Уже скачал и заслушал с повторным претчтением отчёта... Очень прикольно! Намного интересней чем просто отчёт читать! Делай так теперь всегда!!! Риспект!
/2009 год. Радио./
Здравствуй дружок.
Сегодня, я не буду тебе рассказывать сказку.
Сегодня, тебе ее почитает дядя Дима.
Почитает он тебе выдержку из веселого фильма дяди Квентина Т. "Убить Билла".
Спи, дружок.
Если сдюжишь.
Му-ха-ха!!!
Очень интересно услышать разницу между интонациями, которые я представляю, когда читаю, и такими, какие, собственно, должны быть. Оказывается, всё написано очень бодро и весело :) Потому что обычно представляю такой мрачно-иронический голос.
Спасибо!
Поддерживаю оратора # 4 brother, 2004-10-29 15:32:16
На мой взгляд получилось удачно.
Когда автор сам свой текст наговаривает, то все интонации и акценты получаются расставлены так, как автор сам и захотел.
В итоге, для меня, получился немного другой отчет, не такой как я сам читал.
> Очень интересно услышать разницу между интонациями, которые я представляю, когда читаю, и такими, какие, собственно, должны быть. Оказывается, всё написано очень бодро и весело :) Потому что обычно представляю такой мрачно-иронический голос.
в реале я совсем не похож на то, что обо мне обычно думают
совсем
>Читать статью - гораздо быстрее получается, чем слушать.
И ещё добавлю: когда на работе смотришь в монитор - это работа, а вот когда сидишь с наушниками (через динамики вообще не катит) - то уже подозрение...
Отлично! Очень притно послушать. Так, как у меня нет особо времени читать на экране и также светиться перед начальством. Типо не работаешь - в инете сидишь, грузят. А так наушник в ухо и сиди слушай. Слушаю и работаю. Удобно!
Спасибо!
Круто.
Так и видятся коллекционные DVD: "Гоблин. Фонотека избранных высказываний"...
Ещё вопрос: Дмитрий Юрьевич, а вот тот камрад Robert, что песенку про Чёрный Квартал сделал (Goblin & Mk Ferrin), он ведь не собирается останавливаться на достигнутом?
Типа, ваш совместный музыкальный проект рванёт покорять хит-парады?
Ништяк идея :) Поддерживаю! 8-)
Только с уровнем записи на мой вкус маловато.. выкручивать пришлось громкость...главное потом не забыть обратно возвернуть, а не то уши в голову втягиваются если музончик включить...
2 Goblin: неплохая задумка, так держать
2 нервные люди с повышенным пониманием значимости своей персоны в мироздании: не нравится - не ешь; Вас не заставляют ничего ни читать, ни скачивать
Великолепно ! 5 баллов по шкале 4.
Это примерно то же, что читать перевод Димы (например, "Властелина колец") и оный же слушать вкупе с видеорядом.
Почуствуйте в задницу... Пардон,разницу...
Даешь впечатления Гоблина о фильмах в mp3 !!!
Кстати, может я и ошибаюсь, но в mp3 варианте есть некоторые отличия от предварительно опубликованного печатного текста.
И вот вопрос, и где же имеет быть место апокриф ?
Хотел услышать отрывок из "Алисы в стране чудес" на английском... :) Ну, ладно. Но, вообще было интересно послушать.
Вот бы ещё "300 спартанцев" в mp3...
Скажите, Вы можете свободно с кем-то разговаривать на английском? Ну, и понимать собеседника? Приходилось?
оффтоп
Вы уже перевели Kill Bill vol. 1, ну и я так понимаю vol. 2 на подходе...
В фильме есть старич0к говорящий с испанским акцентом - как Вы его озвучите?
> Хотел услышать отрывок из "Алисы в стране чудес" на английском... :) Ну, ладно.
всё равно никому непонятно
потому решил не зачитывать
> Но, вообще было интересно послушать.
могу вставить в исполнении мега-актёров аглицкого происхождения :)
> Вот бы ещё "300 спартанцев" в mp3...
да не вопрос :)
> Скажите, Вы можете свободно с кем-то разговаривать на английском? Ну, и понимать собеседника? Приходилось?
понимаю нормально
даже негров
говорю плохо, потому что практики нет
> Вы уже перевели Kill Bill vol. 1, ну и я так понимаю vol. 2 на подходе...
> В фильме есть старич0к говорящий с испанским акцентом - как Вы его озвучите?
акценты придумать сложно :(
надо либо понятный втыкать (типа "грузин"), либо чтобы без акцента
Top=): Очн интересная идея озвучивать новости имхо+)Прикольно получается.
Offtop: Д.Ю разьясните пожалуйста такую сторону биографии работали ли вы кинологом=) а то много всякого слышал+)но так точно и не знал+)Банальное любопытство.
Неплохо так в общем, особенно для работающих.
Но если бы не начитывать, а просто рассказывать может быть иначе бы получилось. Может быть лучше. Импровизация и все такое.
Просто иначе от текста ни чем не отличается, только метров больше занимает. Я например в тексте интонации точно уловил. И послушав получилось, что не ошибся.
прочитал все посты и ждал - не уж то не будет мега-предложения, нет не нашел. Придется мне его сделать.
Д.Ю. в буржуйской Германии (да и в думаю не в ней одной) в последнии годы началось поветрие писать книги и одновременно с ней выпускать аудио вариант этой же книги, наговоренной самим автором. В качестве примера могу привести Дитера Болленa из "модерн толкинг" (тьфу, тьфу сгинь окоянный). А шо если ВЫ Дмитрий наговорите "Санитаров.." (думаю компактов на 5-6 в виде аудиодиска потянет + буклет с картинками, да в нем пару Ваших фот тех времен может даже в форме ст. у\о.) да скомбинировать выход аудио версии книги скажем с выходом одноименной игры или новой версии кваки, да супер мега оформленные в лимитированном количестве? Вариантов куча, не мне Вас учить. Или же привлечЪ камерадов с нормальным дифектом "фикции" на роли типа кабана (он может и сам могЁт выразить перед микрофоном) + оригинальные звуки (эта типа выстрела реглана или крики супостатов) из игры отдолжить и сделать усе добротно на уровне хорошего аудио спектакля (типа радиоспектакля семидесятых годов последнего столетия прошлого тысячилетия)? Если реализуете чур мне подписаннй экземпляр. Gut Holz.
Как любитель детихтивов, как относитесь к этой кине http://www.imdb.com/title/tt0114369/ нет ли желания донести до общественности и широких масс? И вооще складывается мнение, шо хорошие фильмы остались где в прошлом тысячелетии, а сейчас гонят в массе своей ширпотреб.
"В звуке" понравилось очень, но идею импровизации поддерживаю. Заметки у вас больно запоминающиеся получаются, так что сразу видно, что от текста ни на миллиметр не отступаете. А если бы импровизировали - был бы дополнительный стимул закачать и заслушать. Конечно, к достаточно древним текстам, вроде тех же "300 спартанцев" это не относится - их можно дословно, а вот новые для аудиоверсии лучше хоть чуть-чуть перелопачивать.
Но в общем и целом, повторюсь, оценил на 5 баллов. Требую продолжения :)
Ну, решать, конечно, не мне, но (насчёт импровизации) - у нас ведь даже вполне вменяемые люди зачастую слышат не то, что им говорят, а то, что что они хотят слышать. Так что в случае с "надиктовкой" гораздо проще - ткнул молодца пальцем в текст, затрещину влепил и сказал "Вот это и было сказано." Никаких других смешных переводов в моём исполнении не существует! :)))
2 Д. Ю.
Нет, серьёзно, можно ли более-менее серьёзные по размерам сообщения ("Убыл в город Самару", я думаю, не стоит) озвучивать. Ну толково ведь, блин, получается. И времени, по идее, много занимать не должно...
Goblin,раз уж у тебя есть время для наговаривания новостей,не мог бы ты озвучить кое-что из лучшего в Пыточной?В частности "Служи сынок..." и "Fight Club...",на мой взгляд именно в этих опусах твои голос и интонация просто необходимы. С уважением,Сергей.
Представляется лоточек с аудиокнигами "Goblin зажигает!! vol.1-2" (научно-популярными -- ну, это где субъективные впечатления от жизненных реалий+факты из серии "интересно знать, что"). Кстати, будут брать.