-
В письмах и комментариях к новостям пишут про разное.
Вопрошают:
Прив!!! А правда что вас приглошали в голливуд что бы вы перевели свои фильмы на английски ,а вы отказались потому-что русский словарь богаче чем английский!
Здарова! Чел! Ты классно переводишь эти фильмы. Вижу ты много читаешь ? Это круто. А я вот не имею привычки читать, и много. А у тебя Аська есть? Плиз, скажи !
Поясняют:
Дарова гоблин!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! мы к тебе тут стучимся насчет матрицы, а точнее шматрицы!!! Мы тут тоже ее перевели, но сделали короткометражку, всего на 30 минут и там все понятно и тоже весело, да и НИО в конце не встает, вобщем конец ему. Но вот вышла твоя шматрца мы посмотрели и поняли что во многих веселых местах у тебя вобще не наложена музыка!!!!!!!! ну как так можно!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!это же ХАЛЯВА!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!(читай ХАЛтУРА).
Привет! Честно говоря эти переводы веселят. Я посмотрел Властелина, чуть со смеху не умер. Но этим поменялся сюжет фильма он стал тупым. Вот полный ПЭ другое дело. Я считаю, что в фильме есть свои шутки, и не надо его каверкать. Полный отстой по сюжету, по сравнению с нормальным властелином !!!
Разоблачают:
Я прочитал в "Аргументах и фактах" , что вы денег не получаете от своего перевода. Вы откровенно говорите не правду. Вы цинично хотите быть хорошим! Не лучше ли открыто сказать, что вы и есть "Главный пират России". Ваш перевод стоит скачать 5 баксов, а кассета с переводом стоит 4 бакса. Откровеный мат и не профессионализм приносят вам огромные доходы и развращают молодеж. Врать прессе вам не привыкать, вы же мент обычный — это подвид бандитов и кромольников в России. Если вы считаете , что мат и сленг баклана — это юмор, то наверное вы заблуждаетесь. Хотя вам очень помогает , вы пишете, ученый с уголовной кличкой. Как мент вы не можете этого не понимать, а по сему это можно трактовать , как деяние с особым цинизмом.
Пугают:
Хочу Вас предупредить о нависшей над Вами, мягко говоря, неприятности. Вкратце расклад такой: на страницах Вашего сайта в комментариях на реплику Вы допустили в адрес одного моего знакомого какое-то оскорбительное выражение, которое он воспринял очень болезненно. Этот знакомый "ударенный на голову" с детства с кучей комплексов, которые не прошли с возрастом ( сейчас ему 25 ). Благо, почва благодатная для капризов была — отец у него был видным **** при СССР а сейчас он же один из совладельцев очень крупной **** компании, ребенок у них этот единственный и поздний, так что его целовали в жопу и вырастили вот такое вот. За этим идиотом стоЯт ОЧЕНЬ значительные люди ( читай — бандиты ) даже по нашим московским меркам. Короче говоря, он решил Вам отомстить за виртуальное оскорбление, а в том что он это сделает — я не сомневаюсь, ибо преценденты были и не один ( в 2001 был покалечен один из хоккеистов ****, с которым они не поделили девушку,( ему даже пришлось закончить спортивную карьеру ), хозяин кафе, с которым у него произошел конфликт на почве обслуживания , вообще пропал, а кафе через три месяца уже было переделано под другой магазин, потом свежий случай — 2 ГАИшника были здорово избиты и уволены по его настоянию итд итп ). Когда он нажрется он начинается хвастаться вот такими вот "достижениями", и к сожалению это не просто хвастовство, тварь злопамятная еще та. В общем, Вас уже ищут в Питере.
Рассказывают:
Щас в любом магазине, торгующем DVD, не иметь ни одного фильма с "переводом Гоблина" считается просто западло. Практически, люди сразу разворачиваются и уходят из такого магазина. Даже если им не надо было — но они сразу оценивают непрофессионализЬм держателей такого магазина.
Прив! Я внатуре тебе говорю, у нас весь Братск только твои фильмы и смотрит (нет смысла просто с другим переводом смотреть, один хрен там слова другие)! Я лично от колец несколько раз чуть не ссался( третью часть будешь переводить?)! У меня сеструха 16 лет тоже говорит у них в школе постоянно приколы всякие из твоих фильмов ходят! Так что получается, что не говори а человек ты в России БОЛЬШОЙ!
Дарова! Понимаю, что таких как я тысячи, но всё же чисто от себя — ШМАТРИКС это круто! Я этот фильм с мамой смотрел она смеялась ещё больше меня и почему-то сказала, что ты начитанный....
я тоже сам перевожу фильмы , только получается все не в тему смотрел когда-нибудь переводы от Дяди Рэя. Я не знаю как вставлять музыку , она у меня почему-то не в тему. Я вместе с Витьком переводил "Поломойщица"(Три икса) и "Пароль рыба-меч". Самые офигенные переводы это Шматрица и Властелин колец 1.
Поучают:
Здаров, Гоблиныч!
Вот недавно тусовали с братвой на флэте у одного кента — зырили кино властелин колец в твоей обработке
конечно по обкурке смотрели — как еще то но проперлись и ржали
ну некоторые шутки ты явно спер у других — мог бы предупредить некоторые не смешные но много реально прикалоли!
ну попросил у того кента еще что нибудь от гоблина — он дал про вьетнам вроде кино
про вьетнам там оболочка название — не очень сперва токльо мат и пара шуток а так не особо удался перевод — мат вставлять ума не надо много — уж поверь я в этой секу фишку
ну вот там ссылка в каком то кино была на сайт — вот зашел посмотреть что как
ну дизайн — меньше чем средне — ну оно понятно денег на дизигн правильный у тебя нет думаю — было бы бабло не переводил бы кино — а так думаю переводами бабло не наколотишь — ты же не супер звезда с гонорарами в баках помногу!
ну вот неудобно нет гостевухи или там чата — побакланить с кентами разными — а в новостях не очень писать — послушай совет, я секу фишку в делании сайтов, лад бы линк своего портала, но он временно прикрыт — ищу новый хостинг — кстати если у тебя есть место — размести мой сайт у себя я за это помогу тебе советом бывалого по многим местам!
дальше — ну как можно понять чувак ты прикольный, вот вопросик где обитаешь чем дышишь!
вроде как слышал что ты опером был — думаю типа фишка такая для антуража — опер гоблин
а то непристало нормальному кенту в мусорков рисоватся!
ну это там ник измени а то опер ну не очень так смотрится
теперь к теме где тусуешь
если с одного города — то можешь тусить с нашей братвой — никто думаю не против
если герла есть — с ней приходи если нету — ну познакомишься у нас герлы есть приколевые — как надо
а вот еще — в новости написано обо что говорит
ну ты неправильно написал — надо о чем говорит
хотя ну че новости почитать можно в газете ты лучше шутки новые выкладывай а если и новость про мусоров из америки — пиши как прокат — типа цифровые базары копов из бушляндии — типа и смешно и смысл отражает!
если нужно — могу помогать в этом !
я же говорю — опыт есть портал вел!
ну вроде все
щас буду еще сайт твой читать, потом напишу что думаю —
ладно — осмысли мои слова — я думаю ценное ты вынес уже!
пока, от KilleR'a*007
Стыдят:
Лично я сомневаюсь, что вы были следователем. Знакомые (мне) следователи не начинают оскорблять своих оппонентов за просто так "мудаками". Вот человек (не я, другой... см. в тексте) сказал вам, что аргументы ваши надуманы, а вы его "мудаком" сразу... И не козыряйте своим четырехлетним стажем. У меня брат уже 6 лет стажа имеет, в ОБНОНе. Старлей, начальник отдела. И он за легализацию стволов. Будем меряться погонами?? Смешно, ей-богу. Извиняюсь, но повторюсь — не считайте себя умнее всех, и какие цели вы преследовали выкладывая этот материал???
Деловые предложения поступают:
Здорово Goblin !!! У тебя фильмы вобще охрененные. Прикольные такие. Нравятся они мне очень. Конечно стремно, что в кинотеатрах не показывают, но может можно будет как-нибудь сделать, а? Тебе кто-нибудь из Ульяновска писал? А то может быть я первый (сомневаюсь). А ты зря свои фильмы сам не выпускаешь, а все пиратское. Денег было бы больше. Напиши мне!!!
Здароф Гоблин! Я смотрел два твоих фильма ("Братва и кольцо" и "Шматрица") и это что-то! Ты не думай,что я какой то ЛОХ,я просто хочю посмотреть "Две сорванные башни" и поэтому пишу тебе. Я знаю что этот фильм можно купить,но у меня 2 проблемы : во-первых я не из России,а во-вторых мне 14 и у меня нет денег. Я хочу тебя попросить сказать,где можно достать или скачать его? Если не можешь или не хочешь сказать,то хотя бы ответь мне,это меня чуть возвысит PLZ !!!!!
Слухайте многоуважаемый Гоблин Батькович!
Пишу я Вам из Донбасса. Я уже все Ваши фильмы видел! Но есть один момент, хотелось бы конечно сначала поблагодарить Вас за > Ваше творчество и посоветовать перевести один фильмец!
ALI G Indahouse!!!!!
Если Вы это сделаете, то просто порадуете мою биксу, очень ее порадуете!!!
Заранее спасибо!
Привет чувак!
Нас зовут Ящерки. Мы две девч0нки , которым просто необходимы озвученные тобой фильмецы!Нам нравятся кадры с бензопилами и юмор о бензопилах, нравится ,когда людей бьют бейсбольными битами. Нет, мы не мазохистки-убийцы, просто люди с хорошим воображением и чувством юмора!Все началось с самого детства, когда мы только познакомились, тогда мы писали препохабнейшие сказочки про похождения удалой макаки Читаньи. Пожалуйста, озвучь фильмы про мерзкого гаденыша, слащавого урода Гарри Гопника.Ты уматно подбираешь шуточки и обалденно подбираешь песенки. Ну вааще супер!!!Ах да, мы еще на всех бумажках рисуем неприличности и/ или мужика Колю с бензопилой!
Покасики, твои Ящерки.
Ну и конечно:
chotchu skotchat etot film!
Продолжаю работать с почтой.
|