалы" подчас составляют.
То, что там тебе набросали, это о ранних каравеллах и более чем смелое утверждение, что якобы все (!) каравеллы несли вёсла, вызывает стойкое подозрение, что автор (-ы) этих строк никогда не видели парусник под 400 тонн водоизмещением. А то, что эти гипотетические вёсла обычно/регулярно использовались на всех каравеллах для передвижения в реках - это даже не смешно.


SpiritOfTheNight
отправлено 14.01.08 03:03 # 544


Кому: dag_darg, #543

Это дурное влияние "Пиратов Карибского моря" Я когда там первый раз весла узрел, чуть с ума не сошел.

Вроде был в свое время парусновесельный фрегат Элефпнт (который наши в Гангуте захватили)


Civilizator
отправлено 14.01.08 03:06 # 545


Кому: Melkart12, #473

> Не повериш, но мне сноски и комментарии не менее самой книги нравится читать, всегда узнаеш что то новое. И вообще ты мне что хочеш доказать? Что "Дон-Кихот" мегасложная уберкнижка, а "Войну и Мир" каждый восьмиклассник осилит без напряга?

Ты уверен что ты четко понимаешь разницу между учащимся ребенком и взрослым? Или по данной фразе предполагать, что ты как раз учащийся 7-8 класса? Про "ВиМ" я написал, что лично я считаю возможным, и даже желательным, для школьной программы сделать "облегченную версию". Что касается напряга, то поднять раз гантелю в 5 кг и пробежать пару километров с гирей в 16 кг за плечами - немного разное. Что отнюдь не отрицает полезности гирь и гантелей в нужное время в нужном месте. Что касается МОЕГО сегодняшнего отношения к сноскам, то к ВОСПИТАНИЮ и ОБРАЗОВАНИЮ это отношения не имеет. Когда я термин понимаю, я сноски не смотрю, когда нет - я не могу и не собираюсь отрицать их полезности. Отделяем мух от котлет...

> А все английские дети рождались непосредственно на палубе и что такое рея узнавали раньше чем учились говорить "мама". Особенно в конце 19 века. Насчет терминологии, тут нет каких-то особенных английских морских терминов. И что такое "терминологический шок"? Мальчик увидел слово световой люк и в кому? Или кортик более понятно звучит, чем тесак?

Нда-с. Вспоминаем о женских аргументах. Если ты не видишь в чем разница - я вряд ли смогу помочь (это про детей).

ШОК, –а, м. Тяжёлое расстройство функций организма вследствие физического повреждения или психического потрясения. В состоянии шока. Выйти из шока. Нервный ш.

Слишком большое количество непонятного или слишком плотное его наличие в 90% случаев вызовут одну из двух, одинаково неприемлемых для образования, реакций - либо ребенок перестанет смотреть на значения слов, откуда быстро вылезет куча недопонимания при чтении произведения до конца, либо он просто перестанет читать. А задача - что бы прочитал и заинтересовался. Непонятное должно быть обязательно. Но всему должна быть мера. И для школьника она сильно не такая же, как для красующегося на публике взрослого интеллигента.

Теперь о кортиках. Кортик в общепринятом смысле это небольшой НОЖ. Причем, если читатель знает хоть на грамм больше, то он его еще и с большой вероятностью будет считать оружием чисто колющим. Какая в данных условиях у него в голове сложится картинка о сражении пиратов "кортиками", лучше даже не представлять. В отличии от кортика тесак, все же слово более распространенное. Причем распространенное не только в областях, связанных с морем. Даже если читателем "тесак" будет понято в смысле плотницкого топора, это будет ближе по смыслу, чем "кортик" или "нож" - им хотя бы рубить можно, в отличие от кортика. Лично я бы для данного случая предложил термин "палаш" или даже просто "сабля".


TL1
отправлено 14.01.08 03:08 # 546


Кому: dag_darg, #543

> То, что там тебе набросали, это о ранних каравеллах и более чем смелое утверждение, что якобы все (!) каравеллы несли вёсла, вызывает стойкое подозрение, что автор (-ы) этих строк никогда не видели парусник под 400 тонн водоизмещением.

Цытата про галеоны и каравеллы с другого сайта, там вопрос задан в конкретно в контексте XV-XVI вв.
Про "википомойку" читал, что её на предмет ошибок исследовали и нашли, что там % ошибок меньше, чем в "Британнике". Лично я пока ни разу не находил.


SnowDog
отправлено 14.01.08 03:12 # 547


Кому: Redie, #538

> Просто меня 5 лет учили быть моряком (спасибо кровавому режиму)
> и в том числе объясняли про рангоуты с такелажами, да так что до сих пор помню
> что грот-мачта всего одна и она самая высокая, бизань-мачта это которая отнеё к корме
> и самая низкая, а фок-мачта которая к носу и выше бизань но ниже грот.
> бизаней может быть ЕМНИП до 4, а грот до 3. Такое вот неравенство.

Мммм... А как сочитается "грот-мачта всего одна и она самая высокая" и "бизаней может быть ЕМНИП до 4, а грот до 3"

Грот одна не всегда, это факт. Ещё раз: был вопрос как относительно других мачт располается бизань. Ответ - крайняя к корме. Сколько их может быть - гротов и бизаней вопроса не было. У меня что то конкретно не правильно? Подскажите что, с радостью узнаю в чем ошибался? :-(


TL1
отправлено 14.01.08 03:23 # 548


Камрады, зайдите уже на русскую страницу википомойки(tm), под названием "Парусное вооружение", или на английскую "Mast (sailing)", там всё написано.
> > 7 мачт - только на одном судне
М.б. тут я прогнался, на википомойке(tm) пишут, что потом ещё были такие.
Всем, кто ложится спать - спокойного сна.


razoom1
отправлено 14.01.08 06:31 # 549


Кому: Крыглоупек Грамцианский, #151

> Вам же я предлагаю не спешить демонстрировать Ваше невежество (иначе Вы начинаете напоминать небезызвестного Паршева), а попытаться искупить его (невежество) срочным приобретением словарей по морской и кораблестроительной тематике.

В дурдоме день открытых дверей был?

Кому: Vic, #167

Да это педрило эстетствующий, не общайся (хотя его вроде пидорнули и здесь он сможет появляться с каким-то экстра-ужатым лимитом). Ты ЖЖ его читал? Стиль - весь из себя "продвинутый подонок", "со знанием дела" о музыке, особо остроумные шутки... Корчит из себя не знаю что: с понтом я херню несу, шучу плоско, у меня в записях мат на мате, но на самом-то деле я просто офигеть какой умный, только тщательно скрываю. Хуйня отвратительная.


aaa82
отправлено 14.01.08 06:46 # 550


верните загубленное детство! эх..


serg
отправлено 14.01.08 06:46 # 551


Кому: Горыныч, #484

> Читал, камрад?

ага :) не знаю даже, сколько уже раз перечитывал.


Leon_Spb
отправлено 14.01.08 07:09 # 552


Один из интереснейших топиков в Тупичке.
Читаю с удовольствием :)


cvetkof
отправлено 14.01.08 07:29 # 553


Кому: Лёлик, #501

> в то время как на самом деле это - Восьмипёздка!!!
>
> Чет топорно как-то. Мож просто Октокиска)

Восьмипёздка с октосиськами!!!


bf
отправлено 14.01.08 07:40 # 554


Кому: vovan3312, #513

> OctoPUSS!!!

А это как переводится ПЕЗДОВос???


aaa82
отправлено 14.01.08 08:23 # 555


а если бы был правильный перевод - всё сложилось бы иначе


bf
отправлено 14.01.08 08:28 # 556


Кстати сегодня кинули ссылку на рисунки одного чела. Выглядит приятственно и корабли там есть. Ссылка на одну из работ http://radojavor.deviantart.com/art/The-Armada-42979342


Suhovokobylin
отправлено 14.01.08 08:48 # 557


Кому: Феерический, #511

> Я праздный, я жадный, я феерический и малолетний! Скажите, как меня зовут?

ДОЛ! (парам-парам-пам-пам) БО! (парам-парам-пам-пам) ЁБ!

ДОЛ!-БО!-ЁБ!


cvetkof
отправлено 14.01.08 09:10 # 558


Кому: detler, #425

> Тот же контрстрайк может побудить интерес к изучению современного огнестрельного оружия и террористических\конртеррористических организаций различных стран.

Ты еще скажи в армию захотят пойти со страшной силой :)


razoom1
отправлено 14.01.08 09:23 # 559


Посмотрел чудеснейший фильм "Чужие против хищника: Реквием". Посмотрел три дня назад и до сих пор под впечатлением. Великолепное кино, смысла - 0, сюжет - убогий, фарша и жестокости на 5+. Убитые дети, сожженое кислотой лицо, ковыряние в говне, содраная с полицейского кожа, откладывание яиц в роженицу, сожраные бомжи, приколотая к стене хищниковским сюрикеном дефка, ацкий бой :хищник против помеси хичника с чужим и под конец ядерный взрыв. Правда у фильма есть два серьёзных минуса: саундтрек какой-то никакой, слишком много темных моментов - нихрена не видно. Но в целом кино полный атас: тупые герои и море кровищи. Old school
Больше всего мне понравилась семейка с двумя детьми лет 4-х и 5-и, сидевшие в зрительном зале прямо за мной. Героически досидели до конца. Дети чуть не обсерелись со страху.


pustota1
отправлено 14.01.08 09:26 # 560


маленькое замечание.
В заметке про "Бешенные псы" (там, к сожалению, комментировать, как я понял нельзя) в предложении про выдачу брилиниантов
в общем то надо бы наверное подправить с "...носит жеснкое нижнее белье...", на носит ЛИ он женское белье, потому как
he'll tell if he wears ladies' underwear, а не he'll tell that he wears ladies' underwear


Redie
отправлено 14.01.08 09:26 # 561


Кому: TL1, #542

Так и я про то. Но если мачт больше трёх то как то надо остальные назвать.
На том шестимачтовике ( то ли-Виктория, то ли-Великобритания постройка в 1840-вых)
было 4 бизани.
А вообще он был пароходом.)))
Много мачт стали ставить когда парус играл вспомогательную роль.Были они низкие (на том
корабле примерно в 2 раза выше трубы) ,паруса - маленькие, нагрузка - небольшая (корпус то железный)
вот и натыкивали их от носа до кормы. А кораблик и вправду выгляднл прикольно - этакий
шишкин лес.)))
Главное что грот всегда был один-одинёшенек.) Радары то не изобрели.))


TortoGeN13
отправлено 14.01.08 09:26 # 562


Ресурс хорош. Ресурс порадовал.
Корней опрокинут.


nimble
отправлено 14.01.08 09:26 # 563


Кому: Скиталец, #306

> Можно узнать-а тебе зачем?

Есть понимание что самообладание и выдержка позволяет трезво взглянуть на вещи, в любой ситуации.

[тут уж ты капиталист или нет не важно, голова на плечах растет, и думать именно ей лучше получается]


Skib
дурачок
отправлено 14.01.08 09:26 # 564


Кому: Civilizator, #355

> > Деградация уровня сегодняшнего образования уже заставляет сильно сомневаться, что слова "кок", "переборка" и "шкафут" знакомы даже всем современным взрослым, не говоря уж про современных детей.

А зачем? Особенно если учитывать что народ А. не плавает на море. Б. Некоим образом с ним не связан. С. Вовсе не обязан знать сленговые понятия (представте себе сленговые ценики в магазинах к примеру :)). Детям есть море других сленговых и прочих понятий которые надо изучать. От кредита и дипозитария, до лапши и брызгалок.
А то ведь так не вопрос и даунами всех объявить, кто на вскидку не может пару десятков видов ветра назвать.


Pavel_is_moskvi
отправлено 14.01.08 09:26 # 565


Кому: Civilizator, #545

> Слишком большое количество непонятного или слишком плотное его наличие в 90% случаев вызовут одну из двух, одинаково неприемлемых для образования, реакций - либо ребенок перестанет смотреть на значения слов, откуда быстро вылезет куча недопонимания при чтении произведения до конца, либо он просто перестанет читать. А задача - что бы прочитал и заинтересовался.

В принципе я с вами согласен, но:
1. Если книга написана интересно, то непонятные термины "пролетают" особо незамеченными - в качестве примера скажу, что "Таинственынй остров" Жюля нашего Верна прочитал еще в 5 классе. Тогда мне, естественно, были непонятны такие сложные термины и описание химических процессов. Однако прочитал и в памяти отложилось. Кстати, возможно что мое увлечение химией идет как раз от этой книги.
2. "Куча недопонимания" это проблема автора - у того же Верна при нулевом понимании читателем химии и инжинерного дела книга все равно понятна.
3. Чтобы ребенок заинтересовался данной тематикой - это задача автора, а никак не переводчика.


Редкостная скотина
отправлено 14.01.08 09:26 # 566


Кому: SnowDog, #514

> А всю информацию им подтаскивают специально обученые офицеры ГБ которые дежурт в архивах и добывают информацию.

Да ничего они не дежурят и не добывают. Они в основном бухают, а выдают либо под политический заказ, либо откровенную дезу.
Их этому специально учат.

> Человечек уверял что столько знать никто не может)))

Да и архивов никогда не было и нет, надо все пропили да продали заграницу. Вас обманывают.

> Но иой курирующий офицер приболел поэтому приходится по памяти, иногда правда применяя гугл-фу.

Сам сознался!


Skib
дурачок
отправлено 14.01.08 09:26 # 567


Кому: Melkart12, #473

> А все английские дети рождались непосредственно на палубе и что такое рея узнавали раньше чем учились говорить "мама". Особенно в конце 19 века. Насчет терминологии, тут нет каких-то особенных английских морских терминов. И что такое "терминологический шок"? Мальчик увидел слово световой люк и в кому...

Вас почитать, то на момент выхода книги вокруг детей чего только не было. На право посмотрел - библиотека набитая справочниками. На лево глянул - дом пионеров, а рядом пяток парусников на плаву для изучения. С зади умный папа стоит который дитю все объяснит что тот не понял. Самосовершенствуйся не хочу.
З.ы. ваше детство протекало в несколько другое время, если конечно вы не пенсионер с 15-и летним стажем.


jiffy
отправлено 14.01.08 09:26 # 568


Любопытно, вообще говоря. Судя по всему, на форуме дохренищща народу, которые могут сказать, чем отличается бизань-мачта от крюйс-мачты, а перевод мы имеем в исполнении Чуковского. Странно, не находите?


Shico
отправлено 14.01.08 09:26 # 569


Кому: Gardemarin, #539

Граждане гардемарины! Ваша шаланда окружена,
палаши, пушки на снег, тьфу ты, за борт!
Камрад, Высоцкий рулит!


Pavel_is_moskvi
отправлено 14.01.08 09:26 # 570


Кому: Goblin, #492

> в то время как на самом деле это - Восьмипёздка!!!

[подавился пивом]Правда чтоли или Дмитрий Юрич шутить изволит? Сам я в переводе жаргона и составных словечек не силен - образования не хватает. Поясните пожалуста


egorchik
отправлено 14.01.08 09:26 # 571


Дорогой Гоблин,

а вот в фильме "бульварное чтиво" в эпизоде где Негр разговаривает с Б.Уиллисом после эпизода с парой беломазых извращенцев.

"There is no me and you" (говорит Негр)
"Больше нет ни тебя ни меня" (переводите вы, уважаемый Гоблин).
Хотя, на самом деле следовало бы : "Больше нет 'тебя и меня'".

Перевод, конечно, обалденный. Но все равно счёл нужным обратить внимание на досадный косячок.

Спасибо.
Егор.


Supersonic
отправлено 14.01.08 09:26 # 572


Вот вопрос, как раз к пресловутым "компасам"
Как избежать подобного в тексте? Видишь ты такое выражение - сто процентов по смыслу обыденный перевод подходит, и даже в словарь не нужно заглядывать - два компаса в медной оправе, что тут еще может быть? Не будешь же за каждым словом лазать. Брать словарь морских терминов? Брать консультанта, знающего английский и морское дело? Не стопроцентная панацея, как правило, да еще найди этого консультанта - тематика-то специфическая. Вопрос давно волнует.
Ну и пять копеек оффтопика - читал как-то сборник "Кентерберийских расказов" и "Баллад о Робине Гуде" - вот там переводчикам надо смело выражать благодарность - староанглийский стих это такое нечто, что ломает мозг накрепко. Впрочем, перевод стихов - дело особое.


morbias
отправлено 14.01.08 09:26 # 573


Хотелось бы задать вопрос камраду ФВЛ (FVL).
Вот ты однажды сказал, что "читаю в среднем 2 книги в 3 дня, и что то на справочную литературу. " и "я читаю в транспорте, не болею (в смысле не слежу за спортом) и не смотрю телевизор :-) Техники никакие не применяю - но темп 120-180 страниц в час (в зависимости от плотности печати на странице) - имею. Просто практика. Долголетняя. А думать - когда много читаешь и читаешь осмысленно (обычно одна прочитанная книга заставляет смотреть информацию в другой-третьей, а там и так далее разсширяющимся кругом, в промежутках что бы крыша не бзик - читаю худлит, иногда даже специально плохой худлит, что бы башку прочистить). " http://oper.ru/news/read.php?page=7&t=1051602646#768

Вопрос: а сколько тебе сейчас лет и как у тебя дела со зрением?

Сам почитать люблю и в последнее время близорукость в одном глазу появилась. Отсюда и беспокойство.


Phoenix
отправлено 14.01.08 09:29 # 574


Не в тему, так ролики которые чечены снимают и выкладывают в инет, всем нелюбителям скинов реккомендую ознакомится
http://file.mnis.ru/video/1200046893_chechen_vs_rossija_mnis.ru.flv
http://file.mnis.ru/video/1200046489_dagistanskijj_novyjj_objachajj_mnis.ru.flv
http://file.mnis.ru/video/1200046139_dagestanskaja_lezginka_v_moskovskom_metro_mnis.ru.flv
http://file.mnis.ru/video/1200045933_gruppa_chechencev_izbivaet_russkogo_parnja_mnis.ru.flv
Гости с Кавказа обзавелись пневматическим пистолетом и пошли развлекаться в метро. Удивительна реакция пассажиров: они либо трусливо сматываются, либо делают вид, что ничего не происходит. Ну ничего, скоро дети подрастут и сменят пневматику на что-нибудь более интересное.
http://file.mnis.ru/video/1200045757_gosti_s_kavkaza_sovsem_akhueli_mnis.ru.flv
ну и на десерт
http://file.mnis.ru/video/1200045836_churka_izbivaet_russkikh_devushek_mnis.ru.flv

Где же вы люди русские?


lord_vigor
отправлено 14.01.08 09:29 # 575


Зато Чуковский так перевел книгу, что ее могут прочитать даже дети без специальной подготовки. Слава богу это не техническая литература. Поэтому я в данном случае за перевод профессионалов.


РОМАНОВ
отправлено 14.01.08 09:29 # 576


Кому: Шноббит, #472

> Интересно - а с переходом от парусов к дизелям в кораблях осталась романтика? :-)
>
> Если только военные, наверное - авианосцы, подводные лодки...
>
> А так - как мальчишке стать юнгой?

Романтика, камрад, осталась...
Но мало.Приходилось,конечно и зелёный луч видеть, и закаты в тропиках,
но восновном _ это постоянная работа, напряженная и почти совсем без романтики...
А юнгов сейчас на флщте нет, совсем...


РОМАНОВ
отправлено 14.01.08 09:29 # 577


Кому: Goblin, #440

> Кому: Iozh, #431
>
> > Вообще, одна из целей подростковой приключенческой литературы - в занимательной форме скормить читателю какую-то информацию по географии, биологии, истории или вот морскому делу.
>
> Это раз.
>
> Во-вторых, не совсем понятно, по какому принципу надо сокращать: бушприт - оставить, а топсель - убрать?

Это действительно очень-очень сложно.
Если, к примеьу. я и мои друзья в детстве не путали гальюн с камбузом и балкер с танкером,
то это было характерно лишь для немногих приморских городов,
но вовсе не для всей странй.


Пинаефф
отправлено 14.01.08 09:29 # 578


Кому: aaabra, #298

> Кому: Скиталец, #294
>
> > "сарынь на кичку"
>
> кстати, что это? Много раз слышал.

Помимо того, что уже писали камрады, есть еще одно значение. Читал в старой, еще советского издания, популярной книжке по истории. Названия не помню, от чего просто плачу горькими слезами, так как а) не люблю ссылаться на источники, которых не помню, б) сейчас бы перечитал ее с удовольствием.

Сарынь - банда. Кичка - это возвышение на носу корабля, Оттуда, якобы, начинался абордаж. То есть, фактически, это команда приготовиться к атаке. Что-то вроде "На абордаж!", но на русский манер.


nimble
отправлено 14.01.08 09:29 # 579


Кому: oalexeev, #315

В умелых руках и, пила заиграет.

Что ты там себе нафантазировал можешь в свой трактат и занести.

Все в одном лице автор читатель и почитатель.


square
отправлено 14.01.08 09:29 # 580


Кому: Iozh, #527

Спасибо камрад, действительно так, но дело в том, что перевод был именно под его редакцией, Чуковского старшего.


Архи Медус
отправлено 14.01.08 09:29 # 581


Да. "за моей спиной гудели леса"


markedone
интеллектуал
отправлено 14.01.08 09:29 # 582


По мне идея "Острова сокровищ" вообще бредовая:нафиг было прятать богатства хрен знает где? Фильмы вообще хоть убейте неинтересны, за исключением советского мультика.


Melkart12
отправлено 14.01.08 09:29 # 583


Кому: Civilizator, #545

>Про "ВиМ" я написал, что лично я считаю возможным, и даже желательным, для школьной программы сделать "облегченную версию".

Конечно, чтобы было проще написать сочинение про Ларину лайт версия подходит, для того чтобы понять произведение - нет.

>Что касается напряга, то поднять раз гантелю в 5 кг и пробежать пару километров с гирей в 16 кг за плечами - немного разное.

Для тебя чтение сравнимо с тяганием железа? Сочувствую.

>Слишком большое количество непонятного или слишком плотное его наличие в 90% случаев вызовут одну из двух, одинаково неприемлемых для образования, реакций - либо ребенок >перестанет смотреть на значения слов, откуда быстро вылезет куча недопонимания при чтении произведения до конца, либо он просто перестанет читать. А задача - что бы >прочитал и заинтересовался. Непонятное должно быть обязательно. Но всему должна быть мера. И для школьника она сильно не такая же, как для красующегося на публике >взрослого интеллигента.

Ну а третий вариант - выяснить что непонятно уже и нерассматривается? А вообще-то Остров Сокровищ не настолко уж сложная книга, даже со всей морской терминологией. Как вот дети Властелина колец читают, где непонятного на порядок больше?

Спасибо за определение шока, а то я, бедный, не знал.

P.S. Разочарую вас, я не "красующийся на публике взрослый интеллигент", а только начинающее военное быдло.


Kid_Deceiver
отправлено 14.01.08 09:29 # 584


Кому: CQfounder, #410

> Есть сильное подозрение, что популярность "Острова сокровищ" в "правильном" переводе понизилась бы как минимум на одного читателя в моем лице.

Есть мнение (надежда), что нет. Тому прекрасный пример - 14-томное собрание сочинений Джека Лондона (из. 1961 г.). В "морских" рассказах и повестях вся спецтерминология приведена добросовестно с отсылками к разделу примечаний. В конце книг идут длиннейшие и очень интересные словари терминов (их инетерсно было читать даже сами по себе).

И читать было ничуть не скучно. Скорее наоборот. Ручаюсь за себя и своих приятелей. Упивались просто. :)


Headshot
отправлено 14.01.08 09:29 # 585


а тем временем во Владивостоке очередной россиянин застрелил охранника клуба.
http://news.vl.ru/vlad/2008/01/14/ybil/


Mirza Haidar
отправлено 14.01.08 09:29 # 586


Хорошее начинание. Я уже заказал знакомым Остров Сокровищ в оригинале.
Намедни читал Семь Столпов Мудрости (Seven Pillars of Wisdom) написанную разведчиком T.E. Lawrence (он же Лоуренс Аравийский) в оригинале. Отличная книга.

Но пишу вовсе не за тем. Мне сегодня приснился Гоблинюрьич. Идет по алматинской улице с женщиной. Улыбается. Я ему - "Дмитрий Юрьевич, что же Вы не позвонили, что приедете?" А он: "Не хочу людей напрягать. Люблю сам гулять. Тихо-скромно. Никого напрягать не люблю".
Вроде на сайт захожу не часто. Почему снился?))) Видно думает обо мне)))))))


DVA
подросток
отправлено 14.01.08 09:29 # 587


Этот перевод сделан в 1935 году ;)

Совсем не задолго до этого "Алису в стране чудес" переводили как "Соня в зачудесье", Чеширский кот там был Сибирским котом, а служанка Эн - Марфушей.

А ещё ранее, один очень известный человек делился откровениями, как именно он переводит книги: "читаю раз, читаю два, читаю три, закрываю, убираю подальше и [пишу по памяти]". И это считалось в порядке вещей.

Бодание "переводить просто/понятно/доступно/адаптированно" и "переводить как можно ближе к оригиналу" оно уже давно идёт.

Раньше забарывали "адаптисты" (одно время имя переводчика указывалось рядом с автором - он считался как-бы СОавтором книги) теперь потихоньку забарывают "дословники" (что лично я считаю за хорошо).

В свете новых веяний конечно можно перевести "Остров Сокровищ" ещё раз, ближе к тексту... но вот то, что некоторые граждане тут говорят будто Чуковский [не знал] как переводить "правильно" или пожлобился на корректоров... он просто был уверен, что ТАК правильно, граждане. Понятно, разжёвано, для детей. И, [для своего времени] - считал себя за правого.

Ну это примерно как обвинять Чуковского в том, что он не обличал яростно Сталина который, как всем известно [;)], был бездушный тиран уничтоживший цвЭт интеллигенции, живое воплощение ужаса, "русский Гитлер", без малого антихрист... эм... что там ещё нынче модно про Сталина говорить ? [Для особо внимательных - я говорю не о своём мнении, а о моде ;)]


MickM
отправлено 14.01.08 09:29 # 588


Я в детстве очень любил толстенные приключенческие книги с массой сносок, пометок, ремарок или как там их - ну где подробно описывается чем корма от бушприта отличалась, или кто такой герцог Фердинанд и что он делал в Сараево. Так что я полностью солидарен с Дмитрием Юрьевичем. Перевод должен быть точным - а если до чего-то ты не допёр спроси у папы с мамой или глянь в сети (какое это благо, столько информации, дети!).


bombey
отправлено 14.01.08 09:29 # 589


Неплохая книжка.

Петер Герхард.Пираты Новой Испании. 1575–1742

Есть здесь. http://lib.aldebaran.ru/author/gerhard_peter/gerhard_peter_piraty_novoi_ispanii_15751742/


grmbl
отправлено 14.01.08 09:33 # 590


Кому: razoom1, #559

> Больше всего мне понравилась семейка с двумя детьми лет 4-х и 5-и, сидевшие в зрительном зале прямо за мной. Героически досидели до конца. Дети чуть не обсерелись со страху.

Прошу прощения за мой французский.

Я конечно понимаю, звериный оскал капитализма и все такое.
Но какого хрена контролеры пускают на сеансы "от 18-ти" детей? И какого хрена родители-имбецилы, видя, что в фильме говнища-кровища, не поперли оттуда детей?

Помню аналогичный случай, на просмотре "Властелина Колец" нумер два. На соседнем месте сидела мамаша с дитем лет пяти-шести. Когда в фильме начались зарубы с отрубанием голов - ребенок начал почти что плакать, прятался за мамку. А ебанутая мамка пялилась на экран и закрывала ребенку уши. Чтобы стонов умирающих не слышал.

Охуенно выглядело.


grmbl
отправлено 14.01.08 09:34 # 591


Кому: markedone, #584

> По мне идея "Острова сокровищ" вообще бредовая:нафиг было прятать богатства хрен знает где? Фильмы вообще хоть убейте неинтересны, за исключением советского мультика.

Гм.

Ты дурак?


razoom1
отправлено 14.01.08 09:37 # 592


Кому: grmbl, #590

> Помню аналогичный случай, на просмотре "Властелина Колец" нумер два.

Я куда прикольней случай на Клерках-2 наблюдал. Там такая чинная семейка: папа, мама, типа тётя какая-то и пара маленьких дочек (старшей на вид восемь лет). А с экрана как понесется про аномальные клиторы, из жопы в рот, отсос ослу и т.п. С гомерическим хохотом наблюдали с братаном, как родители схватив детей под руки минут через 15 убегали в буквальном смысле слова из наполненного смехом кинозала.


grmbl
отправлено 14.01.08 09:38 # 593


Кому: Архи Медус, #585

> Да. "за моей спиной гудели леса"

Стропила должны были гудеть, вроде бы. Когда волна падала стремительным домкратом. :)


razoom1
отправлено 14.01.08 09:42 # 594


Кому: Phoenix, #582

> Где же вы люди русские?

Не успела в ЖЖ подняться в топы тема Колонизатора про поведение наших добрых Кавказских друзей, как про это перепостили на Тупич0к.

Мой тебе ответ: ищи в ютубе по ключам скины, бритые, драки, русский марш и т.п.


cvetkof
отправлено 14.01.08 09:46 # 595


Кому: grmbl, #590

> Помню аналогичный случай,

Случилось это в Омске, на пересылке... © :)

А если по теме, то радует неизменно, стойкость многих граждан при просмотре сцен с разбрызгиванием мозгов по стенам, расчлененки и прочих голливудских достижений натурализма и культурный одмарокъ тех же граждан при слове "хуй" в тех же кинокартинах с моментальным занесением оных в разряд нецензурных и низкохудожественных.


SnowDog
отправлено 14.01.08 09:49 # 596


Кому: Phoenix, #582

> Не в тему, так ролики которые чечены снимают и выкладывают в инет, всем нелюбителям скинов реккомендую ознакомится


А причем тут кожаные головы, типа последняя надежда России? И что они делают что бы бы такого не было - получают образование, делают политическую карьеру или идут работать в силовые структуры? Или тупо бреют бошки, шляются стаями по улицам избивая прохожих и отпугивают обычных людей от национальной идеи? И от кого вреда больше?


BOV
отправлено 14.01.08 09:50 # 597


http://www.iraq-war.ru/article/153318
сорри, оффтоп, но про короткоствол


Phoenix
отправлено 14.01.08 10:00 # 598


>А причем тут кожаные головы, типа последняя надежда России? И что они делают что бы бы такого не было - получают >образование, делают политическую карьеру или идут работать в силовые структуры? Или тупо бреют бошки, шляются стаями >по улицам избивая прохожих и отпугивают обычных людей от национальной идеи? И от кого вреда больше?
Я не оправдываю скинов. Но вот воплей по поводу их произвола намного больше чем по поводу рпоизвола чеченов, последнии ещё и очень им гордятся, как видишь снимают выкладывают делятся другу с другом. Впрочем это цветочки, практически в каждом чеченском доме имеются с записи с расстрелами русских солат, пытками, подрывами колонн всё это под бодрую музыку и выкрики соответсвующие. Они ненавидят русских и очень этим гордятся, я призываю ненавидеть их - адекватный ответ :)


sniu
отправлено 14.01.08 10:00 # 599


вот тут круче ляпы с переводом:
http://sumlenny.livejournal.com/406670.html
))))))))


Ипостас Архонтов
отправлено 14.01.08 10:00 # 600


Кому: catzilla, #398

> Интересно, а какого цвета "дым" был у данной кислоты?

Коричневый.



cтраницы: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 всего: 942



Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк