Спецпоказы фильма Боец

15.02.11 01:10 | Goblin | 236 комментариев »

Фильмы

Запланированы специальные премьерные показы жизненной драмы "Боец".

У боксёра Микки Уорда есть талант. А также мама-менеджер и брат-тренер. Но ему уже за 30, для мамы важнее старший брат, он же наркоман. По жизни боксёр Микки работает укладчиком асфальта. И тут выпадает шанс изменить жизнь.

Фильм основан на реальных событиях из жизни простого ирландского парня Микки Уорда и замечателен выдающейся актерской игрой Кристиана Бэйла ("Тёмный рыцарь", "Американский псих") и Марка Уолберга ("Копы в глубоком запасе", "Стрелок"). Настоятельно рекомендуется к просмотру вместо сериала "Дом-2".

02:32 | 139854 просмотра


Дети до 18 на просмотр не допускаются. Присутствует нецензурная брань, сцены насилия и употребления наркотиков.

Санкт-Петербург
22 февраля, вторник, сеанс 19:20, к/т Колизей.
Адрес: Невский 100, м. "Маяковская", "пл. Восстания".
Билеты от 450 рублей уже в продаже, касса предварительной продажи работает с 12 до 21 часа.

После спецпоказа, в клубе XXXX на ул. Звенигородской 9/11 состоится вечеринка Playboy party от наших друзей из Why-T project, посвященная празднику 23 февраля. Начало в 22:00, бесплатный вход до 00:00.

Москва
23 февраля, среда (выходной день), сеанс 17:00 к/т "Космос".
Адрес: Проспект Мира 109, метро "ВДНХ", телефон: 683 86 67 (касса).
Билеты от 450 рублей уже в продаже.

Вопрос с DVD прорабатывается.

Подписаться на бесплатную смс-рассылку о показах.

Во время демонстрации использование звуко- и видеозаписывающей аппаратуры запрещено. В том числе фотоаппаратов и телефонов.

Вступай в нашу группу ВКонтакте

Комментарии
Goblin рекомендует заказать лендинг в megagroup.ru


cтраницы: 1 | 2 | 3 всего: 236, Goblin: 33

Goblin
отправлено 15.02.11 21:17 # 101


Кому: DudeCarpet, #85

> Часто ли на показах

Постоянно.


Goblin
отправлено 15.02.11 21:21 # 102


Кому: Kolder, #94

> Не мог понять, о чем фильм.

Фильм про любовь.

Только любовь к жене сподвигала его вести себя как человеку.

И когда он поехал убивать ковбоев - поехал только потому, что денег нет, а дети жрать хотят.

И всю дорогу корил себя, что не надо этого делать, что жена бы этого не одобрила.

И только когда проститутка рассказала, что убили друга - он мгновенно превратился в себя самого, отмороженного убийцу-алкоголика.

Вспомни, он когда услышал молча сидел, а близорукий тут же начал предлагать ему свою долю - дескать, мне деньги не нужны - настолько было страшно.

Ну и далее понеслась - ребята, вы бы отошли.


Goblin
отправлено 15.02.11 21:21 # 103


Кому: DudeCarpet, #83

> В фильме есть нехорошие слова и выражения непонятные русскому зрителю?

Ты новость не пробовал читать, друг?


DudeCarpet
отправлено 15.02.11 21:39 # 104


Попробуй прочитать еще раз.

 

Не сможешь понять - больше не пиши.

 

Модератор.



Light
отправлено 15.02.11 21:40 # 105


Кому: fanat05, #99

> Извиняюсь, не знал, что здесь отвечать нельзя

Нигде нельзя лезть не в свои дела и говорить о том, о чём не знаешь. Можно попасть в непонятное.


fanat05
отправлено 15.02.11 21:46 # 106


Кому: Light, #105

Еще раз извиняюсь.
[делает выводы]


TheYaroslav
отправлено 15.02.11 22:37 # 107


Кристиан Бейл - красавец, какого блатного персонажа сделал, одним словом - актерище.


DudeCarpet
отправлено 16.02.11 01:25 # 108


Кому: Light, #105

> Нигде нельзя лезть не в свои дела и говорить о том, о чём не знаешь. Можно попасть в непонятное

Извините, что влезаю, но я был инициатром данного инцидента, и хотел поинтересоваться. Я не называл того к кому обращался, а следовательно, ответить мог кто угодно, даже простой камрад, который раскрыл свою точку зрения на поставленный вопрос.


WickedJester
отправлено 16.02.11 01:26 # 109


Кому: Goblin, #11

> В этом какой-то зверский аспект - негр в те времена не был человеком.
>
> Ему нельзя было заходить в заведения для людей, и то, что он Клинта друг и он его с собой взял - это что-то крайне странное.


Необязательно, как правило в более опасных и трудных отраслях было меньше расизма, например на шахтах, или на Диком Западе. Западные территории в то время были местами необетованными и опасными, (Не помню точно фильма но если не ошибаюсь Вайоминг, где происходят действия в то время вообще штатом не был), поэтому что многие свободные черные шли работать ковбоями, перегонять скот на Диком Западе, где они работали плечо к плечу с бедными белыми, поэтому определенные товарищиские связи вполне возможно могли быть. Я не в коем случае не утверждаю что жизнь черных на севере или диком Западе была идилей, но с исторической точки зрения показанное в фильме в полне могло быть реальностью.


fanat05
отправлено 16.02.11 01:26 # 110


Д.Ю. а крутые отрывки будут ?


SARS78
отправлено 16.02.11 01:27 # 111


Это новость про спецпоказы фильма Боец.

 

И комментарии тоже про него.

 

Модератор.



Dwight
отправлено 16.02.11 01:50 # 112


Кажись, не попадаю на Хватку( Эх, если бы фильмы с переводами Дмитрия можно было скачать... Заплатив Дмитрию соответствующую сумму денег, конечно.


Light
отправлено 16.02.11 02:10 # 113


Кому: DudeCarpet, #108

Ты вообще сюда постарайся не писать и потеряйся, влезатель.


люпин.nw
отправлено 16.02.11 09:22 # 114


Дублировать сообщения не нужно.





Модератор.



DudeCarpet
отправлено 16.02.11 09:29 # 115


Дублировать комментарии не нужно.





Модератор.



krasav4ik
отправлено 16.02.11 10:23 # 116


Веду двоих на дополнительный показ "Железной хватки". Гоблен, ты меня разоряешь!!!


soap maker
отправлено 16.02.11 12:04 # 117


Посмотрел Хватку в дубляже (после спецпоказа). Отвратительно! На моей памяти, самый сильно засраный официальным переводом фильм.
Персонажи и юмор - проебаны.
Кокберн в оригинале - дерзкая свинья и пьяница, с большим жизненным опытом и знанием дела. В оф. переводе - добрый дедуля. Персонаж и часть финального накала - в помойку.
Ла Беф в оригинале, как мне показалось, немного туповат, но честь и вежливость ставит на первое место. Все это вместе с подъебами со стороны Кокберна - в помойку.
В оригинале сцена суда очень смешная. Видно, что Кокберн просто пришел и без разговоров всех перестрелял, а на суде очень невнятно и смешно мазался. Сцена проебана.
В сцене на висилице показан контраст человека раскаявшегося, и человека, который так и остался негодяем до последнего. Речь негодяя перевели и озвучили очень плохо, от предыдущего оратора мало чем отличалось. Сцена проебана.
И это только начало.
Ну и в целом перевод диалогов ужасный. То сократят, то добавят какую нибудь херню.


Nickrocker
отправлено 16.02.11 12:09 # 118


Сегодня за билетом

Знакомые камрады в кризисе, на показ один иду


Фильма чувствую мощная !!


Клаус Шварц
отправлено 16.02.11 12:13 # 119


Кому: Light, #69

> Давай сделаем. Напиши пожалуйста мне на business@oper.ru

Спасибо, написал.


Goblin
отправлено 16.02.11 12:53 # 120


Кому: soap maker, #117

> Посмотрел Хватку в дубляже (после спецпоказа). Отвратительно! На моей памяти, самый сильно засраный официальным переводом фильм.

Жесть...


Nickrocker
отправлено 16.02.11 13:40 # 121


Кому: soap maker, #117

неудивительно

но многие всё же не понимают, что перевод - очень важен !!


Nirvano
отправлено 16.02.11 13:50 # 122


Кому: Goblin, #120

> Посмотрел Хватку в дубляже (после спецпоказа). Отвратительно! На моей памяти, самый сильно засраный официальным переводом фильм.

в спец.переводе ДЮ не удалось посмотреть, посмотрел так как было. фильм хороший, но концовка мутная, не пойми-пришей. Типа, нахер старались девку спасать, если у нее в результате не жизнь а говно? Или я чегой-то не понял из-за херового перевода.

по теме:
слишком покоробило меня от вида Бейла (ради него шел смотреть) в роли гопника-наркомана, хоть и боксера. поскольку "спортивные фильмы" (в США их до черта снимают) меня не прут сами по себе (как класс), то вышел на 30 минуте. Вот только денег жалко за билет.

П.С. Оба фильма смотрел в дублированном переводе.


Zelius
отправлено 16.02.11 13:51 # 123


Кому: Dwight, #112

> если бы фильмы с переводами Дмитрия можно было скачать... Заплатив Дмитрию соответствующую сумму денег, конечно.

Может как-то с apple и itunes промутить ? Хотя не у всех же такой оборудований есть дома, эх.


Rus[H]
отправлено 16.02.11 14:13 # 124


Кому: soap maker, #117

> То сократят, то добавят какую нибудь херню.

Как обычно, показывают "своё видение".


Goblin
отправлено 16.02.11 14:46 # 125


Кому: soap maker, #117

> Ну и в целом перевод диалогов ужасный. То сократят, то добавят какую нибудь херню.

Люди стараются сделать тупые американские фильмы хоть чуть-чуть интереснее для интеллектуально развитой российской аудитории.


EvilMcGregor
отправлено 16.02.11 15:30 # 126


Кому: Goblin, #125
Дмитрий Юрьевич, а почему больше в Пушке нет показов, все в Космосе?


Goblin
отправлено 16.02.11 15:31 # 127


Кому: EvilMcGregor, #126

> Дмитрий Юрьевич, а почему больше в Пушке нет показов, все в Космосе?

Для разных фильмов нужны разные залы.

Для здоровенных - Пушкинский, для поскромнее - Космос.

Оно ж очевидно.


Нагаево
отправлено 16.02.11 16:40 # 128


Кому: miloradovich, #9

> Артуро, правда, покончил с собой

Вроде ж, убили Артуро. Жена заказала.

Эх, Уорд vs Гатти - одна из лучших заруб в боксе на моей памяти. На кино про Уорда надо идти.


DudeCarpet
отправлено 16.02.11 17:45 # 129


Кому: Goblin, #127

> Для здоровенных - Пушкинский, для поскромнее - Космос.

А как определяется то, сколько народу захочет посмотреть фильм? По мне так на Шершня был дикий аншлаг все разы, но проводилось все в Космосе. Потом, правда, в Аймаксе было, но там тоже мест не особо много (Я был там один раз и не сказал бы, что мест много. Хотя может был не в том зале). Есьт система, или тупо наугад?


Goblin
отправлено 16.02.11 17:46 # 130


Кому: DudeCarpet, #129

> А как определяется то, сколько народу захочет посмотреть фильм?

Есть методы.

> По мне так на Шершня был дикий аншлаг все разы, но проводилось все в Космосе.

Бывают ещё разные обстоятельства.

> Есьт система, или тупо наугад?

Конечно, есть.


Brezel
отправлено 16.02.11 19:42 # 131


Кому: soap maker, #117

> Ну и в целом перевод диалогов ужасный

Так и знал!!! Ну видно же по мимике Бриджеса, что он там что-то адски отжигал в суде. А в дубляже какую-то херню произносит. В сцене про подстрел последнего входящего в домик тоже думаю смешно было, но редактор как-то криво фразу построил. В итоге самой атомной шуткой оказалась сцена с индейцем на виселице.
В целом после просмотра вообще мало понятно, что в фильме такого выдающегося. Придется пересматривать с субтитрами.


Goblin
отправлено 16.02.11 19:51 # 132


Кому: Brezel, #131

> Ну видно же по мимике Бриджеса, что он там что-то адски отжигал в суде.

Он весь фильм жж0т так, что хоть кричи.

Что ни фраза - ураган.


buhanez
отправлено 16.02.11 21:00 # 133


Дмитрий Юрьевич,вы что специально ставите показы когда я либо не могу,либо у меня денег нету?


Goblin
отправлено 16.02.11 21:01 # 134


Кому: buhanez, #133

> Дмитрий Юрьевич,вы что специально ставите показы когда я либо не могу,либо у меня денег нету?

я ж не могу угадать про всех, камрад


Rus[H]
отправлено 16.02.11 21:43 # 135


Кому: Goblin, #132

> Что ни фраза - ураган.

"Хочешь, что б тебя похоронили благородно, помирай летом" (с)

На этой фразе я впервые при просмотре фильма в кинотеатре завыл в голос.

Вот она - сила творчества!


Light
отправлено 16.02.11 22:04 # 136


Кому: buhanez, #133

Копи деньги, работай лучше, меньше бухай!
:)


dmitrov
отправлено 16.02.11 22:16 # 137


Кому: Goblin, #125

> Люди стараются сделать тупые американские фильмы хоть чуть-чуть интереснее для интеллектуально развитой российской аудитории.

Ну и сборы соответствующие.
Печать копий и то вряд ли отбили.
А на родине кассовый хит.


YarikPsih
отправлено 16.02.11 23:18 # 138


Дмитрий Юрьевич, не постесняюсь спросить, а как у вас с украинским языком?
могли бы вы также качественно дублировать фильмы на украинском, хотябы некоторую часть своей продукции?


DudeCarpet
отправлено 16.02.11 23:30 # 139


Кому: YarikPsih, #138

> качественно дублировать

Слышал дублированную речь Гоблина один раз, в "Адреналине 2". Их тут не дублируют, а переводят и озвучиваю закадрово.


DudeCarpet
отправлено 16.02.11 23:30 # 140


Меня не пустят в зал, при купленном билте, если я моложе 18 на месяц. А если я в сопровождении 18 летнего?


YarikPsih
отправлено 16.02.11 23:53 # 141


Кому: DudeCarpet, # 139

Имею в веду DVD


Goblin
отправлено 16.02.11 23:54 # 142


Кому: dmitrov, #137

> Ну и сборы соответствующие.
> Печать копий и то вряд ли отбили.

[разводит руками]


Goblin
отправлено 16.02.11 23:56 # 143


Кому: YarikPsih, #138

> Дмитрий Юрьевич, не постесняюсь спросить, а как у вас с украинским языком?

Никак.

Меня ж маленьким увезли, я не очень хорошо знал - так, суржик.

А то, как говорят сейчас, для меня по большей части тёмный лес.

> могли бы вы также качественно дублировать фильмы на украинском, хотябы некоторую часть своей продукции?

Это надо чтобы рядом толковый украинец был :)

Если покажет, как правильно - можно, конечно :)))


UncleJunkie
отправлено 17.02.11 09:18 # 144


Кристиан Бейл - исключительных талантов актер. Можно, конечно, долго спорить, кто талантливее - он или, к примеру, Олег Меньшиков, но все-таки и Кристиан Бейл сурово в роли вживается, не отнять. Умеют же и ихние актеры работать, хотя во мхатах не выступали, считай - пэтэушники-самоучки.


VKlab
отправлено 17.02.11 12:17 # 145


Посмотрел. Фильм - отличный. Бейл - отличный. На финальных сценах сопереживал весь зал.
В дубляже загубить не смогли, хотя местами напрягает. На спецпоказ идти в обязательном порядке!


kint
отправлено 17.02.11 15:58 # 146


Кому: Goblin, #132

> Он весь фильм жж0т так, что хоть кричи.
>
> Что ни фраза - ураган.

Жалко, что в Ростов с "Железной хваткой" приехать не удалось:(
Ждем с другими фильмами в 2011 г.


Nickrocker
отправлено 17.02.11 16:35 # 147


Кому: DudeCarpet, #140

никогда не видел , чтоб просили показать документы


Zloipuchi
отправлено 17.02.11 16:57 # 148


Кому: soap maker, #117

> Посмотрел Хватку в дубляже (после спецпоказа). Отвратительно! На моей памяти, самый сильно засраный официальным переводом фильм.

Ужас. Я на спецпоказ не вырвался, тк у друга ДР был. А теперь если ДВД с правильным переводом не будет, то караул, очень хочу этот фильм посмотреть.

Буду пытаться вырваться на 23 февраля. Дуэт актеров в фильме Боец очень хороший.


Альгис_Крафт
отправлено 17.02.11 20:39 # 149


Камрады, кто в курсе, есть ли ещё свободные места на "Железную хватку"? Стоит ли завтра ближе к сеансу подъезжать? То же самое с "Бойцом", есть ли ещё билеты? Если на "Железную хватку" не получится, то хоть на него билеты возьму.


garrys
отправлено 17.02.11 20:44 # 150


Закуплены билеты на завтра, удалось затащить еще 3 человек. Будем продолжать работу!!!

Билеты пока в наличии, достаточное количество.


Goblin
отправлено 18.02.11 00:04 # 151


Кому: Альгис_Крафт, #149

> Камрады, кто в курсе, есть ли ещё свободные места на "Железную хватку"? Стоит ли завтра ближе к сеансу подъезжать?

есть, это дополнительный показ


akbear
отправлено 18.02.11 10:14 # 152


а главный герой сего фильма не родственничек ли персонажу повести Джека нашего Лондона "мексиканец"?


Альгис_Крафт
отправлено 18.02.11 10:16 # 153


Кому: Goblin, #151

Спасибо! Обнадёжили. И смс как раз кстати пришло.


костя777555
отправлено 18.02.11 17:52 # 154


Это новость про спецпоказы фильма Боец. И комментарии тоже про него.

 

Модератор.



костя777555
отправлено 18.02.11 21:49 # 155


Дмитрий Юрьевич, скажите где можно будет взять этот фильм потом на DVD, и выйдет ли он вообще?


Nickrocker
отправлено 18.02.11 21:50 # 156


смс-то с бонусом пришло !!


Goblin
отправлено 18.02.11 23:46 # 157


Кому: костя777555, #155

Нигде, камрад.

Наладить не могу.


Moscow
отправлено 19.02.11 00:58 # 158


Что же городов так мало...


MiheyKa
отправлено 19.02.11 11:44 # 159


Кому: Goblin, #157

> Наладить не могу.

[Грустит]


костя777555
отправлено 19.02.11 15:55 # 160


Кому: Goblin, #157

Из-за кризиса?


URAS
отправлено 19.02.11 15:55 # 161


Кому: Goblin, #132

> Он весь фильм жж0т так, что хоть кричи.

Дмитрий Юрьевич, при ответе на вопрос: "Сколько человек вы убили?" - Когбёрн говорит: "Никого никогда так просто не убивал." Это нам дают понять, что убил он много?)


Goblin
отправлено 19.02.11 15:56 # 162


Кому: URAS, #161

> Дмитрий Юрьевич, при ответе на вопрос: "Сколько человек вы убили?" - Когбёрн говорит: "Никого никогда так просто не убивал." Это нам дают понять, что убил он много?)

Это он про то, что не является убийцей, а действует строго по закону.


Никола
отправлено 19.02.11 15:57 # 163


Везёт же вам, друзья. А в единственном кинотеатре моего прекрасного города прокатывается чудовысер СЛФ 3Д, озвученный спивучою ридною мовою.
Мде...

[подумывает об эмиграции]]


Goblin
отправлено 19.02.11 15:59 # 164


Кому: костя777555, #160

> Из-за кризиса?

Нет.


костя777555
отправлено 19.02.11 16:10 # 165


Кому: Goblin, #164

А из-за чего?


Goblin
отправлено 19.02.11 16:14 # 166


Кому: костя777555, #165

> А из-за чего?

Как сам думаешь, камрад: кем надо быть, чтобы в общественных местах рассказывать про чужую коммерцию?

Академический интерес.


костя777555
отправлено 19.02.11 16:33 # 167


Кому: Goblin, #166

А нельзя приехать в Красноярск со спецпоказом?

P.S. А почему давно не выпускал фильмы на DVD?


URAS
отправлено 19.02.11 16:38 # 168


Кому: Goblin, #162

> Это он про то, что не является убийцей, а действует строго по закону.

Спасибо, Дмитрий Юрьевич, за показ отличного фильма. Мне и моим друзьям очень понравился.


Goblin
отправлено 19.02.11 16:39 # 169


Кому: URAS, #168

> Спасибо, Дмитрий Юрьевич, за показ отличного фильма. Мне и моим друзьям очень понравился.

На мой взгляд, прямо со старта - кандидат на лучший фильм года.

Мне тоже очень понравилось.


DudeCarpet
отправлено 19.02.11 16:43 # 170


Кому: Goblin,

Намечается вопрос: Может ли произойти такое, что бы какой-нибудь спецпоказ проводился, предположим, в Петербурге, но не в Москве? Или можно не опасаться.


костя777555
отправлено 19.02.11 16:56 # 171


Кому: Goblin, #166

Дим Юрич продаётся ли уже этот фильм в дуближе, на DVD?
P.S Когда выйдет периездание книжки СП
P.S.S Переведёти ли вы когда нибудь фильм "The Boondock Saints II"?


Goblin
отправлено 19.02.11 16:57 # 172


Кому: костя777555, #171

> Дим Юрич продаётся ли уже этот фильм в дуближе, на DVD?

Боец?

я его ещё даже не перевёл.

> P.S Когда выйдет периездание книжки СП

Не знаю.

Договор подписан, текст сдан - чего там и как, мне неинтересно.

> P.S.S Переведёти ли вы когда нибудь фильм "The Boondock Saints II"?

Нет, дрянь ведь.


костя777555
отправлено 19.02.11 17:06 # 173


Кому: Goblin, #172

Фильм дрань я согласен.
P.S. А почему не интересно? Я только скачивал с интернета там может быть вся версия (сюжет игры не совпадает с книжкой).
P.S.S. А выйдет ли игра СП3? Очень сильно хочется поиграть.
P.S.S.S. Извините что всё не по теме.


Goblin
отправлено 19.02.11 17:08 # 174


Кому: костя777555, #173

> P.S. А почему не интересно? Я только скачивал с интернета там может быть вся версия (сюжет игры не совпадает с книжкой).

Книжки издаёт издательство, а не я.

Лично для меня книжки не сильно интересны - времени отнимают много, а денег приносят мало.

Приносили бы много - строчил бы не разгибаясь, а так есть и более интересные занятия.

Потому изданием занимается издательство, а меня просто информируют что и как.

Пока что ничего и никак.

> P.S.S. А выйдет ли игра СП3? Очень сильно хочется поиграть.

Пока что тишина.


костя777555
отправлено 19.02.11 17:19 # 175


Кому: Goblin, #174

> Пока что тишина.

А игра входит в ваши планы?
P.S. Я предложил вам дружбу в @mail.ru согласитесь плиз?
P.S.S. Я предложил вам дружбу в контакте согласитесь плиз?


Goblin
отправлено 19.02.11 17:20 # 176


Кому: костя777555, #175

> А игра входит в ваши планы?

Игры делаю не я.

Нет предложений - нет планов.

> P.S. Я предложил вам дружбу в @mail.ru согласитесь плиз?

я не знаю что это такое, предложить не сможешь

> P.S.S. Я предложил вам дружбу в контакте согласитесь плиз?

нет, я тебя не знаю


URAS
отправлено 19.02.11 17:21 # 177


Кому: Goblin, #169

> На мой взгляд, прямо со старта - кандидат на лучший фильм года.
>
> Мне тоже очень понравилось.

Умение Коганов снимать, год от года, отличные фильмы поражает.

P.S. Билеты на "Бойца" уже заготовили, ждем.)


костя777555
отправлено 19.02.11 17:26 # 178


Кому: Goblin, #176

В контакте я Константин Татаркин стою возле двери в чёрной рубашке.
P.S. Как вы не знаете про @mail.ru- это почта. Я нашел вас там, написано 49 лет и ваша фотка.


Goblin
отправлено 19.02.11 17:27 # 179


Кому: костя777555, #178

> P.S. Как вы не знаете про @mail.ru- это почта.

Извини, не понял.

Думал, какой-нибудь "Мой мир" и пр. - я ни почтой этой, ничем другим не пользуюсь.

> Я нашел вас там, написано 49 лет и ваша фотка.

Не имеет ко мне никакого отношения - смело вступай в друзья.


Старый Пес
отправлено 19.02.11 22:27 # 180


Кому: Goblin

[пЕарится]

Дмитрий Юрьевич, уважаемые камрады.
Нашёл забавную картинку в тему новости, даю ссылку на свой пост на Вотт.ру: http://vott.ru/entry/78190


Trancer
отправлено 20.02.11 00:04 # 181


КРИСТИАН БЭЙЛ так похудел????! я его вообще не узнал-бы, если бы не знал что он там играет!


Runo
отправлено 20.02.11 00:40 # 182


Господи, как жаль, что все западные фильмы в переводе не сопровождает этот голос =(


miloradovich
отправлено 20.02.11 02:07 # 183


Кому: akbear, #152

> а главный герой сего фильма не родственничек ли персонажу повести Джека нашего Лондона "мексиканец"?

У Джека Лондона - вымышленный персонаж, а тут полный реал, пусть и подутюженый главным хореографом!

Но "танцуют" классно, Беил торча и старшего брата грамотно передал! Моё почтение


ГлаголомЖечь
отправлено 20.02.11 08:32 # 184


Кому: Goblin

Дмитрий, а есть крайние сроки по двд, когда их можно уже не ждать? Ну там год-два? Очень хочется посмотреть Гран Торино. Сравнил тот кусок что висел здесь и тот же кусок в лицензионном дубляже - долго ругался. Решил - пока жива надежда лицуху смотреть не стану.


Carma
отправлено 20.02.11 10:11 # 185


Кому: Goblin, #166

> Как сам думаешь, камрад: кем надо быть, чтобы в общественных местах рассказывать про чужую коммерцию?

Татьяной Лазаревой!!!


Дэ Юра
отправлено 20.02.11 12:45 # 186


Отсмотрел "Бойца", кино считаю неплохим. Не щедевр, но добротное. Отношения между людьми показаны отлично, боксёрские бои - часто заметно, что они там "понарошку", для тех кто имеет хоть какое-то отношение к боксу: местами - слишком "картинно", местами - уж совсем как в пьяной драке, вызвало улыбку.
Но в целом понравилось.


Goblin
отправлено 20.02.11 14:36 # 187


Кому: ГлаголомЖечь, #184

> Дмитрий, а есть крайние сроки по двд, когда их можно уже не ждать? Ну там год-два?

Без понятия.

Предлагаю всем и всё сразу, в любое время любого года выхода.

> Очень хочется посмотреть Гран Торино. Сравнил тот кусок что висел здесь и тот же кусок в лицензионном дубляже - долго ругался. Решил - пока жива надежда лицуху смотреть не стану.

Дубляж - ни о чём.


Spenser
отправлено 20.02.11 15:01 # 188


Кому: Goblin, #120

> Посмотрел Хватку в дубляже (после спецпоказа). Отвратительно! На моей памяти, самый сильно засраный официальным переводом фильм.
>
> Жесть...

ну, когда не видел в правильном переводе, то дубляж спокойнее воспринимаешь. классный фильм видно даже в дубляторной обработке.


miloradovich
отправлено 20.02.11 16:52 # 189


Кому: Нагаево, #128

> Артуро, правда, покончил с собой
>
> Вроде ж, убили Артуро. Жена заказала.

Камрад, я ж специально про официальную "летопись" поднаписал!)


Mercer
отправлено 20.02.11 17:45 # 190


Кому: Goblin, #187

> Очень хочется посмотреть Гран Торино. Сравнил тот кусок что висел здесь и тот же кусок в лицензионном дубляже - долго ругался.

Я к сожалению только в дубляже смотрел. На сцене когда Иствуд пацаненка учил разговаривать по-мужски, на примере своего разговора с парикмахером, думал что повешусь, зная сколько пропущено в нормальном переводе Дмитрия Юрьевича.


Mercer
отправлено 20.02.11 18:00 # 191


Кому: Mercer, #190

> зная сколько пропущено в нормальном переводе Дмитрия Юрьевича.

Ошибочка вышла: "...зная сколько пропущено В ОТЛИЧИЕ от правильного преревода Дмитрия Юрьевича."


miloradovich
отправлено 20.02.11 18:15 # 192


Эта...во избежание. Фильму зырил в кинотеатре в оригинале. Ближе к лету вернуся домой, хочу заценить перевод Гоблина. Авось, с визой мозгу не проебут.

Главному всяческих успехов на поприще неблагодарном. Очень ценю.

К маю-июню интересные кинухи нарисовываюца, желаю!

Ну и про "Хоббита" ,Дим Юрич, не забывайте, мы все с нетерпением, "атвичаю" (голосом Гиви)!)


Wolf
отправлено 20.02.11 22:07 # 193


надо смотреть! :)


Instrukcija
отправлено 20.02.11 22:59 # 194


Кому: Goblin, #187

> Предлагаю всем и всё сразу, в любое время любого года выхода.
>

Дмитрий, разреши поинтересоваться, дабы понять чего и как:

Не так давно главный редактор журнала "Total DVD" Борис Хохлов у себя в ЖЖ писал, что когда он покупал права выпустить "Пипец" на DVD-приложении, ему также был предложен и твой перевод. Цена на твой перевод была в два раза дороже, чем права на фильм. В результате на приложении фильм вышел без твоего перевода.

Может обладатели лицензий узнают цены за перевод и сразу отказываются из-за этого? Может в том числе и в этом причина, что так мало фильмов с твоими переводами выходит?

Зарание спасибо.


Goblin
отправлено 20.02.11 23:28 # 195


Кому: Instrukcija, #194

> Не так давно главный редактор журнала "Total DVD" Борис Хохлов у себя в ЖЖ писал, что когда он покупал права выпустить "Пипец" на DVD-приложении, ему также был предложен и твой перевод.

[восхищённо цокает языком]

> Цена на твой перевод была в два раза дороже, чем права на фильм.

Цены назначаю не я, а владелец прав на фильм - о чём, конечно, интеллектуалы не догадываются.

Ко мне никто не обращался и вопросов не задавал - результат для опытного коммерсанта предсказуем.

> В результате на приложении фильм вышел без твоего перевода.

Это стандартный финал для эффективных и мобильных.

А вот перевод для Бундок сэйнтс, например, был подогнан мной бесплатно.

> Может обладатели лицензий узнают цены за перевод и сразу отказываются из-за этого?

Конечно, нет.

> Может в том числе и в этом причина, что так мало фильмов с твоими переводами выходит?

Конечно, нет.

Мне со стороны не видно, но, говорят, я на идиота совсем не похож.

То, что я делаю, приносит очень неплохие деньги - причём всем участникам процесса.

Потому говорить о некой "дороговизне" никакого смысла нет.



raffos
отправлено 21.02.11 11:12 # 196


Кому: Goblin, #195

> А вот перевод для Бундок сэйнтс, например, был подогнан мной бесплатно.

А Бундок сэйнтс разве выпускали с твоим переводом? Что-то не помню такого DVD.


Goblin
отправлено 21.02.11 12:29 # 197


Кому: raffos, #196

> А вот перевод для Бундок сэйнтс, например, был подогнан мной бесплатно.
>
> А Бундок сэйнтс разве выпускали с твоим переводом?

Камрад, чисто академический интерес: ты считаешь, я это выдумал?

> Что-то не помню такого DVD.

А у меня в шкафу стоит.

Как быть?


Mauler83
отправлено 21.02.11 15:12 # 198


Ура, только приехал с Кубы , ждал премьеру Бойца в марте, и тут такая новость для всех поклонников бокса. Билеты куплены, ждём с нетерпением!


raffos
отправлено 21.02.11 17:19 # 199


Кому: Goblin, #197

> Камрад, чисто академический интерес: ты считаешь, я это выдумал?

Обычно думаю, что я что-то не знаю или не так понял. Ты конкретно не говорил выпустили DVD или нет. Было сказано, что был подогнан перевод, бесплатно.

Подумал так, ты подогнал бесплатно им перевод, а они отказались или нет не говориться. Если рассуждать здраво, то не отказались, но это не факт. А если учесть, что ты не можешь наладить выпуск DVD, хотя это и сулит прибыль.

Поэтому решил провести дополнительную проверку в инете. DVD с явным указанием на твой перевод не нашёл. Решил спросить.

Похоже криво задал вопрос. Извиняюсь.


Goblin
отправлено 21.02.11 17:24 # 200


Кому: raffos, #199

> Камрад, чисто академический интерес: ты считаешь, я это выдумал?
>
> Обычно думаю, что я что-то не знаю или не так понял. Ты конкретно не говорил выпустили DVD или нет.

Он в списке переводов есть, с указанием, что вышел на двд.

> Было сказано, что был подогнан перевод, бесплатно.

Вопрос был применительно ко мне о том, что перевод стоит вдвое дороже фильма.



cтраницы: 1 | 2 | 3 всего: 236



Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк