Дмитрий Юрьевич, в интервью проскочил вопрос о мате в переводе, да и в целом, в кинематографии. Тут я на днях просмотрел такой занимательный мультик, под названием Южный парк (South Park), переведенный, к слову, Вами. Там как раз ставится такой интересный вопрос, что говорить на американском телевидении можно все, а вот показывать практически ничего. Авторы мультфильма представляют перед нами данный факт как одну из крайностей, которую также нужно пресекать(хотя бы трансляцией такого фильма или такой программы в более позднее время).
Несомненно, мата в голливудских фильмах непомерное множество, но может все же эта тенденция пошла на убыль?