Страдающий болезнью Альцгеймера 61-летний сэр Терри Пратчетт публично известил британские власти о намерении уйти из жизни. "Я живу в надежде, что смогу прыгнуть раньше, чем меня столкнут", — признался автор знаменитой сатиры на фэнтези — цикла о Плоском мире из 36 романов.
Теренс Дэвид Джон Пратчетт (таково его имя от рождения) узнал о своем диагнозе в декабре 2007 года. Однако публичное заявление сэр сделал не в личных интересах — его повергло в негодование решение, вынесенное британской Палатой лордов.
> Я когда с окружающими делюсь своими мыслями о том, что мечтаю о том, когда светлое кибернетическое будущее наступит - меня многие не понимают. Мол, зачем? Вот - за этим.
> Только боюсь, тоже не доживу. При всей скорости прогресса - медленно он движется, совсем не так, как в детстве казалось, когда фантастов читал :/
Никитин на тему светлого кибернетического будущего очень бодро пишет и хорошо объясняет что, зачем и почему. Скорее бы уже наноботов разработали! :)
Ну у Толкина говорящие фамилии мало роли играют, мне больше нравится нетронутый варинат с Бэггинсом, Оукеншильдом и т.д.
С Пратчеттом так нельзя, уж больно фамилии говорящие :)
так зачем чуть ли не в каждом посте говорить - позавчера, это чтоли привычка или от неразвитого словарного запаса? тем более что он не может всё делать позавчера, либо он специально ждёт два дня после события и потом делает)
короче гоблин паразит)
Очень портят, камрад. Англичан только в оригинале. У нас так как надо пока не умеют переводить. Плюс надо иметь широкое поле знаний для вдумчивого чтения. Лично мне при прочтении приходилось оставлять закладки и звонить камрадам из Англии которые могут объяснить о чем та или иная шутка.
Ну!
Педивикия же: http://ru.wikipedia.org/wiki/Осии,_Мамору Они на пару с Сиро Масамунэ - отцы современного зайберпанка куда больше, чем товарищ Гибсон, я так думаю ( так же см. Ghost in the Shell)
Вчера прочитал, только сейчас связно могу высказатся.
Видел близко двух человек с Альцгеймером. Зрелище тяжёлое. Не дай Бог до такого дожить.
Сам Терри судя по всему в утешениях и советах не нуждается, хветает сил и остроумия (пока), сам кого хочешь утешит. Родным и близким писателя хочу пожелать мужества.
P.S. Не хотел писать длинно, а хотелось сказать кратко, без соплей, как того такой человек заслуживает, но...
В самом деле подождём хоронить. Вечная и дурацкая надежда, что всё обойдётся.
Спасибо, камрад! Про это значение я не знал. Меняю свой вариант на "Морковь Железолитейщикссон".
Видимо, переводчик знал только перевод с цифиркой "I", как и я до того, как прочел твой пост. Респект, камрад!
Не дай мне бог сойти с ума.
Нет, легче посох и сума;
Нет, легче труд и глад.
Не то, чтоб разумом моим
Я дорожил; не то, чтоб с ним
Расстаться был не рад:
Когда б оставили меня
На воле, как бы резво я
Пустился в темный лес!
Я пел бы в пламенном бреду,
Я забывался бы в чаду
Нестройных, чудных грез.
И я б заслушивался волн,
И я глядел бы, счастья полн,
В пустые небеса;
И силен, волен был бы я,
Как вихорь, роющий поля,
Ломающий леса.
Да вот беда: сойди с ума,
И страшен будешь как чума,
Как раз тебя запрут,
Посадят на цепь дурака
И сквозь решетку как зверка
Дразнить тебя придут.
А ночью слышать буду я
Не голос яркий соловья,
Не шум глухой дубров —
А крик товарищей моих,
Да брань смотрителей ночных,
Да визг, да звон оков.
Вот ведь :(
Никогда не интересовался его биографией, видимо поэтому мне представлялось, что он еще молод и полон творческих сил.
Может, еще передумает, или выздоровеет?
> А ночью слышать буду я
> Не голос яркий соловья,
> Не шум глухой дубров —
> А крик товарищей моих,
> Да брань смотрителей ночных,
> Да визг, да звон оков.
жаль. Пратчетт в свое время дал мне определенный заряд и настрой, позволив себя поднять выше того уровня. на котором я был. Но я его понимаю, оказаться слюнявым идиотом, не узнающих никого и ничего не понимающем - не хочется.
жаль. Пратчетт в свое время дал мне определенный заряд и настрой, позволив себя поднять выше того уровня. на котором я был. Но я его понимаю, оказаться слюнявым идиотом, не узнающих никого и ничего не понимающем - не хочется.