Новый фильм Тимура Бекмамбетова "Особо опасен"

09.06.08 00:29 | Goblin | 465 комментариев »

Разное

В субботу метнулся в Москву, посмотрел новый фильм Тимура Бекмамбетова "Особо опасен" (он же Wanted).
Компания Universal пригласила Тимура снимать фильм в Голливуде, бюджет 120 миллионов долларов.

Просмотр индивидуальный, для серьёзных пацанов.
Копия монтажная, слегка отличается от конечного варианта — местами не всё отрендерено.

По факту можно сказать сразу — метнулся не зря, фильм понравился.
Однако перед просмотром подписал пачку договоров о неразглашении.
Много рассказать не могу, и тем не менее.

Во-первых, это не очередная "победа над Голливудом", о которой Голливуд никогда не узнает.
Это достойный фильм достойного уровня.

Настоящее голливудское кино — с хорошим бюджетом и голливудским размахом.
В актёрах — настоящие звёзды, а не Майкл Мэдсен и Дэвид Кэррадайн.

Сразу видно, что Тимуру дали развернуться и не сильно лезли в творческий процесс.
В смысле, по ОРТ никто не будет рассказывать "это у нас из Торковского, а это из Гринуэя".
Да и сам фильм не похож на "набор клипов".

Во-вторых, фильм абсолютно бездуховный — как и положено добротному фильму.
Соответственно, экшен, стрельба, погони, драки — всё на высоте.
На высоте, до которой наше кино пока что не добралось.

По ходу просмотра неоднократно взвизгивал и не менее двух раз орал в голос.
Вот сразу видно — человек занимается тем, что ему нравится, и потому получается хорошо.

В-третьих, на должном уровне прописан сюжет.
Что раньше встречалось не всегда.

Актёры с задачами справились: хорош и главный герой, и второстепенные.
Фанаты Анджелины Джоли всласть насмотрятся на любимицу — бегает, злобно ухмыляется, постреливает и показывает обнажённые филейные части.
Ну и Морган Фримен как обычно не разочаровал.
И Константин Хабенский тоже.

Фильм смотрел на английском — добротные жёсткие диалоги, качественные шутки.
Что получится в результате дубляжа на русский — предсказать не берусь.

Возможно, фильму недостаёт эмоциональной глубины — чтобы девочки зарыдали.
Но это, понятно, никак не разочарует мальчиков — ураганный экшен на месте.

В общем, Тимура можно смело поздравить — кино получилось.
21 июня премьера в России.

Готовлю ролик Синего Фила.

tbekmambetov.livejournal.com

Подписывайся на канал в Дзен

Комментарии
Goblin рекомендует создать интернет магазин в megagroup.ru


cтраницы: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 всего: 465, Goblin: 50

DDQ
отправлено 09.06.08 11:07 # 201


Кому: FatMob, #191

> Не, перед телевизором "электрон" посадили, экранку поставили - все как полагается!

Для меня большой экран это не то, что больше экрана телевизора КВН , а экран кинотеатра. Поэтому и интересна технология индивидуального просмотра.


Goblin
отправлено 09.06.08 11:08 # 202


Кому: Smilodon, #195

> перевод вроде как лукьяненко делал.

Он переводчик?


pavlukha
отправлено 09.06.08 11:09 # 203


Кому: Orient, #143

> Комрады, а почему он себя называет "Гошей"? Вроде взрослый мужик, должен быть уже Егор Батькович или Георгий (красивое имя, кстати), а он все Гоша. Гоша - это как-то представляется какой-то пацан в шортиках. Или я не прав?

Вообще-то, в миру его зовут Юрий, но Гоша, видимо, звучит солиднее...


stapler
отправлено 09.06.08 11:10 # 204


Кому: Goblin

а Хабенского в фмльме много? как вообще он выступил? очень интересно!!!


Smilodon
отправлено 09.06.08 11:12 # 205


Кому: Goblin, #202

> Кому: Smilodon, #195
>
> > перевод вроде как лукьяненко делал.
>
> Он переводчик?

по крайне мере он говорит следующее:

"Делал на днях перевод (ну, это громко сказано - точнее делал литературную обработку перевода) фильма "Wanted", который Тимур Бекмамбетов снял в Голливуде.
У нас он будет называться "Особо опасен" и выйдет в прокат уже в июне."


Nikko
отправлено 09.06.08 11:18 # 206



http://www.adme.ru/viral/2008/06/09/23006/ - «Бунт в офисе» оказался вирусным роликом от Тимура Бекмамбетова.

http://tbekmambetov.livejournal.com/ - это посмотрели 11 миллионов человек по всему миру, но никто не понял... подробности в 10:00(МСК)

но пока еще официального подтверждения не было, ждем.


Леший
отправлено 09.06.08 11:18 # 207


Кому: Goblin, #168

>Кому: Леший, #137

> "Goblin" - один из немногих интернет-рецензентов, мнению/художественному чутью которого я доверяю полностью

>Это у тебя просто вкусы совпадают.

Ага... "совпадают"... С точностью до наоборот... :-) Впрочем, видать не случайно древние говаривали, что в некоторых вопросах и "противоположности сходятся" ((с) апокриф) :-)

>Видать, быдла ты.

Быдл... :-) Причём, с ярко выраженными морально/интеллектуаьно-половыми признаками... :-) А вследствии того, и к андеграунду и к мейнстриму относящийся соответственно... :-))


Черный лев
отправлено 09.06.08 11:18 # 208


Кому: BankRat, #198

За тобой внимательно смотрят и, как адекватным покажешься, выдадут все принадлежности быдлы(например, штаны разных цветов) и пустят в шайку.

А если не покажешься, будешь долбоёбить, выдадут все принадлежности малолетнего долбоёба(см. черенок, порванная жопа и т.п.) и [о]пустят в тазик.


nss
отправлено 09.06.08 11:18 # 209


Синего Фила заказали или сам решился?


Goblin
отправлено 09.06.08 11:19 # 210


Кому: nss, #209

> Синего Фила заказали или сам решился?

Как обычно, за двадцать тысяч долларов я готов на всё.

А решиться самостоятельно - нет, не могу, только за бабки.


nss
отправлено 09.06.08 11:19 # 211


А Хабенский сам себя озвучивал?
Вроде бы основные проблемы у наших актеров за рубежом - неумение говорить без акцента?


pavlukha
отправлено 09.06.08 11:19 # 212


Кому: Smilodon, #195

> перевод вроде как лукьяненко делал. филму он тоже кста хвалит :)
>
> http://doctor-livsy.livejournal.com/347391.html

Неправильную ссылку дал, камрад. Про перевод здесь: http://doctor-livsy.livejournal.com/347079.html


Кому: Goblin, #202

> Он переводчик?

У него в журнале написано: "Делал на днях перевод (ну, это громко сказано - точнее делал литературную обработку перевода) фильма "Wanted", который Тимур Бекмамбетов снял в Голливуде."


Goblin
отправлено 09.06.08 11:19 # 213


Кому: pavlukha, #212

> Он переводчик?
>
> У него в журнале написано: "Делал на днях перевод (ну, это громко сказано - точнее делал литературную обработку перевода) фильма "Wanted", который Тимур Бекмамбетов снял в Голливуде."

А.


Tempo
отправлено 09.06.08 11:20 # 214


Кому: Smilodon, #205
> > Кому: Smilodon, #195
> >
> > > перевод вроде как лукьяненко делал.
> >
>
> по крайне мере он говорит следующее:
>
> "Делал на днях перевод (ну, это громко сказано - точнее делал литературную обработку перевода) фильма "Wanted", который Тимур Бекмамбетов снял в Голливуде.
> У нас он будет называться "Особо опасен" и выйдет в прокат уже в июне."

А, понятно. Оказывается, это называется "литературная обработка перевода"...


Goblin
отправлено 09.06.08 11:20 # 215


Кому: nss, #211

> А Хабенский сам себя озвучивал?

Мне не доложил.

Прослежу.


bigsmile
отправлено 09.06.08 11:24 # 216


Злостный оффтоп.

Жадным детям на заметку:

"В субботу председатель правительства Владимир Путин встретился с главой Федеральной таможенной службы Андреем Бельяниновым.

— И последний вопрос — это заработная плата самих таможенников и индексация надбавок, которые в прошлом году были введены,— сказал премьер.— Как здесь обстоят дела?

— Владимир Владимирович,— заторопился Андрей Бельянинов,— в сентябре прошлого года правительство приняло решение о выплатах единовременных денежных поощрений за хорошую работу сотрудников таможенной службы... Это решение очень серьезно заставило таможенников поверить в то, что они будут получать достойную оплату исходя из тех задач, которые они решают! И это было отмечено всеми нашими коллегами. Тем не менее индексации этой прибавки пока не получилось с учетом инфляции, которая, безусловно, присутствует в нашей экономике.

— А какова цена вопроса? — поинтересовался премьер.

— Мы запрашивали 5,5 млрд рублей,— пожал плечами господин Бельянинов.— При том что в день мы собираем 17,5 млрд. Если бы нам дали хоть полдня поработать на себя...

Я, честно говоря, подумал, что ослышался. Такие слова чиновники не произносят даже в анекдотах о них. Но вот же он сидел, в метре от меня, Андрей Бельянинов, и говорил это.

— Я в качестве шутки...— пробормотал он, увидев изменившееся лицо Владимира Путина.

Полагаю, премьер боролся сейчас со многими неизвестными. Ему было, наверное, очень смешно. Ему не могло быть не смешно. Чиновники на таких встречах редко произносят фразу года. Может быть, хохот душил его так же, как и меня. Но он был при исполнении. И он боролся с собой. И победил.

— Даже шутить так не надо,— пробормотал он, делая знак журналистам: ну все, не могу больше.

Придется Андрею Бельянинову поработать все-таки на страну. А так хотелось — хоть полдня, да хоть бы и часок.

А чего, уложились бы."

http://www.kommersant.ru/doc.aspx?fromsearch=0bf703b1-63a3-4cf5-8404-bb317517d206&docsid=901545


Разгильдяй
отправлено 09.06.08 11:30 # 217


Дмитрий Юрич, фильм Бекмамбетова под назвнием "Пешаварский вальс" (ака "Побег из Афганистана") смотрели?

Если смотрели, то как он вам?


Goblin
отправлено 09.06.08 11:31 # 218


Кому: Разгильдяй, #217

> Дмитрий Юрич, фильм Бекмамбетова под назвнием "Пешаварский вальс" (ака "Побег из Афганистана") смотрели?

Смотрел очень давно.

> Если смотрели, то как он вам?

В своё время поразил правдивостью изображения отношений между солдатами.

Концовка - гнусная, перестроечная.


Kembrik
отправлено 09.06.08 11:33 # 219


> Он переводчик?

Лукьяненко вроде по образованию врач, но это как обычно ничего не значит

Насколько я помню, Тимур локализации особое отношение уделил , у нас будет версия где "чуть больше Хабенского", буквы с разлетающейся клавиатуры складываются не в FUCK YO[выбитый перевернутый зуб] а в "ПОШЕЛ НА" (правда на отечественных клавиатурах только русских букв не бывает, но "прогиб засчитан"), надписи на пулях на русском языке и т.д. Про качество перевода ессно сказать не могу, но "Саша Белый" кричал добротно в трейлере. Rому интересно- на www.kino-govno.com есть "русские" трейлеры, велкам


pavlukha
отправлено 09.06.08 11:37 # 220


Кому: nss, #211

> А Хабенский сам себя озвучивал?

Хабенский играет киллера-подрывника. Даже если и говорит, то немного.

> Вроде бы основные проблемы у наших актеров за рубежом - неумение говорить без акцента?

Михаил Горевой в интервью рассказывал, что когда его взяли на роль злодея-ученого в фильм "Умри, но не сейчас", его, хорошо говорящего по-английски, специально просили говорить с ярко выраженным русским акцентом. На что, по его заявлению, он отвечал продюссерам, что, мол, почему умный мужик, гениальный ученный, пусть и русский, но должен чудовищно коверкать английский язык... Продюссеры, ясный пень,победили... )))


pioneer
отправлено 09.06.08 11:37 # 221


Кому: Kembrik, #219

Прикольный ник, электрик?


Матерый
отправлено 09.06.08 11:40 # 222


Кому: pavlukha, #203

> Кому: Orient, #143
>
> > Комрады, а почему он себя называет "Гошей"? Вроде взрослый мужик, должен быть уже Егор Батькович или Георгий (красивое имя, кстати), а он все Гоша. Гоша - это как-то представляется какой-то пацан в шортиках. Или я не прав?
>
> Вообще-то, в миру его зовут Юрий, но Гоша, видимо, звучит солиднее...

Ага. А еще Бачинский со Стиллавиным как-то раз в эфире донесли до радиослушателей признание Гоши втом, что он - гомосек (сам об этом заявил на какой-то тусне в открытую).


Goblin
отправлено 09.06.08 11:44 # 223


Кому: pavlukha, #221

> Михаил Горевой в интервью рассказывал, что когда его взяли на роль злодея-ученого в фильм "Умри, но не сейчас", его, хорошо говорящего по-английски, специально просили говорить с ярко выраженным русским акцентом. На что, по его заявлению, он отвечал продюссерам, что, мол, почему умный мужик, гениальный ученный, пусть и русский, но должен чудовищно коверкать английский язык... Продюссеры, ясный пень,победили... )))

Михаил Горевой, очевидно, плохо понимает, как и почему именно так снимают кино.

С точки зрения Михаила Горевого, наверно, и герои Мимино должны говорить без акцента - благо умеют.


aaa82
отправлено 09.06.08 11:44 # 224


>Просмотр индивидуальный, для серьёзных пацанов.

для Элитных граждан

был бы ты настоящим быдлом - записал бы на камеру незаметно и в интернет выложил


Kembrik
отправлено 09.06.08 11:44 # 225


Кому: pioneer, #220

> Прикольный ник, электрик?

Рыбак :) но история сложнее :)

У "Самого" в заметке про "300 спартанцев" упоминалось про синестезию, как вот словечки типа "Кембрик", "Штапик", "Мормышка", "Хлястик" меня всегда несказанно веселили и приводили в хорошее расположение духа без привязки к значению самих слов. Да и мало нас, Кембриков :)


BankRat
отправлено 09.06.08 11:44 # 226


Кому: Черный лев, #208

Как же, оказывается, сложно заслужить звание быдлы!
Значится хвалит нас интеллигенция, указывая на высокий статус и отличительную особенность))


pavlukha
отправлено 09.06.08 11:44 # 227


Кому: Матерый, #222

> Ага. А еще Бачинский со Стиллавиным как-то раз в эфире донесли до радиослушателей признание Гоши втом, что он - гомосек (сам об этом заявил на какой-то тусне в открытую).

А это ты к чему?


bigsmile
отправлено 09.06.08 11:52 # 228


Кому: Kembrik, #219

> с разлетающейся клавиатуры складываются не в FUCK YO[выбитый перевернутый зуб] а в "ПОШЕЛ НА" (правда на отечественных клавиатурах только русских букв не бывает, но "прогиб засчитан"),

Не совсем так, выбитый зуб в английской версии использован в другом месте (см. мой селффикс #194), в одном из русских трейлеров также использовано английское ругательство вместо "Пшел нах".

Кроме того, ПМСМ, выбитый зуб, заменяющий "Х" в "нах", нарисован кое-как и в торопях.

Поскольку действие фильма происходит в США (и это видно), считаю, с "локализацией" клавиатуры перестарались - там русскоязычные клавиатуры - редкость, а ругательство "f*ck you" в России в переводе не нуждается.

Надеюсь, что в версии на ДВД "клавиатурного косяка" не будет.


Матерый
отправлено 09.06.08 11:56 # 229


Кому: pavlukha, #225

К тому, что Гошей себя величает, а не Григорием. Симптоматично. Хотя - это его дело как распоряжаться собственной задницей.


Smilodon
отправлено 09.06.08 11:58 # 230


Кому: pavlukha, #212

> Неправильную ссылку дал, камрад. Про перевод здесь:

ой... извиняйте! :)


Борода
отправлено 09.06.08 12:02 # 231


>В актёрах - настоящие звёзды

[громко плачет] Миша Мэдсен - хороший!!!


Ойген
отправлено 09.06.08 12:05 # 232


Кому: MAXIMILIAN, #135

> анекдот про мужика, который на "Поле чудес" подшипники
>
> рекламировал : "Самовывоз из Нижнего Тагила!"

Не подшипники, а шпингалеты. С улицы Цюрупы.


Ecoross
отправлено 09.06.08 12:05 # 233


Кому: ne_metr, #109

> во-первых про комиксы, культура которых у нас в стране не развита, а то, что не развито - то привычно записывать в тупость.

Хотя островки фанатов есть. Многие рисуют, некоторые ;) специалисты даже переводят.

Кому: vovan3312, #196

> Это почему? Сценарист подвёл? Или людям, дающим деньги на кино (первый канал, ну и ещё там мтсы всякие) было неинтересно понравится это зрителям или нет?

Качество кина, ИМХО, определяет не режиссер, а продюсер :). Какие продюсеры и что у них в голове - такое и кино.

Кому: Лоцман Кацман, #160

> Ну может кто-нибудь внятно объяснить, почему они или неухоженные, пропитые какие-то, или производят впечатление наркоманов?

Они так видят :).


pioneer
отправлено 09.06.08 12:06 # 234


Кому: Kembrik, #227

> вот словечки типа "Кембрик", "Штапик", "Мормышка", "Хлястик" меня всегда несказанно веселили и приводили в хорошее расположение духа без привязки к значению самих слов.

Ну вот, а я думал коллегу нашел, ан нет... [пошёл работать, напевая "Не кочегары мы, не плотники..."]


pavlukha
отправлено 09.06.08 12:06 # 235


Кому: Goblin, #223

> Михаил Горевой, очевидно, плохо понимает, как и почему именно так снимают кино.
>
> С точки зрения Михаила Горевого, наверно, и герои Мимино должны говорить без акцента - благо умеют.

Это тоже самое, что было у тебя в заметке про великого русского художника-аниматора, которого не поняли в Голливуде, когда он предложил сделать полнометражных Симпсонов не желтыми... ;)


Mefisto
отправлено 09.06.08 12:06 # 236


Кому: Smilodon, #205

> "Делал на днях перевод (ну, это громко сказано - точнее делал литературную обработку перевода) фильма "Wanted", который Тимур Бекмамбетов снял в Голливуде. У нас он будет называться "Особо опасен" и выйдет в прокат уже в июне."
Я в растерянности. С одной стороны Гоблин который знает о чем говорит, с другой Лукьяненко, с ужасными книгами и это страшной фразе о переводе.
Фильму смотреть хочеться, но буду плеваться от перевода однозначно. Обидно.


axsm
отправлено 09.06.08 12:07 # 237


Дмитрий Юрьевич, извиняй за оффтоп.
Тут интервью Квачкова, данное им из тюрьмы два с половиной года тому назад:

http://shurigin.livejournal.com/149626.html
http://shurigin.livejournal.com/149352.html


vovan3312
отправлено 09.06.08 12:07 # 238


Кому: Ecoross, #233

> Качество кина, ИМХО, определяет не режиссер, а продюсер :). Какие продюсеры и что у них в голове - такое и кино.

Это ж скоко на всю башку пизданутых (с) в нашем кинематографе!


Ecoross
отправлено 09.06.08 12:10 # 239


Кому: lombrozo, #32

> Зато после просмотра ихнего кины случается как в анекдоте про задумавшуюся куму с пустой авоськой на полдороге между домом и магазином в ходе перестройки - то ли ещё в магазин, то ли уже из магазина. В смысле, сюжетная канва из оперативной памяти исчезает через неделю. А вот "Кин-Дза-Дза" впечатывается на всю жизнь.

А если б тогда в СССР показывали Терминатора...

Кому: Бакстер Стокман, #82

> 120 мильенов!? Это ж почти Трансформеры!

Сейчас, похоже, ниже среднего.


valerik2
отправлено 09.06.08 12:11 # 240


Кому: Mefisto, #236

> с другой Лукьяненко, с [ужасными книгами]

А почему ужасные книги?


AxNav
отправлено 09.06.08 12:14 # 241


Кому: Goblin, #215

> Мне не доложил.

Ат сцука!!!!!!!!!!


Mefisto
отправлено 09.06.08 12:14 # 242


Кому: valerik2, #240
> > с другой Лукьяненко, с [ужасными книгами]
>
> А почему ужасные книги?

Так я про последние: "Сумеречный дозор", "Черновик", "Чистовик" и прочая халтура.


Ойген
отправлено 09.06.08 12:15 # 243


Кому: Матерый, #229

> К тому, что Гошей себя величает, а не Григорием.

Гоша, он же Жора, Юра, Егор - простонародное русское от Георгий. При чём здесь Григорий?


Kembrik
отправлено 09.06.08 12:16 # 244


Кому: bigsmile, #228

> Не совсем так, выбитый зуб в английской версии использован в другом месте (см. мой селффикс #194)

Все может быть, вещал по памяти, ощущения так сказать. Татуировки у Джоли не локализовывали, и ладно :) Фильм получит "русскую" и "английскую" версию с разным хронометражом, будем поглядеть - но ласточка первая, если выгорит, многие будут показывать пальцем и локализовывать "Как у Тимура". Но вот вопрос назревает, а без национальных корней у "Главного по кино" позволяют издатели (или как там их называют в мире большого экрана) ТАК модифицировать продукт для другого рынка?


necro-tor
отправлено 09.06.08 12:16 # 245


Кому: Хелен, #156

> Голливуд перетягивает на свою сторону самых талантливых новых режиссеров из России.

Неужели все это про Бекмамбетова?


Goblin
отправлено 09.06.08 12:17 # 246


Кому: Борода, #231

>В актёрах - настоящие звёзды
>
> [громко плачет] Миша Мэдсен - хороший!!!

Да никто не спорит.

Просто конкретно его заманивают во всякое говно.


Черный лев
отправлено 09.06.08 12:17 # 247


Оффтоп.

А между тем собираются делать памятники жертвам репрессий:


bigsmile
отправлено 09.06.08 12:18 # 248


Кому: Kembrik, #244

> Но вот вопрос назревает, а без национальных корней у "Главного по кино" позволяют издатели (или как там их называют в мире большого экрана) ТАК модифицировать продукт для другого рынка?

"Переведи!" (с) Москва слезам не верит.

Не понял вопроса, камрад.

Если он, конечно, мне адресован.


Ecoross
отправлено 09.06.08 12:20 # 249


Кому: vovan3312, #238

> Это ж скоко на всю башку пизданутых (с) в нашем кинематографе!

"Мама в детстве подарила мне раскраску про Александра Невского. Уже тогда я захотел снять по ней фильм. И вот я встретил Рустама Ибрагимбекова, который имел схожую мечту".
Так что фильмы по гомиксам мы уже видали, а фильм по раскраске снят в первый раз в истории" (с).

Люди реально не обладают даже знаниями средней школы, а амбиций... Поэтому и опираются либо "мне один чувак за водкой рассказал" (см. Кунин), либо "я тут книжку видел, эвон как!"


Борода
отправлено 09.06.08 12:23 # 250


Кому: Goblin, #246

кстати, да :(


vovan3312
отправлено 09.06.08 12:26 # 251


Кому: Ecoross, #249

> Люди реально не обладают даже знаниями средней школы, а амбиций...

Интересно, а вот в Голливуде все режиссёры имеют высшее кинематографическое образование, а актёры - сценическое? Вроде нет.


Snusmymrik
отправлено 09.06.08 12:27 # 252


Надо будет кину заценить, причем на большом экране, а то я что то давно в кино не ходил.


д-р Зольберг
отправлено 09.06.08 12:30 # 253


Кому: Борода, #250
>
> кстати, да :(

И, как результат, человек получил репутацию актера играющего в гавне. Теперь от нее тяжело отмыться. Предлагают только новое гавно.


CFred
отправлено 09.06.08 12:33 # 254


А перевод слова Wanted как Особо Опасен - не режет слух?


stapler
отправлено 09.06.08 12:42 # 255


Кому: CFred, #254

> А перевод слова Wanted как Особо Опасен - не режет слух?

может не расценивать это как перевод!??

У нас фильм называется так, у америкосов - эдак.

Нормальная практика, когда разные названия к примеру для европы и америки.


-= Нанотехнолог =-
отправлено 09.06.08 12:44 # 256


Кому: Goblin, #210

> Кому: nss, #209
>
> > Синего Фила заказали или сам решился?
>
> Как обычно, за двадцать тысяч долларов я готов на всё.
>
> А решиться самостоятельно - нет, не могу, только за бабки.

Дмитрий Юрич, ты жадных детей совсем не жалеешь. Ониж даже вой сразу поднять не смогли, наверное не меньше статыщ мильёнов от инфаркта прям перед монитором полегло


Chack
отправлено 09.06.08 12:45 # 257


Кому: Goblin, #69
Дмитрий, скажите, а вот вы пишете "Торковский". Так смешнее? Или есть другая подоплека? :)
Интересуюсь.


Eridan
отправлено 09.06.08 12:45 # 258


Кому: vovan3312, #251

> Интересно, а вот в Голливуде все режиссёры имеют высшее кинематографическое образование, а актёры - сценическое? Вроде нет.

Шон Коннери, например, из гробовщика стал лучшим Джеймсом Бондом :)


Mirdd
отправлено 09.06.08 12:45 # 259


> > Хм. Фильмография Бекмамбетова "порадовала". Особенно Дневной дозор и Ирония судьбы два. С трудом заставил себя досмотреть и то и другое. Хотя все конечно субъективно. Но идти все равно боязно - ибо есть непреодолимое ощущение что будет красиво, но неинтересно. [задумался] [борюсь с нелюбовью к постсоветскому кино]
> Есть мнение, что в этом фильме спецэффекты были бы более к месту, чем оетающие гайки в Ночном дозоре

Камрады, мне вот как раз кажется, что Тимурка - последний режиссер на пост-советском пространстве, который хоть что-то делает интересное и достойное просмотра. Который и вправду смотрит не фильмы Тарковского, а голливудские блокбастеры перед тем, как снимать свои творения. На фоне того, чем брызжут вышедшие на просторы рыночной экономики творцы, творения Тимурки наредкость качественные, включая (настойчиво) и дозоры, и иронию. И царь всея Руси Михалков с Бондарчуком могут влегкую идти курить со своими последними произведениями. Страшно подумать, как отразится разница в бюджетах и технических возможностях в сравнительной паре Дозоры-Wanted; есть мнение, что в лучшую сторону. Впрочем, увидим. [болеет за Тимурку]


Avery
отправлено 09.06.08 12:45 # 260


А премьера точно 21-го? В последнем трейлере 26 июня, кино-говно говорит 27-го...


Kembrik
отправлено 09.06.08 12:45 # 261


Кому: bigsmile, #248


> "Переведи!" (с) Москва слезам не верит.
>
> Не понял вопроса, камрад.
> Если он, конечно, мне адресован.

Ну вопрос к знающим камрадам вообще, наверно и тебе лично. Вот есть Тимур, которому дали денег, дали замечу сначала 50 (вроде) лямов, а потом глянули что выходит, дали еще денек, Фримена и Джоли (может последовательность чуть другая- не суть). Тимурка говорит- хочу в России выпустить чуть другой фильм, где будет доступным русским языком подписано все где только можно подписать, для тех кто кроме русского и эсперанто принципиально языки не учит, там будет много мега-актера Хабенского и больше автомобиля Жигули. Отсюда вопрос- как часто приветствуется мега - корпорацией типа Юниверсал подобная адаптация продукта под нужды конкретной страны прокатчика и есть ли тому еще примеры.


Mefisto
отправлено 09.06.08 12:45 # 262


Кому: CFred, #254

> А перевод слова Wanted как Особо Опасен - не режет слух?

Самое оно. Ну не "разыскивается" же фильм должен называться.


Ecoross
отправлено 09.06.08 12:48 # 263


Кому: vovan3312, #251

> Интересно, а вот в Голливуде все режиссёры имеют высшее кинематографическое образование, а актёры - сценическое? Вроде нет.

Они консультируются у [специалистов], а не изобретают велосипед, потому что "я так вижу".
Тут ведь речь даже не о специальном образовании, а об элементарной ответственности за результат и умении этот результат обеспечить.
Спилберг или Кэмерон, когда им задают вопрсоы на пресс-конференции, как отвечают? "Мне так сложно разговаривать с людьми, которые ни... не понимают в кинематографе" © или немного иначе? А у нас каждый помощник осветителя мнит себя крутейшим режисссером Галактики. Соответсвенно, продюсеры, сценаристы, критики - из одной и той же клоа... тусовки.


bigsmile
отправлено 09.06.08 12:50 # 264


Кому: Kembrik, #257

> Кому: bigsmile, #248
>
>
> > "Переведи!" (с) Москва слезам не верит.
> >
> > Не понял вопроса, камрад.
> > Если он, конечно, мне адресован.
>
> Ну вопрос к знающим камрадам вообще, наверно и тебе лично. Вот есть Тимур, которому дали денег, дали замечу сначала 50 (вроде) лямов, а потом глянули что выходит, дали еще денек, Фримена и Джоли (может последовательность чуть другая- не суть). Тимурка говорит- хочу в России выпустить чуть другой фильм, где будет доступным русским языком подписано все где только можно подписать, для тех кто кроме русского и эсперанто принципиально языки не учит, там будет много мега-актера Хабенского и больше автомобиля Жигули. Отсюда вопрос- как часто приветствуется мега - корпорацией типа Юниверсал подобная адаптация продукта под нужды конкретной страны прокатчика и есть ли тому еще примеры.

Не знаю, камрад, мне не докладывают :-)

Но, думаю, пока это единичные случаи.

При изменении расклада в уровнях потребления - можно ожидать локализаций для новых аудиторий - Индия, Китай, Россия, далее везде. Технически, ПМСМ, это можно делать с середины 90-х в полный рост.


ste
отправлено 09.06.08 12:51 # 265


Кому: Eridan, #262

> Шон Коннери, например, из гробовщика стал лучшим Джеймсом Бондом :)

Он однако вообще актер замечательный. Мне например его роль короля Ричарда нравится, в фильмЕ про Робина Гуда, с Костнером.


д-р Зольберг
отправлено 09.06.08 12:52 # 266


Кому: Chack, #261

> Дмитрий, скажите, а вот вы пишете "Торковский". Так смешнее? Или есть другая подоплека? :)

Извиняюсь, что за Главного влез. Просто все знают, что настоящая фамилия мэтра, на самом деле, Торчковский. КС


ste
отправлено 09.06.08 12:53 # 267


Кому: д-р Зольберг, #266

Нет, просто творца постоянно [торкает] - вот и творит мега вещи...


д-р Зольберг
отправлено 09.06.08 12:53 # 268


Кому: ste, #265
>
> > Шон Коннери, например, из гробовщика стал лучшим Джеймсом Бондом :)
>
> Он однако вообще актер замечательный. Мне например его роль короля Ричарда нравится, в фильмЕ про Робина Гуда, с Костнером.

Гаррисон Форд - плотник. Оттуда пришел в кино.

Собственно, начинает улавливаться связь дерева и кинематографа.


ste
отправлено 09.06.08 12:54 # 269


Кому: д-р Зольберг, #268

Однако да!


bigsmile
отправлено 09.06.08 12:58 # 270


Кому: д-р Зольберг, #268

> обственно, начинает улавливаться связь дерева и кинематографа.

Ты так договоришься о связи унитазов и переводов!

[прыгает в окоп, ловко натягивая на лету каску]


Goblin
отправлено 09.06.08 12:59 # 271


Кому: Chack, #261

> Дмитрий, скажите, а вот вы пишете "Торковский". Так смешнее?

Типа да.


Goblin
отправлено 09.06.08 12:59 # 272


Кому: CFred, #254

> А перевод слова Wanted как Особо Опасен - не режет слух?

Нет, конечно.

Это ведь название.


nick_nSk
отправлено 09.06.08 13:03 # 273


В нашем трейлере и секас и мозги, разве это нормально?


nss
отправлено 09.06.08 13:06 # 274


Кому: Goblin, #210

> Кому: nss, #209
>
> > Синего Фила заказали или сам решился?
>
> Как обычно, за двадцать тысяч долларов я готов на всё.
>
> А решиться самостоятельно - нет, не могу, только за бабки.

Да я, это, в контексте сказанного в заметке спросил: "Однако перед просмотром подписал пачку договоров о неразглашении.
". Подумал, что популярность настолько выросла, что в качестве рекламной кампании пытаются синефила задействовать. Вопрос суммы не интересует.


Goblin
отправлено 09.06.08 13:06 # 275


Кому: nss, #274

> > Синего Фила заказали или сам решился?
> >
> > Как обычно, за двадцать тысяч долларов я готов на всё.
> >
> > А решиться самостоятельно - нет, не могу, только за бабки.
>
> Да я, это, в контексте сказанного в заметке спросил: "Однако перед просмотром подписал пачку договоров о неразглашении.
> ". Подумал, что популярность настолько выросла, что в качестве рекламной кампании пытаются синефила задействовать. Вопрос суммы не интересует.

Ну, эта.

Мы не один год общаемся лично - извините.


Gplayer
отправлено 09.06.08 13:06 # 276


Кому: Goblin,

Дмитрий Юрьич, на днях пересматривал фильм "Остров" (ну тот, который с Иваном МакГрегором), отсюда вопрос - когда ты успел в нём сняться? =)

Там был один товарищ, который отслеживал бежавших клонов - ну вылитый ты =)

Особенно хорошо это видно в сцене, когда их (клонов) на вертолёте в пустыне преследовали.


Koldybay
отправлено 09.06.08 13:12 # 277


Кому: ne_metr, #109

> во-первых про комиксы, культура которых у нас в стране не развита, а то, что не развито - то привычно записывать в тупость.

Комиксы и вправду по большей части тупо про горы оружия и сисек, плюс безграмотный английский.
Для американских граждан пубертатного возраста - самое оно, для наших - вопрос.

> во-вторых, про актеров Меэдсэна и Каррадайна - смысл их упоминания в данной новости - не есть желание автора втоптать их в грязь, а скорее всего их участие в Наших говнофильмах.

Где были замечены в наших говнофильмах?
В одном нашем говнофильме помню зараз Арманда Ассанте, Рутгера Хауэра и Малкольма МакДауэлла.
А в другом - Эндрю Дивова и Эдриана Пола.
Мэдсена и Кэррадайна нигде не помню.


Goblin
отправлено 09.06.08 13:12 # 278


Кому: Koldybay, #277

> во-вторых, про актеров Меэдсэна и Каррадайна - смысл их упоминания в данной новости - не есть желание автора втоптать их в грязь, а скорее всего их участие в Наших говнофильмах.
>
> Где были замечены в наших говнофильмах?

Ты, камрад, я вижу, в отечественном говно-кино не силён.


nss
отправлено 09.06.08 13:13 # 279


Кому: Goblin, #275

> Ну, эта.
>
> Мы не один год общаемся лично - извините.

Понял. Вопрос снят. :)


opposer
подросток
отправлено 09.06.08 13:15 # 280


Кстати да. Хабенский говорил своим голосом или как Наталья Варлей в "Кавказской пленнице"?


Goblin
отправлено 09.06.08 13:15 # 281


Кому: opposer, #280

> Кстати да. Хабенский говорил своим голосом или как Наталья Варлей в "Кавказской пленнице"?

Хабенский говорил голосом Наталия Варлея.


nss
отправлено 09.06.08 13:17 # 282


Кому: Koldybay, #277

> Мэдсена и Кэррадайна нигде не помню.

Был такой чудо-фильм "Сматывай удочки" называется. Там Мэдсен точно светился.
А вообще, если сильно интересуешься, можешь и сам поискать. :)


bigsmile
отправлено 09.06.08 13:18 # 283


Кому: Goblin, #281

> Кому: opposer, #280
>
> > Кстати да. Хабенский говорил своим голосом или как Наталья Варлей в "Кавказской пленнице"?
>
> Хабенский говорил голосом Наталия Варлея.

Посмотрю обязательно, Н. Варлей - мой кумир.

КС.


Gplayer
отправлено 09.06.08 13:19 # 284


Кому: Goblin,

Дмитрий Юрьич, есть какая-то причина, по которой ты мои вопросы игнорируешь?


Koldybay
отправлено 09.06.08 13:27 # 285


Кому: Borsalino, #159

> Вот когда ему дадут снимать кино с настоящими АКТЕРАМИ а не с парой знаменитых сисек, тогда и будем говорить что это хорошее кино.

Сиськи Моргана Фримена для тебя тоже не аргумент?


Demiurg
отправлено 09.06.08 13:27 # 286


Это, а Тимур вдруг стал Бекма[М]бетовым тоже чтоб смешно было?


Hollander
отправлено 09.06.08 13:27 # 287


> Во-вторых, фильм абсолютно бездуховный - как и положено добротному фильму.

ГАВ !!!

[преданно смотрит]


Merlin
отправлено 09.06.08 13:28 # 288


Кому: Demiurg, #286

> Это, а Тимур вдруг стал Бекма[М]бетовым тоже чтоб смешно было?

Уродился он таким :)


Uber
отправлено 09.06.08 13:29 # 289


Дим Юрьич. Что думаешь об этом:
http://www.scribd.com/doc/403303/The-Revelations-of-an-Elite-Family-Insider-2005
На форум сайта www.godlikeproductions.com зашёл человек, представившийся членом Элитной семьи. Дальше он отвечал на вопросы пользователей о всяком.

вот тот самый тред: http://www.godlikeproductions.com/forum1/message161085/pg1


Goblin
отправлено 09.06.08 13:34 # 290


Кому: Uber, #289

> Дим Юрьич. Что думаешь об этом:
> http://www.scribd.com/doc/403303/The-Revelations-of-an-Elite-Family-Insider-2005
> На форум сайта www.godlikeproductions.com зашёл человек, представившийся членом Элитной семьи. Дальше он отвечал на вопросы пользователей о всяком.
>
> вот тот самый тред: http://www.godlikeproductions.com/forum1/message161085/pg1

Он хоть еврей?


dmitrov
отправлено 09.06.08 13:37 # 291


Про русификацию надписей для российского проката.

Было как минимум в фильме "Львы для ягнят" (Lions for Lambs).

Может и ещё где-нибудь было, но это то, что в память запало.

Так что, Бекмамбетов в этом отношении никак не пионер, нет.


Demiurg
отправлено 09.06.08 13:40 # 292


Кому: Merlin, #288

> Кому: Demiurg, #286
>
> > Это, а Тимур вдруг стал Бекма[М]бетовым тоже чтоб смешно было?
>
> Уродился он таким :)

Действительно смешно получилось!


Koldybay
отправлено 09.06.08 13:42 # 293


Кому: Goblin, #278

> Ты, камрад, я вижу, в отечественном говно-кино не силён.

Так точно.


WithWings
отправлено 09.06.08 13:43 # 294


Кому: Mefisto, #242

> Так я про последние: "Сумеречный дозор", "Черновик", "Чистовик" и прочая халтура.

Это зря, "Дозоры" все хороши. А вот в "Черновике" уж больно вселенная дурацкая, "Чистовик" так вообще ерунда.


esqlc
отправлено 09.06.08 13:46 # 295


Кому: П.Д.О., #81

> Кому: Said, #72
>
> > русского сценариста и писателя Кунина будут помнить всегда...
>
> Да уж! За его "творчество" помнить будут долго. И регулярно менять рулон с туалетной бумагой на могиле "творца" для всех желающих помянуть тоже будут долго.

Хроники пикирующего бомбардировщика - хороший фильм.


YHWH
отправлено 09.06.08 13:53 # 296


Смотрел трейлер в кинотеатре.

Снято стильно. Чувствуется рука, снявшая всякие "дозоры". Будем посмотреть.

Кстати, перед "Кунфу ПандоЙ" показали экран с названием фильма "Особо опасен" и сказали в зал примерно такой текст:

"Мы не будем вам показывать трейлер последнего фильма Тимура Бекмамбетова "Особо Опасен". Потому что сеанс детский и в зале много женщин и детей."

Было прикольно.


Mefisto
отправлено 09.06.08 13:54 # 297


Кому: WithWings, #294

> Это зря, "Дозоры" все хороши.

Звиняюсь. Из дозоров следовало указать именно "Последний дозор". "Сумеречный" то оно конечно в зачет.


Craftman
отправлено 09.06.08 13:55 # 298


Кому: Uber, #289

> Дим Юрьич. Что думаешь об этом:
> http://www.scribd.com/doc/403303/The-Revelations-of-an-Elite-Family-Insider-2005
> На форум сайта www.godlikeproductions.com зашёл человек, представившийся членом Элитной семьи. Дальше он отвечал на вопросы пользователей о всяком.
>
> вот тот самый тред: http://www.godlikeproductions.com/forum1/message161085/pg1


А что за элитная семья такая?


trauch
отправлено 09.06.08 13:58 # 299


Кому: Craftman, #298

Присоединяюсь к вопросу.


WithWings
отправлено 09.06.08 13:59 # 300


Кому: Mefisto, #297

> Звиняюсь. Из дозоров следовало указать именно "Последний дозор".

Он ИМХО тоже еще неплох, но чувствуется некоторая высосаность из пальца. Все-таки лучше было бы остановиться на "Сумрачном".



cтраницы: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 всего: 465



Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк