- Они убили Кенни!!!

31.03.04 01:24 | Goblin | 177 комментариев »

Разное

Как известно, практически в каждой серии мощного мультика South Park убивают мальчонку по имени Кенни (это который всегда в капюшоне и говорит непонятно).
И каждый раз, когда его убивают, Стэн (пацан в синей шапке с красным помпоном) кричит:
- О боже мой! Они убили Кенни!!!
А Кайл (пацан в зелёной ушанке) подхватывает:
- Сволочи!!!
В небезызвестном мега-блокбастере Две сорванные башни, когда под стенами загородной дачи сильно пьющего царя Бориса (читай — у Хельмовой Пади) убивают первого орка, главный урук-хай тоже орёт:
- Они убили Кенни!!!
И это зверски смешно.
Но не для всех.

thnx sommonel

PS

По всем вопросам "что и где говорят в South Park?" надо ходить на The South Park Scriptorium.

Если у кого-то есть желание переводить особо мощные моменты — смело засылайте, качественные переводы подвешу на всеобщее обозрение.
Прижизненные славу и почёт гарантирую.

Вступай в нашу группу ВКонтакте

Комментарии
Goblin рекомендует заказать лендинг в megagroup.ru


cтраницы: 1 все комментарии

Goblin
отправлено 31.03.04 02:15 # 8


2 Psihozzz

> Кричит. всё-таки (если дословно) - Ублюдки (Ублюдок).

Ага.
Особенно - тёткам.

> Но - какая разница ).

Да никакой.


Goblin
отправлено 31.03.04 02:16 # 9


> Имеются ли планы заняться переводом The Simpsons?

Нет.
Футурама - есть.


Goblin
отправлено 31.03.04 02:20 # 11


> А кто кричит "сволочи"?

http://oper.ru/gallery/view.php?t=1032345993&p=0&div=104

Который последний.


Goblin
отправлено 31.03.04 12:44 # 57


> интересно вот ещё узнать истоки фразы "no pane no game"

Спортивно-бодибилдерская.

No pain - no gain.

Нет боли - нет результата (набора массы, увеличения силы).


Goblin
отправлено 31.03.04 13:11 # 66


2 MaxHo

>> Имеются ли планы заняться переводом The Simpsons?

> А почему? Из принципиальных соображений? :) Очень жаль - Сипсоны это тоже шедевр.

Смотрел мало.
То, что смотрел - никак не впечатлило.


Goblin
отправлено 31.03.04 13:23 # 69


> Это довольно неожиданно.

Ну так эта - я ж не "образец" ни в плане "верности мнения", ни в плане "подражания вкусам".

К тому же, повторюсь, смотрел мало.
Хотя три сезона на двд стоят на полке.


Goblin
отправлено 31.03.04 13:54 # 74


Самый прикольный - Картман!!!

Вот - настоящий подонок!


Goblin
отправлено 31.03.04 17:05 # 101


2 Виталий Вивалов

> в ваших переводах, при произношении определённых букв, речь (ваша, разумеется) всё время подсвистывает.

Первый раз про такое слышу.
Не шучу.

> Подозреваю, что это зубы во всём виноваты, ведь вы писали, что у вас с ними некоторые проблемы.

С зубами, которые влияют на дикцию, у меня полный порядок.
Никаких проблем с ними нет.

> Пытаетесь ли вы хоть как-то избавиться от подобной напасти, ведь при вашей работе нужно строго следить за подобными вещами?!

Понятия не имею, о чём речь.


Goblin
отправлено 31.03.04 17:19 # 104


2 Виталий Вивалов

> Первый раз про такое слышу. Не шучу.

> Лично я пришёл к данному вопросу после просмотра фильма "Snatch".

Повторяю: первый раз про такое слышу.

> Перевод уже довольно давнишний.

Он плохой, не надо его слушать.
Надо слушать хороший: http://goblin.lib.ru/Snatch_Goblin.rar


Goblin
отправлено 31.03.04 17:31 # 107


> Я вот тут тоже про фразу о 900 евреях и римлянах думал,что её придумали для привязки к картинке, а тут недавно пересматривал Сопраносов и опа- там один еврей её выдал, когда его помошники Тони метелили - теперь по-новому протащился, смотря Башни.

- Вы когда нибудь слышали о Массаде? Два года девятьсот евреев держались против пятнадцати тысяч римских солдат... Они предпочли рабству смерть! А что римляне? Где они теперь?
- Перед тобой, мудак...


Goblin
отправлено 31.03.04 17:36 # 108


2 YriF

> а как послушать нормальный Т2? Есть спецстраничка со списком этих самых раров?

[в полном обалдении]

Это ты пошутил?
Или что?

Все переводы висят вот здесь:

http://oper.ru/trans/

Конкретно Т2 висит вот здесь:

http://oper.ru/trans/view.php?t=1051600575

Перевод от него висит вот тут:

http://goblin.lib.ru/Terminator2_Goblin.rar (36 метров)


Goblin
отправлено 01.04.04 02:41 # 137


2 sd

> не слишком ли громоздко требовать от публики полного Пэ-гружения в контекст твоих переводов, чтобы оценить какую-л. шютку?

На своём сайте я пишу о том, о чём мне интересно писать.
Читают это те, кому интересно написанное мной читать.

Хочется кому-то "погружаться" или не хочется - дело личное.
Равно как и нравится/не нравится мультфильм/фильм - дело тоже сугубо личное.


Goblin
отправлено 02.04.04 12:33 # 158


> Ох, и радуют меня любители цитировать учебник для 5 класса с видом первооткрывателей Америки. :)

Что может быть приятнее, чем пояснить "возомнившим о себе" как надо ПРАВИЛЬНО!!!



cтраницы: 1 все комментарии



Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк