> Вакарчук хоть и придерживается националистической идеи, но далеко не тупой нацик и понимает, что то что сейчас происходит на Украине это амерские выходки против России.
благодаря ему и прочим нацистским мразям на Донбассе убивают людей
> Почему в современном кино человеческие отношения передаются через истерику, мордобитья - крайние проявления эмоций?
Мифические профессионалы – они только рассуждают на темы «так делать нельзя». А фильмы переводят какие-то совсем непонятные люди. Хотя не удивлюсь, если когда-нибудь выяснится, что это и есть те самые загадочные профессионалы, которые «знают как на самом деле надо».
Кроме того, теперь у нас принято фильмы дублировать. А это значит, надо укладывать русский текст в английскую артикуляцию, что ведёт к значительному сокращению длины фраз, как правило – в ущерб смыслу.
Ещё профессиональные актёры принимают активное участие в работе. На полном серьёзе — специально обученные люди. То есть у них на самом деле есть специальное актёрское образование, естественно – применительно к театру. Это за версту слышно по выговору.
Они, к примеру, говорят так: случилоС, смеялаС. Всегда без смягчения согласной на конце: казалоС, мерещилоС. Никогда не смягчают и последнюю гласную: показалсА, смеялсА. Окончание -ий произносят как -ай: комическАй и кинематографическАй. Размазывают "ч": недостатоШно.
Плюс речь наших профессионалов имеет богатый интонационный окрас, что выражается в густой насыщенности истероидными взвизгиваниями в сопровождении жутких завываний a la мега-историк Радзинский.
В общем, говорят они так, как кроме них не говорит никто и никогда. Видимо, это придаёт особую достоверность русифицированному образу американского, к примеру, негра. Да и любой другой фильм эти кадры украшают так, что хоть беги. Ну, поскольку большинство из них по жизни пользуется местом, сугубо противоположным голове, то и результат получается соответствующий.
Наши актёры традиционно считают главной работой – театр, а кино – это так, деньжат срубить по-лёгкому. Соответственно, и готовятся они к театральным выступлениям: там надо орать со сцены так, чтобы на галёрке было слышно, и кривляться надо так, чтобы на галёрке было видно. Запустите такого профессионала в кино – и ужаснётесь.
Ну и не следует забывать о том, что на дубляж нанимают актёров подешевле, то есть второго и третьего сорта. А мне не кажется, что актёр второго и третьего сорта может нормально отдублировать Джека Николсона. Больше скажу: даже Арнольда нормально отдублировать не может. Но создателям дубляжа на всё это плевать: у них есть десяток актёров, которые дублируют все фильмы вообще. В результате – постоянное дежа вю: где-то я этого кадра уже слышал?