> Очень интересно услышать разницу между интонациями, которые я представляю, когда читаю, и такими, какие, собственно, должны быть. Оказывается, всё написано очень бодро и весело :) Потому что обычно представляю такой мрачно-иронический голос.
в реале я совсем не похож на то, что обо мне обычно думают
совсем
> Хотел услышать отрывок из "Алисы в стране чудес" на английском... :) Ну, ладно.
всё равно никому непонятно
потому решил не зачитывать
> Но, вообще было интересно послушать.
могу вставить в исполнении мега-актёров аглицкого происхождения :)
> Вот бы ещё "300 спартанцев" в mp3...
да не вопрос :)
> Скажите, Вы можете свободно с кем-то разговаривать на английском? Ну, и понимать собеседника? Приходилось?
понимаю нормально
даже негров
говорю плохо, потому что практики нет
> Вы уже перевели Kill Bill vol. 1, ну и я так понимаю vol. 2 на подходе...
> В фильме есть старич0к говорящий с испанским акцентом - как Вы его озвучите?
акценты придумать сложно :(
надо либо понятный втыкать (типа "грузин"), либо чтобы без акцента