х/ф Gothika

09.04.04 12:00 | Goblin | 86 комментариев »

Разное

Вчера пошёл в Пурпурный легион, купил двд Gothika.

Поглядел на обложку спереди: в главной роли — нерусская тётенька Халя Бери.
Поглядел на заднюю обложку: буква R, то есть матерщина, насилие и кто-то голый.
Ну, думаю, надо брать, Халя будет показывать всякое.

Дома посадил женщину с собой смотреть — первый раз на новом аппарате.
Обычно всё смотрю один.

Женщина в аглицком совсем не сильна, потому стал переводить ей вслух.
Чем отродясь не занимался.

К немалому удивлению обнаружил, что тараторю очень быстро и даже по делу.
Неспособен быстро переводить только специальные психические термины.

Был удивлён.
Похоже, пора начинать экранки переводить.

Кино впечатлило не шибко.
Халя сидит в дурдоме, страшная — как смертный грех.
Никаких интересных мест не показывала.
То ей чего-то кажется, то не кажется — не впечатлило.

Страшным не показалось.
Однако в одном моменте аж подпрыгнул и даже сказал пару нехороших слов, так ловко напугали.

Подписывайся на наш канал в Telegram

Комментарии
Goblin рекомендует создать сайт в megagroup.ru


cтраницы: 1 все комментарии

Goblin
отправлено 09.04.04 12:23 # 7


2 HU4TO

> Похоже, пора начинать экранки переводить

> На слух???

Конечно.
Мне объяснили, что если переводить на слух, получается "авторский" или "смысловой перевод".
Есть масса любителей.

> А как же "английский текст -> русский текст"?

Нормально.
А что с ним не так?


Goblin
отправлено 09.04.04 13:13 # 21


2 ViolatorDM

> Кстати о South Park.
> В программе на следующую неделю его нет. Какие перспективы?

Как обычно - радужные.

На следующей неделе проясню.


Goblin
отправлено 09.04.04 13:27 # 23


2 MMM

> А на видео South Park будет? Есть это в планах Ren-TV или Д.Ю.?

я выпуском фильмов не промышляю.

За других ничего ответить не могу.


Goblin
отправлено 09.04.04 13:41 # 27


> Ну когда же вы озвучите South Park - bigger, longer and uncut? Имейте совесть! Народ ждет!! :)))

Уже очень скоро.


Goblin
отправлено 09.04.04 13:48 # 31


2 Dima

> Дмитрий Юрьевичь, ва же сами говорили что никогда этим не занимались, вот и нихай и не надо этим заниматься.

Да я и не занимаюсь и в планах не имею.

> Качество упадёт даже страшно подумать во сколько раз.Лучше меньше да лучше. Я лично покупаю диски с вашим переводом только из-за гарантированного качества звука, изображения и перевода.

Переводы изготавливаются с той же целью.

> В связи с этим вопрос: вы говорили что даже не знаете как там приклеивается звук к фильму, а кто же тогда хорошее качество изображения обеспечивает?

Идёшь в магазин и спрашиваешь: кто эти диски делает?
Думаю, там тебе точно ответят.


Goblin
отправлено 09.04.04 14:35 # 35


> Дмитрий Юрьевич, а вас вапще хоть раз в жизни какой-нибудь фильм испугал??

Да как у всех: когда начинал смотреть - пугало всё.

Первый ужас посмотрел "Кошмар на улице Вязов" первый же - было откровенно страшно.
Сейчас даже вспоминать не смешно :)))
Привык.


Goblin
отправлено 09.04.04 17:33 # 56


> Дмитрий Юрьевич, а есть ли шанс приобрести фильм с вашим переводом, и со звуком 5.1?

я только переводы перевожу.
Дисков не делаю и не выпускаю, потому вопрос - не ко мне.

Данную фильму переводить бы не стал.



cтраницы: 1 все комментарии



Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк