Франс Гуннар Бентсон — Драконы моря
Часть третья — У пределов страны
Глава шестая — О четырех странных нищих и о том,как ирландские шуты пришли на помощь отцу Виллибальду
> > Кстати, 'весенний прилив' - это переводчик книги накосячил. Английское 'spring tide' случается дважды в месяц, и к весне не имеет никакого отношения.
да там кругом такое - на каждой странице и через абзац