Дэнни ДеВито с грузинским акцентом

17.02.12 12:05 | sergeysv | 76 комментариев »

Цитата:
Дэнни де Вито озвучил одного из персонажей в русскоязычной версии мультфильма "Лоракс". Об этом сообщается в пресс-релизе, поступившем в "Ленту.Ру".

Лента является экранизацией одноименной книги американского детского писателя Доктора Сюза (настоящее имя — Теодор Сьюз Гейзель). Речь в мультфильме идет о 12-летнем мальчике, живущем в высокотехнологичном городе, где нет настоящих деревьев. Однажды герой выбирается за пределы населенного пункта и знакомится со странным существом — Лораксом.

Дэнни де Вито озвучил Лоракса в оригинальной англоязычной версии мультфильма, а также записал реплики того же персонажа на русском. Оценить языковые навыки актера можно благодаря трейлеру, опубликованному в интернете несколько дней назад.

Мультфильм "Лоракс" выйдет в прокат в марте 2012 года.

Денни де Вито озвучил русскоговорящего Лоракса


Сюз, кстати, не Сюз, а Зойс — хотя американцы, понятно, произносят как "сюс".
Как его произносит заговоривший по-русски Дэнни ДеВито, боюсь даже представить.

Вступай в нашу группу ВКонтакте

Комментарии
Goblin рекомендует заказать лендинг в megagroup.ru


cтраницы: 1 все комментарии

sergeysv
отправлено 17.02.12 14:37 # 32


Кому: Merlin, #29

> Зойс, вообще-то.

Виноват!



cтраницы: 1 все комментарии



Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк