Миллионер из трущоб, х/ф

04.02.09 18:22 | Goblin | 1787 комментариев »

Фильмы

Есть такой режиссёр, Дэнни Бойл его фамилия. Дэнни Бойл снял такие замечательные фильмы как "На игле", "Пляж", "28 дней спустя". Конечно, всем доморощенным экспертам доподлинно известно, что Дэнни Бойл давно уже не тот, что ничего интересного он снять не способен, чему свидетельством его фильмы. Ну, так бывает с дебилами, которые разводятся, а потом бывшую жену/мужа обильно поливают помоями. Дескать, вот ведь гадина какая была, подумать только! И это было не так, и это не эдак, и пр. и др. Дебилы никогда не вспомнят про то, что было хорошего: что была любовь, что была радость, что вместе было хорошо. Ну — не сложилось, да. Но ведь было же хорошо? Было. Так чего ж ты, дебил, помнишь только плохое? Впрочем, дебил — на то и дебил, чтобы постоянно проявлять дебильность. А фильмы у Дэнни Бойла разные, но в целом — отличные. За что ему, понятно, пожизненные уважение и благодарность. И вот "Миллионер из трущоб".

Дело разворачивается в Индии. Фильм начинается с показа чудовищных (без преувеличения — чудовищных) помоек в городе Бомбей, ныне Мумбай. На помойках живут люди. Главные герои — маленькие братья, и они, как положено детишкам, помоек не замечают. Бегают, играют. Такова судьба сотен миллионов индийских детей — расти и жить на помойках. С контрастами в Индии не очень: богатый человек в трущобах ровно один — бандит, разъезжающий на мерседесе.

Многие дети не понимают, в чём причина возникновения коммунизма? Чем, спрашивается, можно быть недовольным в свободном обществе, где у всех равные возможности? Детям кажется, что коммунизм придумал Сталин. На самом же деле его придумали в сугубо демократичной Европе, ибо жизнь низов общества напоминала ад. Не всем понятно, что переезд с помойки в "хрущобу" — это фактически прижизненное попадание в рай. Но в Европе это было давно, а в фильме "Миллионер из трущоб" неплохо показано, насколько прекрасна жизнь в демократическом индийском обществе сегодня. В обществе, на крови и костях которого построено европейское благополучие. Что характерно, даже наличие HD-TV в Индии ничего не меняет, не говоря уже про "свободные демократические выборы" и "парламентскую систему управления". Парадокс.

Сюжет фильма разворачивается "внутри" игры "Кто хочет стать миллионером?" На игру случайно попадает беспризорный паренёк, которому наглый как обезьяна ведущий задаёт "интеллектуальные" вопросы, каковыми изобилует данная передача. Выросший на помойках паренёк безграмотен и не знает практически ничего, но каждый вопрос ассоциируется у него с дикими воспоминаниями детства, из которых и состоит фильм: как индуисты убили мать-мусульманку, как жил с воровства в поездах, как жил в приюте у жестоких тварей, как избивали в школе, как пытали в демократической полиции и пр. Ведущий задаёт вопрос, пацан тут же вспоминает какой-нибудь очередной ужас, в котором содержится ответ. В итоге перед глазами встаёт чудовищная картина жизни в демократической Индии через глаза беспризорного мальчишки.

Миллионер из трущоб

Снят фильм исключительно ловко. Операторская работа — выше всяких похвал. Все актёры — индусы, музыка — сугубо индийская. Не-индус только Дэнни Бойл, который всё индийское снимает сугубо европейскими способами и средствами. Получается исключительно динамично, ярко, красочно. У меня редко получается погрузиться в фильм и сопереживать героям, ибо фильмы по большей части дрянные и не цепляют. Но при просмотре "Миллионера из трущоб" я трижды (трижды!) ожесточённо ёрзал, а один раз не сдержался и вслух закричал нехорошие слова — настолько жестоко пробирает. Очень, очень умело прописано и снято. Дэнни Бойлу — глубочайшее уважение.

Особое уважение — за игру актёров. Ни в одном персонаже не видно актёра, в кадре все просто живут. Причём каждого героя играет по три человека — маленький мальчик/девочка, подросток, юноша/девушка. И все — чисто брильянты, настолько качественно и мощно. Многим по недомыслию кажется, что это актёры такие ловкие. Тут следует понимать, что бездарных дураков на роли вообще стараются не брать (если только речь не про демократическую Россию). Хорошая актёрская игра — прямая заслуга режиссёра, который чётко понимает что хочет получить в результате и способен объяснить это актёрам. Именно по актёрской игре лучше всего видно "тот ли ещё" Дэнни Бойл. Тот, тот. Не зря ведь столько "золотых глобусов" выкатили да на ящик "оскаров" номинировали.

От понимания авторов перевода и дубляжа ускользнул ряд исключительно важных вещей. Как известно, демократическое индийское общество чётко делится на касты: есть благородные демократические индусы, и есть индийские недочеловеки, типа неприкасаемых. Герои фильма — мусульмане, то есть тоже недочеловеки. Создатели фильма религиозную принадлежность героев обозначают, но последствия оной в понятной для русских форме не раскрывают никак.

Поясняю: фильм снимал европейский либерал, и весь фильм — суть страдания по поводу притеснений мусульман со стороны индуистов. Все твари в фильме — индуисты, все хорошие — мусульмане. Например, добрый мент — мусульманин, гнусный мент, пытающий Джамаля током — индуист. Тварь-телеведущий — индуист, главный герой — мусульманин. Это очень важно, это типичная пропагандистская западная прокладка в чужие межнациональные отношения. Это такая благодарность за 200 лет оккупации и высасывания соков — нате, режьте друг друга активнее. Но нашему зрителю вряд ли будет понятно. Ну, это как в "Страстях Христовых" Сатана ходит за спинами людей, а все евреи видят, что он ходит за спинами евреев. Понятно не всем.

Кроме того, герои общаются на непонятных языках, и не совсем ясно — понимают ли одни герои родные наречия других? Судя по тому, что основной язык общения — английский, не понимают. Английский же у них "кривой", с тяжёлым (и не очень) "индийским" акцентом и примитивными конструкциями.

Когда фильм запустили в наш прокат, немедленно посмотрел отечественный дубляж/перевод. Ни то, ни другое не понравилось. В переводе устранили даже горячо любимое "Ача, ача!", что огорчило до невозможности. Даже предсмертный вздох "Аллах акбар!" зачем-то перевели как "Господь велик", хотя смысл вздоха не в точности перевода, а в религиозной принадлежности убитого злыми индуистами.

C дубляжом решение приняли своеобразное. Во-первых, в оригинале фильма там, где герои говорят на хинди, в кадр встроены специальные текстовые вставки. Не субтитры, а вставки, решённые по-дизайнерски и не мешающие просмотру. Как раз наоборот — именно текстовый перевод даёт возможность "погрузиться" в происходящее, ибо иноязычные интонации серьёзно добавляют реализма происходящему. Ну а в дубляже зачем-то все надписи убрали, а вместо них сделали закадровый перевод. Получилось плохо. Есть мнение, надо было сделать свои надписи, пошло бы строго на пользу.

Но больше всего удивило то, что создатели дубляжа совсем не поняли, как говорят герои фильма. Или неясно почему решили не обращать на это внимания. Говорят в фильме, повторюсь, по большей части на английском, и говорят при этом примерно как наши торговцы с Юга на базарах. Ну, типа "эиии, слющий, ти давай мима нэ прахады, ти давай пакупай, эиии". То есть все говорят с ярко выраженными акцентами, по каждому слышно, что английский язык для него не родной, что говорит безграмотно. Очевидно, с точки зрения Дэнни Бойла это важный момент, раз индийских актёров не переозвучили актёры британские.

Межплеменное общение в фильме выглядит — если утрировать — как беседа Равшана с Джумшутом. По ходу фильма пару раз появляются европейцы/американцы, которые на контрасте говорят правильно, ещё сильнее подчёркивая инородность главных героев для англоязычного зрителя. Вместо этого в русском дубляже мы, как положено, получили речь выпускников филфака: никаких акцентов, никакой безграмотности. В общем, "улучшили" Дэнни Бойла. Есть мнение, с акцентами было бы лучше.

Ну и, до кучи, на озвучку ведущего индийской передачи "Кто хочет стать миллионером?" пригласили телеведущего Диброва. В оригинале телеведущий — вертлявая, скользкая мразь. А в исполнении телеведущего Диброва — телеведущий Дибров. Лично мне телеведущий Дибров не кажется мразью, а потому в роль телеведущего-индуса не попадает вообще никак. Лучше бы Галкина позвали — он в сто раз лучше кривляется. Но это мелочи по сравнению с тем, что убили все акценты.

Однако несмотря ни на что, фильм "Миллионер из трущоб" — чистый термояд.
И Дэнни Бойл — молодец, и фильм — по-настоящему хороший, душевный.

Смотреть — в обязательном порядке.

Купить книгу "Вопрос-ответ" на OZON.ru

Слушай подкасты на Яндекс.Музыка

Комментарии
Goblin рекомендует заказывать создание сайтов в megagroup.ru


cтраницы: 1 | 2 | 3 | 4 ... 15 | 16 | 17 | 18 всего: 1787, Goblin: 153

I like AliciaSilverstone
отправлено 07.02.09 22:22 # 1701


Кому: Андрюнечка, #1673

> Они страдают оттого, что клятые камуняки им мало платят

из фильма ясно видно, что герой мягкова получает много

Кому: Андрюнечка, #1673

> и сумасшедшие поступки не ценят- т.е приходится жить в ЭТОЙ СТРАНЕ

караул!!!ты где там увидел, что им плохо живется именно в этой стране?
сумасшедшие поступки они не ценят - они их совершают))) - ты кино смотрел вообще?)))
почему [приходится жить в ЭТОЙ СТРАНЕ] является следствием [сумасшедшие поступки не ценят]? - ты здоров ли?))))

Кому: Андрюнечка, #1673

> Но источник их страданий сохранился...

бляяяяя[хватается за голову] что является источником их страданий?

Кому: Андрюнечка, #1673

> Но одинаковые замки, открывающиеся одним ключом! Так не бывает.

скажи пожалуйста - ты маленьким был когда нибудь?


Yurski
отправлено 07.02.09 22:22 # 1702


Кому: Андрюнечка, #1673
> Но одинаковые замки, открывающиеся одним ключом! Так не бывает.

Херня, неубедительно!!!
Английские замки (ключ плоский с гребенкой) - сам открывал два или три раза левыми ключами (видимо секретности не хватало )))
Сувальдные замки (ключ-"бабочка") советские одной и той же серии открывались каждым десятым ключом. Проверяется в любой новой десятиэтажке.

Кстати, если кому интересен позапрошлогодний базар про люминесцентные лампы на цоколе Е27 - докладываю: одна из проработала полгода в ванной без плафона и сдулась, другая месяцев 8-10 в коридоре круглосуточно протянула. Несколько других пашет больше полутора лет.
Выводы: во влажной среде нужен плафон (перегрева все равно не боится), иначе служит не больше оычной лампы накаливания. Круглосуточно работать тоже плохо - ресурс у них действительно почасовой.


Игрок
малолетний долбоеб
отправлено 07.02.09 22:22 # 1703


Откуда мысль, что переводчики дубляжа "неуважительно" отнеслись к фильму? Чем провинился Дмитрий Дибров (или организаторы дубляжа), приняв участие в дубляже? Так серьезно стоит проблема дубляжа в стране и на сайте, что тема получила более 1500 комментарий (и получит еще)?


iP..McRae
отправлено 07.02.09 22:36 # 1704


Кому: Игрок, #1703

> Так серьезно стоит проблема дубляжа в стране

с добрым утром, милый друг!!


browny
отправлено 07.02.09 22:41 # 1705


Фильм посмотрел, очень хорош.
Перевод был одноголосый, и, как будто бы, сносный.
Тем не менее, где начудить - нашли. Вопрос был про герб Индии - что за надпись под тремя львами?
Ответ B: Lies alone triumph (Торжествует только ложь)
перевели как будто это было
Lions alone triumph (Торжествуют только львы).


iP..McRae
отправлено 07.02.09 22:43 # 1706


Кому: Игрок, #1703

> переводчики дубляжа

очень сильно, очень!!


Dok
отправлено 07.02.09 22:48 # 1707


Кому: Smo11et, #1686

Кто б спорил камрад, кто б спорил...

Но даже поднятый рейтинг как правило не компенсирует таким людям ощущение дырки в кармане...
Вот если б и деньги созранились и рейтинг поднялся...


Кому: browny, #1700

Интересно - больше ли в индийском кино Раджей или в американском - Болдуинов?
Мне иногда кажется, что Болдуинов клонируют все время...


Кому: iP..McRae, #1704

Скорее "Спи спокойно!"


iP..McRae
отправлено 07.02.09 22:55 # 1708


Кому: Dok, #1707

> Скорее "Спи спокойно!"

ты ч0 тут спугиваешь сразу!!


browny
отправлено 07.02.09 23:26 # 1709


Кому: Dok, #1707

> Интересно - больше ли в индийском кино Раджей или в американском - Болдуинов?

Болдуины - отдыхают. Без вариантов!


taroBAR
отправлено 07.02.09 23:55 # 1710


Кому: iP..McRae, #1706

>> переводчики дубляжа
>
> очень сильно, очень!!

Это кстати мысль! Дубляж с одноголосым правильным переводом!


Zx7R
отправлено 08.02.09 00:25 # 1711


Кому: taroBAR, #1710

> Дубляж с одноголосым правильным переводом!

Но но! Это плагиат!!!


EvilGood
отправлено 08.02.09 00:37 # 1712


Кому: taroBAR, #1710

> Это кстати мысль! Дубляж с одноголосым правильным переводом!

Все персонажи говорят голосом ДЮ!
Мастер перевоплощений!(с)


taroBAR
отправлено 08.02.09 00:41 # 1713


Кому: Zx7R, #1711

> Но но! Это плагиат!!!

Какой же креатифф без плагиата!!!

Кому: EvilGood, #1712

> Все персонажи говорят голосом ДЮ!

Не может быть!


Zx7R
отправлено 08.02.09 00:52 # 1714


Кому: EvilGood, #1712

> Все персонажи говорят голосом ДЮ!

Это очень сильное колдУнство!!!(С)


prachkovskiy
отправлено 08.02.09 01:34 # 1715


Кому: Zx7R, #1699

> Может какие внешние факторы помешали
>
> Может. Говорю - фильма не слабая. Скорее даже наоборот, но не подцепило. Мне Гран Торино больше понравился. Старого жалко.

Согласен. На тему Гран Торино есть еще фильм, The Bucket List, c Николсоном и Фрименом, но послаще, полегче что ли.
Кому: browny, #1705

> Фильм посмотрел, очень хорош.
> Перевод был одноголосый, и, как будто бы, сносный.
> Тем не менее, где начудить Торжествует только ложь перевели как Торжествуют только львы
Даже Гоблин находит и правит недостатки в своих живых переводах от города к городу, благо в живом переводе это возможно. Тем не менее этот ляп коробит меньше чем некоторые сцены в фильме. Мальчик весь в говне получает автограф у самого известного человека в Индии, тогда как остальные удерживаются оцеплением и не получают даже шанса. Жамал ждет подругу на вокзале в пять часов каждый день. Когда за ней приходят негодяи - вокзал полон народу. Когда он ждет ее на вокзале в конце фильма - на вокзале ни одного человека. А он еще и в той же самой рубашке, что и на шоу, вероятно, чтоб не узнали миллионера. Даже если и приеду в Тадж-Махал, хер я там свою обувь снимать буду. С нее там пол-Индии кормится.

Как говрилось вначале - фильма не слабая, особенно первый час, но не подцепило.


Юлия Сундук
отправлено 08.02.09 02:21 # 1716


Кому: Dok, #1156

> Так что какие фильмы посмотришь, такой видимо английский и выучишь...

А ты Корагессана Т. Бойла "Восток есть Восток" читал? Там японец учил английский по фильмам Клинта Иствуда, тоже очень интересно научился)))



Dok
отправлено 08.02.09 02:33 # 1717


Кому: iP..McRae, #1708

Все, молчу в тряпочку....



Кому: Юлия Сундук, #1716

Не читал...Но буду иметь в виду, если увижу - похоже та еще забава получилась.


Кому: browny, #1709

Ну тогда ладно, можно спать спокойно, Болдуины не смогут поработить мир - Раджи помешают...


Юлия Сундук
отправлено 08.02.09 02:41 # 1718


Кому: Dok, #1717

> Не читал...Но буду иметь в виду, если увижу - похоже та еще забава получилась.

Книга атомная, особенно в оригинале. Очень рекомендую.


Foxy
отправлено 08.02.09 02:41 # 1719


Фильм, действительно, очень душевный! А я вот не верила,

что брат Джамала в конце фильма отпустит девочку [вся переживала за неё]


Foxy
отправлено 08.02.09 03:37 # 1720


Кому: browny, #1705

> Перевод был одноголосый, и, как будто бы, сносный.
> Тем не менее, где начудить - нашли. Вопрос был про герб Индии - что за надпись под тремя львами?
> Ответ B: Lies alone triumph (Торжествует только ложь)
> перевели как будто это было
> Lions alone triumph (Торжествуют только львы).

А я скачала фильм с [многоголосым закадровым перерводом] ;),

и ты не поверешь - та же самая история (Торжествуют только львы) КС


Юлия Сундук
отправлено 08.02.09 05:08 # 1721


Кому: Хелен, #1458

> Я теперь ищу диск в первым фильмом Бычковой "Питер FM".

Хороший фильм, но очень похож на "Интуицию" ("Serendipity").

Однако, люблю обои-два!


cenpo
отправлено 08.02.09 05:35 # 1722


prachkovskiy

ага. и то что передача, подобная Миллионеру идти в прямом эфире не может, Да ещё и в туалет, после заданного вопроса, выходить - нонсенс.


PoD
отправлено 08.02.09 10:24 # 1723


[вылазит из сугроба, бьет проезжающего мимо лыжника сноубордом]

Ого сколько всякого произошло.

[начинает читать с первого каммента]


BuRN
отправлено 08.02.09 10:28 # 1724


Кому: Игрок, #1703

> Откуда мысль, что переводчики дубляжа "неуважительно" отнеслись к фильму? Чем провинился Дмитрий Дибров (или организаторы дубляжа), приняв участие в дубляже? Так серьезно стоит проблема дубляжа в стране и на сайте, что тема получила более 1500 комментарий (и получит еще)?

[плачет]


Nord
отправлено 08.02.09 10:30 # 1725


Кому: cenpo, #1722

> Да ещё и в туалет, после заданного вопроса, выходить - нонсенс.

Дык там же рэклама!!!


iP..McRae
отправлено 08.02.09 10:35 # 1726


Кому: BuRN, #1724

жаль, что он больше ничего не написал, так интересно, зачитаешся.


Zx7R
отправлено 08.02.09 11:16 # 1727


Кому: PoD, #1723

> [вылазит из сугроба, бьет проезжающего мимо лыжника сноубордом]
>
> Ого сколько всякого произошло.

[Запускает во всяких сноубордистов палками от лыж]

Жопу, то поди - отбил???


Видали мы как бордисты лЁтают ;)


С возвращением. Фотке в студию!!!


iP..McRae
отправлено 08.02.09 11:24 # 1728


Кому: PoD, #1723

> Ого сколько всякого произошло.
>
> [начинает читать с первого каммента]

да завтра, камрад.


iP..McRae
отправлено 08.02.09 11:25 # 1729


Кому: Zx7R, #1727

> Жопу, то поди - отбил???

лыжнику!!!


EvilGood
отправлено 08.02.09 13:07 # 1730


Кому: Foxy, #1720

> и ты не поверешь - та же самая история (Торжествуют только львы)

У меня одного торжествует только ложь?


Dok
отправлено 08.02.09 13:33 # 1731


Кому: Nord, #1725

Дык там же Индия!

В каждой избушке - свои погремушки!

И - йедес тирхен хат зайн плазирхен, что означает, что каждый зверьушка есть имеет свой удовольствий!


Кому: Юлия Сундук, #1718

Увы. мой аглицкий - совсем с низко...


Zx7R
отправлено 08.02.09 13:58 # 1732


Кому: iP..McRae, #1729

> лыжнику!!!

Э!!!

А ты сам то, мил-человек каких будешь??? o_O


ШноббитЪ
отправлено 08.02.09 14:18 # 1733


Кому: Goblin, #961

> Но Столыпин не взлетел, как ни старались.

Чудовищно далек Столыпин от народа!!!

Даже если народу благо делал - народ этого не понял.

Он для народа не "свой".

Вот Невский, Сталин - свои, понятные люди.

ИМХО.


iP..McRae
отправлено 08.02.09 14:20 # 1734


Кому: Zx7R, #1732

> А ты сам то, мил-человек каких будешь??? o_O

я скорей из тех, кто вас из сугробов выдёргивает [рж0т]


browny
отправлено 08.02.09 15:00 # 1735


Кому: prachkovskiy, #1715

> Тем не менее этот ляп коробит меньше чем некоторые сцены в фильме.

Ляп как ляп, но временами настоящие варианты ответов в этой игре бывают не менее смешны.
По поводу всех остальных замечаний - ты хотел сказать: "Так не бывает!?" Не думаешь ли ты, что это документальный фильм? Ты когда-нибудь слышал такие слова, как метафора, гипербола, пародия?

Кому: Foxy, #1720

> и ты не поверешь - та же самая история (Торжествуют только львы) КС

Это ж мафия переводчиков, а перевод им надмозг диктует!


iP..McRae
отправлено 08.02.09 15:17 # 1736


Кому: browny, #1735

> а перевод им надмозг диктует!

через специальные вышки!!


PoD
отправлено 08.02.09 15:45 # 1737


Кому: Zx7R, #1727

> Жопу, то поди - отбил???

Ну, я ж все-таки кой-чего умею. Один раз даже сделал сальто (не по своему желанию) - приземлился бы на ноги, а не на баштан было бы круто.
Но в целом синяков никаких не получил, только губу разбил (см. пункт падал на башку). Оплевал пол склона своей кровякой, в очередной раз пришла в голову идея ехать поливая все кругом томатным соком и разбрасывая обломки лыж и бордов - для колориту, так сказать.
А вот от баб все время только и слышно было про отбитые задницы и размеры синяков на оных.

Но откатался толково. Приходил утром самый первый, а вечером меня приходилось отгонять от подсадки.

Кому: iP..McRae, #1728

> да завтра, камрад.

[обкладываеться едой]
Вот и узнаю сколько я могу без сна провести.


iP..McRae
отправлено 08.02.09 16:14 # 1738


Кому: PoD, #1737

> [обкладываеться едой]

[отбирает еду] а так слабо!!


Zx7R
отправлено 08.02.09 18:20 # 1739


Кому: PoD, #1737

> А вот от баб все время только и слышно было про отбитые задницы

А фотки????


Друзья ездили в Чехию, так один так удачно упал - бордом в горло, перебил/пробил трахею(?)(короче у него в горле дырка была), так он там две недели кантовался в госпитале. :))


Кому: iP..McRae, #1734

> я скорей из тех, кто вас из сугробов выдёргивает [рж0т]

Сенбернар с бочёнком рома???

KC


Кому: PoD, #1737

> вечером меня приходилось отгонять от подсадки.

Были замечены буржуи, которые последние поднимались на склоны, там сидели пялились на солнце - типа закат-красиво. Эх-маа, хочу ещё в марте скататься.


iP..McRae
отправлено 08.02.09 19:06 # 1740


Кому: Zx7R, #1739

> Сенбернар с бочёнком рома???

ГАВ!!!


Alec_Z
отправлено 08.02.09 19:41 # 1741


Кому: Лёлик, #1695

> Атас кино. Последнее время просто праздник какой-то.

Эта точно.


valera545
отправлено 08.02.09 19:51 # 1742


Кому: ШноббитЪ, #1733

> Он для народа не "свой".

Гайдар - он и есть гайдар. Кому такое надо?


glu87
отправлено 08.02.09 19:56 # 1743


Кому: Zx7R, #1739

> Друзья ездили в Чехию, так один так удачно упал - бордом в горло, перебил/пробил трахею(?)(короче у него в горле дырка была), так он там две недели кантовался в госпитале. :))

О, я помню случай еще хужее - это еще в детстве было (лет по 11-12) - один мой приятель на катке шлепнулся на пузо и ему один из катающихся въехал коньком прямо в лицо (блин, кровишшы было..) - на всю жизнь у пацана шрам здоровенный остался - как будто шашкой рубанули.


Zx7R
отправлено 08.02.09 19:57 # 1744


Кому: ШноббитЪ, #1733

http://oper.ru/news/read.php?t=1051603672#9

Есть связь?


Zx7R
отправлено 08.02.09 20:01 # 1745


Кому: glu87, #1743

> как будто шашкой рубанули.

Может как Шариков - показывать "Меня на Колчаковских фронтах, иш как!".

А если серьёзно - везение, т.к. могли запросто убить по неосторожности, я пару раз руки резал себе (несильно) - в конькобежный кружок ходил года 3. Падаешь, корявки не успеваешь поднять со льда.
Ну и хоккей с мяч0м и шайбой конечно!


glu87
отправлено 08.02.09 20:24 # 1746


Кому: Zx7R, #1745

А я на коньках вовсе даже кататься не умею :(


Zx7R
отправлено 08.02.09 20:37 # 1747


Кому: glu87, #1746

> А я на коньках вовсе даже кататься не умею :(

Дак учись! Главное шапку зимой - покрепче привязать, летом каску и наладонники итд. - целее будешь.

А я нич0! И на коньках, и на лыжАх, и на мотоцЫкле с лет малых :)


Zx7R
отправлено 08.02.09 20:39 # 1748


Кому: Zx7R, #1747

> летом каску и наладонники итд. - целее будешь.

Имелось ввиду естественно роллерблейдс. (А не как в стихе про в лыжи обутый)


opposer
подросток
отправлено 08.02.09 20:58 # 1749


Д.Ю. а вот если посмотреть на проблему понимания кино шире - что скажешь? Есть "Кто подставил кролика Роджера". И я, очень неплохо владеющий мовой, шуток в нём нихера половину не понимаю. Притом что мовой владею, смотрю ихние сериалы без переводов - короче, "погружаюсь в культурную среду" по мере возможностей. А всё равно половина шуток непонятна.
Ну а простейший пример - мультик "Аладдин". Там Джинн вовсю глумится над их тогдашней ситуацией, принимает всякие облики - но мне то непонятно, деревне неотесанной.
И в итоге хороший фильм для меня лишается половины хорошести.
А ты тут приводишь еще более замудренный пример - про мусульман.
Чего делать, куда бечь?


acerv
отправлено 08.02.09 20:58 # 1750


Камрады! Вот вы тут спорите об адекватностях перевода, спорите. А ведь его можно попытаться решить коллективным разумом, например, похожим способом, каким устроена википедия.

На повестку дня выставляется английский текст. Он бьется на куски. Каждый кусок обрабатывается последовательно. Первым проходом зарегистрированные пользователи выставляют свой вариант перевода куска. Вторым - коллективно (путем голосования, например) определяется наиболее "правильный" перевод и выдается первая порция каментов\замечаний. Все дальнейшие итерации заключаются в том, чтобы сгладить все неровности и учесть все языковые тонкости (опять же через коменты и замечания). Последний проход - модератор закрывает перевод этого куска и выставляет следующий. Таким образом переводится весь текст.

Основных проблем две - достать английский текст и назначить "правильных" людей на ключевые позиции (модератор и помошники, вот как здесь на форуме). Простите, идея набросана грубо, но все подробности, как это бывает, можно тщательно продумать.


Nord
отправлено 08.02.09 21:00 # 1751


По факту просмотра фильма и знакомства с индийскими ругательствами (мадер чуд - motherf..er, чутия - ебанько, от санскритского "чут" - влагалище) предлагаю ввести следующий эвфемизм для выражения "малолетнгий долбоеб":

[малолетний чутия].


Yurski
отправлено 08.02.09 21:01 # 1752


Камрады, не смог удержаться от [почти] оффтопа:

>Трагедия произошла в кенийском городе Момбаса.

>Как сообщила местная газета Daily Nation, студентка местного университета Дора Мвабела уронила в отверстие туалета мобильник в тот момент, когда справляла нужду. Она предложила награду в 1000 кенийских шиллингов (13 долларов) тому, кто достанет телефон стоимостью в шесть тысяч шиллингов. Большинство жителей Кении зарабатывают менее одного шиллинга в день.

>Первым вызвался помочь 30-летний радиотехник Патрик Лухака. Он снял доски пола в туалете и спустился в отхожую яму по лестнице. Больше Патрика живым никто не видел. Его сосед Кевин Вамбуа, беспокоясь из-за пропажи Патрика Лукахи, пошел посмотреть, в чем дело. В туалете он поскользнулся и упал в яму, из которой он также не смог выбраться. Затем некий Джон Соло попытался спасти двоих смельчаков, но сорвался с лестницы и также упал вниз. Соседи сумели вытащить его на поверхность. Они отправили Джона Соло в больницу, но по пути он скончался.

>Гибель троих человек в яме с экскрементами не остановила еще одного отважного кенийца, которого от самоотверженного, но безрассудного шага смог удержать только начальник полиции Момбасы Питер Ньенга. "У нас было бы тогда четверо мертвых, - говорит Ньенга. - Судя по тому, что трое человек погибли так быстро, пары там были очень ядовитые". Мобильный телефон так и не был найден.

http://www.voyaki.ru/life34.html

т.е. ныряние в очко - опасно для жизни!!!


iP..McRae
отправлено 08.02.09 21:18 # 1753


Кому: Yurski, #1752

> т.е. ныряние в очко - опасно для жизни!!!

опять про говно!!


Theseus
отправлено 08.02.09 21:24 # 1754


Кому: acerv, #1750

> Камрады! Вот вы тут спорите об адекватностях перевода, спорите. А ведь его можно попытаться решить коллективным разумом, например, похожим способом, каким устроена википедия.
>
> На повестку дня выставляется английский текст. Он бьется на куски. Каждый кусок обрабатывается последовательно. Первым проходом зарегистрированные пользователи выставляют свой вариант перевода куска. Вторым - коллективно (путем голосования, например) определяется наиболее "правильный" перевод и выдается первая порция каментов\замечаний. Все дальнейшие итерации заключаются в том, чтобы сгладить все неровности и учесть все языковые тонкости (опять же через коменты и замечания). Последний проход - модератор закрывает перевод этого куска и выставляет следующий. Таким образом переводится весь текст.
> На повестку дня выставляется английский текст. Он бьется на куски. Каждый кусок обрабатывается последовательно. Первым проходом зарегистрированные пользователи выставляют свой вариант перевода куска. Вторым - коллек...

Обычно делается иначе. Переводит один человек, далее его перевод правят другие участники. Кто русский, кто ошибки вылавливает, кто правит узкоспециализированные ошибки. Такие проекты в интернете раньше были и сейчас наверно тоже есть. Принимал я участие в правках субититров почившем в бозе divxclub.ru.
Только учти, что когда будешь править субититры(текст перевода), то на прочтение субититров с одновременным просмотром фильма понадобиться вместо 2 часов - часиков 8 и более. Ты готов к такому? А другие? По кускам править перевод почти невозможно. Переводит один, правит 3-4 человека.
Так обычно получается. Увы...

Посмотрел я сегодня Миллионер из трущоб. Специально скачал версию с русскими субтитрами, а надо было с английскими. Смотрел бы на полчаса больше, а эффект от просмотра был полным. Так что кто не сильно влаедеет английским - советую смотреть с английскими субтитрами. Фильм - превосходен и концовка к стиле Hollywood+Bollywood великолепно получилась. Игра самых маленьких актеров - бесподобна. Спасибо главному за рецензиию, так бы ни за что не стал бы смотреть. Явный фаворит на Оскара.


ШноббитЪ
отправлено 08.02.09 21:36 # 1755


Кому: Yurski, #1752

> http://www.voyaki.ru/life34.html
>
> т.е. ныряние в очко - опасно для жизни!!!

Firefox предупреждает:

"Имеется информация, что этот сайт атакует компьютеры!: Имеется информация о том, что сайт www.voyaki.ru используется для атак на компьютеры пользователей."

Камрад, ты на что ссылки даешь?


browny
отправлено 08.02.09 22:27 # 1756


Кому: Yurski, #1752

> т.е. ныряние в очко - опасно для жизни!!!

Классическая история (на английском): http://darwinawards.com/darwin/darwin1995-01.html


valera545
отправлено 08.02.09 23:12 # 1757


Скачал и отсмотрел фильму. Подтверждаю - фильма очень качественная. Просмотрел на одном дыхании, впечатления самые положительные. Кто ещё не смотрел - вперёд!!!


Serhea
отправлено 09.02.09 00:09 # 1758


Спасибо огромное за рецензию и рекомендацию. Присоединяюсь к тем, на кого фильм произвел впечатление. Отличное, качественное кино.


Yurski
отправлено 09.02.09 07:19 # 1759


Кому: ШноббитЪ, #1755

> Камрад, ты на что ссылки даешь?

Ничё не знаю, у меня все работает!!!



Sertor
отправлено 09.02.09 11:52 # 1760


Кому: ШноббитЪ, #1755

Камрад, ты Шноббит с ОФ'а, да?


dairdre
отправлено 09.02.09 14:56 # 1761


провела маленький соц-опрос среди своих индусов. "Да, мэм, все правда, все правда" Всем фильм понравился :)


Noidentity
отправлено 09.02.09 15:21 # 1762


Кому: PoD, #1737

> А вот от баб все время только и слышно было про отбитые задницы и размеры синяков на оных.

Ты уверен, что у них это от зимних видов спорта вообще?


Fred_K
отправлено 09.02.09 17:20 # 1763


Только с просмотра. Отличный фильм, спасибо за рецензию! По ней и сходил, понравилось абсолютно всё!
Правда, улыбнул вопрос на 20.000.000 :)


valA
отправлено 09.02.09 18:07 # 1764


Фильм "Миллионер из трущоб" завоевал семь наград британской Киноакадемии (BAFTA)(картина была номинирована в 11 категориях)

http://www.lenta.ru/news/2009/02/09/bafta/

Ждем "Оскара"


ШноббитЪ
отправлено 09.02.09 18:38 # 1765


Кому: Sertor, #1760

> > Камрад, ты Шноббит с ОФ'а, да?

Камрад Шноббит никуда не девался, все время тут был.


Zx7R
отправлено 09.02.09 19:43 # 1766


Кому: ШноббитЪ, #1765

А я твой пост в избранное затырил!

http://oper.ru/news/read.php?t=1051603672#9


browny
отправлено 09.02.09 22:50 # 1767


Кому: Zx7R, #1766

> А я твой пост в избранное затырил!

А ты, хозяйственный!


prachkovskiy
отправлено 09.02.09 23:11 # 1768


Кому: browny, #1735

> По поводу всех остальных замечаний - ты хотел сказать: "Так не бывает!?" Не думаешь ли ты, что это документальный фильм? Ты когда-нибудь слышал такие слова, как метафора, гипербола, пародия?

Мне гипербол не надо, я просто НЕ ВЕРЮ, смотрю и не верю, что так может быть. Чем меньше неправдоподобных гипербол и метафор в фильме, тем фильм лучше. А пародии - это совершенно другой жанр.



Кому: Fred_K, #1763

> Правда, улыбнул вопрос на 20.000.000 :)

Да, вопрос действительно несерьёзный, притянутый за уши к сюжету. Его бы одним из первых задавать....
Не раскрыта также история попадания парня на шоу. Увидел пару раз по телевизору программу, а дальше брат, подруга, вокзал - и всё, тема не завершена. Может, на двд появится как вырезанная при монтаже.


Transcend
отправлено 10.02.09 00:47 # 1769


Только что посмотрел :)
Фильм очень-очень хорош!

Кому: prachkovskiy, #1768

> Не раскрыта также история попадания парня на шоу.

В ихней телефонной компании все операторы пытались дозвониться до отборочного тура передачи, он одному оператору (у которого связь не установилась) дал совет звонить, когда ведущий произнесет "if", поскольку именно в этот момент подключают линию для приема звонков. Сам он узнал от парня по имени Anjum из технического отдела.

Вероятно дело было так: Воспользовавшись своим-же советом, он успешно дозвонился, ответил на все вопросы, а потом он прошёл второй отборочный тур (или просто повезло, в случае если участник в индийской версии определяется жребием) и получил право на участие в передаче.


browny
отправлено 10.02.09 01:28 # 1770


Кому: prachkovskiy, #1768

> Мне гипербол не надо

Правильно, в топку. Чувство юмора - туда же.

> я просто НЕ ВЕРЮ, смотрю и не верю, что так может быть.

Да! Я вот тоже Курочку Рябу читаю - и ни одному слову не верю.

> А пародии - это совершенно другой жанр.

Вот и разберись с жанрами для начала (подсказка: надписей "основано на реальных событиях" замечено не было).
Ругать фильм не запрещено, если есть такое желание; только не надо придумывать недостатки.


ШноббитЪ
отправлено 10.02.09 01:47 # 1771


Кому: Zx7R, #1766

> > А я твой пост в избранное затырил!

Да, мне тоже нравится!

Но справедливости ради отмечу, что "путь комментатора - путь отключения" - это по мотивам рунетовского эпоса "Путь офисного самурая" (напр. http://posada.com.ua/useful/employer/15/233/ или http://www.nadprof.ru/humor/dzaybatcu_do.shtml, даже http://office.microsoft.com/ru-ru/help/HA103362181049.aspx) - конкретнее, переделка фразы "путь офисного самурая - путь увольнения".

Ну а там за основу взят самурайский кодекс Хагакурэ Бусидо.

Распечатанные выдержки висят у меня на работе и постоянно напоминают, что надо быть постоянным готовым к увольнению, только тогда можно на равных говорить с начальством и делать то, что считаешь нужным. Кстати, раньше на месте "Пути офисного самурая" висела притча о СЧЛГ (http://wiki.greedykidz.net/wiki/СЧЛГ).


Ecoross
отправлено 10.02.09 11:03 # 1772


Кому: ШноббитЪ, #1771

> Ну а там за основу взят самурайский кодекс Хагакурэ Бусидо.

Цитируя одного знатока Японии (ака Кошкин):

"Хагакурэ - это писания одного старого, не участвовавшего ни в одной войне или вообще стычке самурая из захудалого провинциального клана. Умер этот самурай таки в своей постели. Помимо "Хагакурэ" существует чертова уйма самурайских наставлений, составленных НАСТОЯЩИМИ ветеранами. Так вот, те - гораздо более спокойные и жизнелюбивые, хотя долг люди понимают. В общем, самураям, которые занимались самурайскими делами, не было нужды надувать щеки и писать, как они постигли, что "путь самурая - это смерть")))
И, что характерно, про педерастов, в отличие от "Хагакурэ", в них - ни слова..." :)))

Как-то - раздел "Сочинения и предписания японских воинов"
http://sengoku.ru/archive/library/readingroom/


prachkovskiy
отправлено 10.02.09 12:17 # 1773


Кому: browny, #1770

> Ругать фильм не запрещено, если есть такое желание; только не надо придумывать недостатки.

Я не ругаю, посмотри мой первый пост №1715, "фильма хорошая, особенно первая часть, но не зацепило". Замечания есть, вот я их и изложил. Как зеркало к фильму можно посмотреть ролик, который по Евроспорту крутят, Incredible India. Там у парня сандали не воруют, видать, очень, очень, очень повезло.


Dok
отправлено 10.02.09 15:13 # 1774


Кому: Ecoross, #1772

Ну да, чем дальше от фронта. тем несгибаемее и мужственнее...

И главное знающее, как поучать окружающих...

Кошкин как всегда - молодец.


В порядке оффтопа - Бондарчук уже вовю винит кризис и зрителей, предпочитающих кусок хлеба зрелищам...

Видимо в порядке самообожествления считает, что его поделка - "зрелище"...


ШноббитЪ
отправлено 10.02.09 16:12 # 1775


Кому: Ecoross, #1772

> И, что характерно, про педерастов, в отличие от "Хагакурэ", в них - ни слова..." :)))

[Радостно]

А что, в Хагакурэ и про педерастов есть???

Как это я пропустил???

Воистину великая книга!!!


ШноббитЪ
отправлено 10.02.09 16:50 # 1776


Кому: Dok, #1774

> В порядке оффтопа - Бондарчук уже вовю винит кризис и зрителей, предпочитающих кусок хлеба зрелищам...
>
> Видимо в порядке самообожествления считает, что его поделка - "зрелище"...

Другие деятели тоже не отстают:

http://www.rian.ru/culture/20090210/161634098.html

"Деятели культуры, среди которых Михаил Пиотровский, Анатолий Иксанов, Олег Табаков и другие, потребовали во вторник на круглом столе в Государственной думе (ГД) больше законодательных свобод для их учреждений, но встретили сопротивление чиновников Министерства экономики развития РФ и ФАС"

То есть речь идет о "свободе".

Но как же ее понимают деятели?

"В рамках кризиса государство отказывается от ответственности в области культуры. Нам нужно больше свободы, [как это было во время прошлого кризиса 1998 года]. С точки зрения развития культуры 94-ФЗ - вредный, расходный и более взяткоемкий, чем другие законы", - сказал на круглом столе директор Эрмитажа Михаил Пиотровский.

Оказывается, свобода - это когда ты распоряжаешься, как потратить государственные деньги, а не чиновник.

И вот финал:

"Причины проблем не в 94-ФЗ, а в бюджетном кодексе, если не освоить бюджет к концу года, то на следующий год его урежут", - заявил он на круглом столе."

Круто.

Вот она, свобода творца.

Надо срочно разрешить бабло брать без ограничений, иначе не дай Бог, урежут бюджет.


Ecoross
отправлено 10.02.09 18:03 # 1777


Кому: ШноббитЪ, #1775

> А что, в Хагакурэ и про педерастов есть???
>
> Как это я пропустил???
>
> Воистину великая книга!!!

А в других поучениях - и как правильно выбирать себе содержанку, чтобы и тебе приятно и ей хорошо (с).


Треть Винтовки
отправлено 10.02.09 18:41 # 1778


Кому: Dok, #1774

> В порядке оффтопа - Бондарчук уже вовю винит кризис и зрителей, предпочитающих кусок хлеба зрелищам...
>

http://afisha.mail.ru/article.html?id=21211

"Впервые известный режиссер Федор Бондарчук откровенно рассказал, что употреблял наркотики. [...] Повторюсь, что я счастлив, что с этим делом быстро справился. "

Вот видите, можно отказаться в любой момент!!! :-))))


Dok
отправлено 10.02.09 20:01 # 1779


Кому: Треть Винтовки, #1778

Я Бондарчуке зла не желаю, но лучше б он продолжал кокаинить и не снимал всякую херню...


Extended
отправлено 10.02.09 23:32 # 1780


Кому: Goblin, #1616

> Все рассказы "хороший/плохой фильм" - они только о том, нравится этот фильм конкретному человеку или нет.
>
> Никакой "объективности" в подобных оценках нет и быть не может, не ищи.

Самое умное изречение из 18 страниц комментариев, очень тонко объясняющее всю бессмысленность споров о личных пристрастиях и объективных мнениях.


AveRRo
отправлено 11.02.09 23:48 # 1781


Фильм очень понравился.


Archer
отправлено 13.02.09 13:39 # 1782


Срывают покровы:
http://www.fontanka.ru/2009/02/11/029/

Мнение эксперта:
>фильм простой, как три копейки, и наглый

Откровения:
>Поют только на титрах, слава богу. Но поют

Заключение:
>Жулик. Ему ничего не предначертано, у него все просчитано.

Просто цитата:
>берет зрителя за одно место, и отпускает лишь для короткого вдоха
Автор статьи: Жанна Каренина. Интересно узнать за какое место берут Жанну. Видимо, за горло, раз дышать тяжело.

Атас просто!


Goblin
отправлено 14.02.09 19:39 # 1783


Кому: Slowdeath, #619

> Дмитрий Юрьевич, а Curious Case of Benjamin Button гражданина Финчера смотрели?

Нет.


zelo
отправлено 14.02.09 22:48 # 1784


Фильм - дрянь, сделан специально в расчёте на "Оскар". Сделан мастерски, но с бессовестной эксплуатацией старых находок и идей из более ранних фильмов Дэнни Бойла.
Ныряние Джамаля в очко деревенского сортира - ныряние в толчок главного героя "На игле" за оброненными туда наркотиками. Старуха, смотрящая безумным пустым взглядом в окно автомобиля, где сидит Джамаль перед поездкой на финал, - зомби в чистом виде. Сцена, где индийские воришки "раздевают" автомобиль американских туристов в темпе пит-стопа "Формулы-1" - вывернутая наизнанку сцена из "28 дней спустя", где в туннеле герои наоборот собирали автомобиль, спасаясь от зомби.

А какие ценности превозносит этот фильм? Веру в путеводную звезду, в любовь с первого взгляда и навсегда, в жизнь по совести, в благородство, просыпающееся в бандитах в самый нужный момент, и тому подобные вещи. Никому не кажется, что это предмет веры "эльфов", над которыми так любят здесь глумиться?

И реализм, мать его за ногу, где в фильме реализм? Уж сколько было сломано копий по поводу фанерного люка на дверной петле на танке в "Обитаемом острове"! Ну а что за вопрос для финальной игры "Кто был третьим мушкетёром в романе Дюма: Арамис, Д’Артаньян или Ришелье"?! Прямо-таки мега-задача для мега-интеллектуалов.
Или "Вишенка" Латика, которая в дешёвом борделе только танцует?! С таким то личиком и такими формами давно бы уже работала напропалую. Ну для кого и для чего её берёг главный злодей? Для бога Вишну, что ли? Юный Салим с кольтом и то сразу смекнул, что её пора использовать.

Байда, короче, полная, а не кино.


The Constantine
отправлено 16.02.09 11:19 # 1785


Спасибо Дим Юрьевич за описание, посмотрел с удовольствием. Сидящий рядом ребёнок так переживал за главного героя , что ответ на финальный вопрос , практически прокричал. :)


rea
отправлено 16.02.09 22:47 # 1786


Этот фильм сыграл на всех струнах моей души, давно я такого не смотрел.


the-Calm
отправлено 23.02.09 01:05 # 1787


Кому: zelo, #1784


касаемо первого пункта
а) в индии книга три мушкетера не так уж и известна не стоит привозносить знаменитость Дюма в бедных кварталах
б) вполне вероятно что полицейский который допрашивал джамаля просто сказал ведущему задать именно этот вопрос (поскольку он на 100% знал что джамаль не знает ответа на этот вопрос)
касаемо второго пункта
Маман же сказал что девственницы стоют дороже.



cтраницы: 1 | 2 | 3 | 4 ... 15 | 16 | 17 | 18 всего: 1787



Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк