Была у меня в детстве книжка Муми-тролль и комета. И сейчас есть. Книжка крайне мрачная, откровенно страшная и пугающая. В книжке действовали странные создания, мне в детстве казалось — звери. Во всяком случае, сами себя они считали зверьками. Главных, как нетрудно догадаться, звали муми-троллями. Почему они муми — не знаю до сих пор. О том, что все они тролли — догадался только много лет спустя.
Кроме странных муми-троллей в книжке были и другие, не менее странные персонажи: Снифф, Снусмумрик, Хемуль, хатифнатты, духи огня и другие. Отдельные судя по картинкам были явными гуманоидами — типа Снусмумрика. Но при этом у него вместо рук почему-то были звериные лапы. Это удивляло и пугало. Понятно, все звери друг с другом разговаривали, жили как люди и были заняты решением проблем вселенской важности. Главной проблемой в книжке была комета, которая подлетала к Земле, иссушая моря и ликвидируя всё живое. А зверушки шли в обсерваторию, чтобы расcпросить учёных что же делать.
Книжка оставила в памяти неизгладимый след. Перечитана сотни раз, практически выучена наизусть (эй, зверятки, завяжите бантиком хвосты!). Доходило до того, что в детстве уверенно считал себя Сниффом. Книжка была снабжена мощнейшими чёрно-белыми иллюстрациями, на которых муми-тролли выглядели как маленькие бегемоты. Остальные звери были настолько странными, что угадать сходство не представлялось возможным. Все до единого рисунки были адски мрачные, непонятные и страшные.
Рисунки нарисовал автор. Автора звали Туве Янссон, и понять кто это — мужик или тётка, было невозможно. Много лет спустя выяснилось, что Туве Янссон — это шведская тётка, проживавшая в Финляндии. Стало понятно, с какого перепугу зверёк Снифф хотел купить финские санки. Родной язык автора — шведский. Стали понятны скандинавские корни в именах. Ну и до кучи гражданка Янссон оказалась матёрой лесбиянкой. Что несколько удивило, но в целом стало понятно, откуда такие картинки.
В перестройку выяснилось, что книжек про муми-троллей написано несколько. Однако перевод на русский осуществляли наши обычные умельцы от перевода, и лично я больше ни одной прочитать не смог — настолько сильно всё отличалось от шедевра, знакомого с детства. Так что всё остальное успешно проехало мимо. Из сугубо энтомологического интереса был просмотрен ряд отечественных мультфильмов про муми-троллей. Все они абсолютно не совпадали с моим видением муми-троллей. Мультики были кукольные, а как известно любому ребёнку, кукольный мультик за редчайшим исключением — неизменно отстойное говно. Не перестаю удивляться, как из такой интересной книги и таких отличных картинок можно сделать такое тупое говно? Художники, my ass.
И вот в Каннах образца 2010 года общественности представили мультик Moomins and the Comet Chase, сделанный при участии автора. Мультик, понятно, в 3D — куда ж теперь без этого. Построили его не то шведские финны, не то финнские шведы, не то и те и другие вместе. Плюс поляки, что уже говорит о многом. Ну, думаю, надо хотя бы отметиться. Хотя, понятно, прочтение книги перед просмотром, а значит — крепко сформировавшиеся в собственной голове образы героев, никаких надежд на удовольствие от просмотра не сулили.
За основу для нового мультика взят польский мультик 70-х годов, в создании которого как будто принимала участие сама Туве Янссон. То есть весь так называемый арт придумали поляки, Туве утвердила, а финнские шведы уработали это дело в три-дэ. Дескать, матерьял настолько прекрасен, что более ничего и не надо! Только в польском два-дэ персонажи были плоские, вырезанные из бумажек, и снимали их стиснув между слоями стекла — впереди персонажи, позади фон. А тут стало три-дэ. Оно, безусловно, и три, и дэ, но только плоские лапы, приделанные к псевдообъёмным мордам, выглядят по-идиотски. Впрочем, как и весь мультик.
Как только на титрах запела песню талантливая исполнительница Бьёрк — хотел тут же выбежать из зала. Но мощным усилием воли заставил себя смотреть дальше. Когда появились идиотские кукольные персонажи, заставил себя посмотреть хотя бы десять минут. Сам собой, сюжет, который помню наизусть, бессовестно перевран — так, блин, видят авторы. Само собой, кукольные персонажи настолько убоги и отвратительны, что приличных слов для описания нет. Плюс ко всему, по-английски Снусмумрика зовут, оказывается, Снафкин. В мультике это такой жизнерадостный пидорок в зелёной шапочке с фиолетовым пёрышком. И озвучка Питером Стормаре его не спасает, нет.
Короче, через десять минут после начала встал и ушёл — смотреть это невозможно.
Хорошо хоть коробку конфет дали, не зря ходил.
Кстати, Дмитрий Юрьевич, если уж вы являетесь поклонником столь своеобразного стиля в детской литературе, позволю себе порекомендовать вам следующий фильм:
В прокате он прошёл не то чтобы очень. У нас так вообще сразу на DVD выпустили, минуя прокат. А всё от того, что фильмец получился страшноватый - в духе литературного первоисточника, только более живой. Детишки на тест-просмотрах плакали от страху.
[сатанински хохочет] Но, на мой скромный взгляд, фильм всё-равно получился весьма не плохой.
> Из сугубо энтомологического интереса был просмотрен ряд отечественных мультфильмов про муми-троллей.
>
> Извиняюсь, но может имелось в виду "этимологического"?
>> У меня роль главной книжки выполнял "Урфин Джус и его деревянные солдаты" - вот она мне запомнилась ой как сильно - до сих пор имена деревянных капралов помню :)
Я этих мумей-троллей в детстве пытался посмотреть, рыдая полз от экрана телевизора, воя от ужаса.
Надеюсь, больше никогда не доведётся мне увидеть эту хреновню!
>> У меня роль главной книжки выполнял "Урфин Джус и его деревянные солдаты" - вот она мне запомнилась ой как сильно - до сих пор имена деревянных капралов помню :)
>
> > Одна из лучших книг детства, да.
>
> Orphan Jews и его деревянные евреи!!!
Муми-тролль - любимая книжка в детстве!))
Как-то сообщил своему другу, что по телеку будут показывать мультик снятый по моей любимой книжке. Мульт до этого я не видел, а товарищ не читал книжку. После просмотра мульта товарищ начал на меня странно поглядывать...
> У меня роль главной книжки выполнял "Урфин Джус и его деревянные солдаты" - вот она мне запомнилась ой как сильно - до сих пор имена деревянных капралов помню :)
Арум, Бефар, Ватис, Гетон. Там всего, по-моему, до буквы Е были взводы, потом у Урфина волшебный порошок (гусары, молчать!) закончился.
Помнится очень жалел, когда бездарно погиб первый взвод (навернулся в пропасть). Ещё саблезубых тигров было жалко, когда их дубинками ухайдокали.
Да, вот это книги были! Из всей серии больше всего обожал "Тайну заброшенного замка". Кау-Рук - мой тогдашний кумир. Вот бы что экранизировать!
Советские мульты пор Муми-троллей очень даже не чего. Видеть иностранные слова и изобразить их на экране это надо постараться. Видимо не обошлось без мухоморных грибочков как у Туве Янссон так и у наших мультипликаторов. Серия про Морро была первым фильмом (мультфильмом) ужаса у виденным в детстве. А коронная фраза: «… она больше чего. Она больше не чего.» просто магия.
Я вот так и не прониклась муммиками, а в детстве так вообще активно они мне не нравились. Попробовать сейчас штоле почитать...тем более любые пузатые создания вызывают во мне чувство невероятного умиления))
> у меня есть мнение, что вся серия целиком последовательно рассказывает о разных возрастах главного героя
+1. Именно это я имел в виду, когда сказал, что чем дальше, тем депрессивней. Хотя это скорее возраст автора, нежели главного героя. "В конце ноября" вообще никакого главного героя нет.
Хмм! Неужели скандинавские языки так близки к славянским? Какая то промежуточная форма между греманскими и славянскими языками! Снусмумрик - что то смутно понятное русскому уху.
Но книга однозначно не детская! Олешу ребёнко читает с удовольствием, "Незнайку" тоже, "Старик Хоттабыч" Лагина - вне конкуренции (несмотря на то, что на дворе сейчас дикий капитализм, а не социализм), а вот "Мумми-Тролли" не пошли! Атмосфера не детская!
> у меня есть мнение, что вся серия целиком последовательно рассказывает о разных возрастах главного героя
>
> +1. Именно это я имел в виду, когда сказал, что чем дальше, тем депрессивней. Хотя это скорее возраст автора, нежели главного героя.
ну, тёте за 30 было, когда она комету написала
хотя в целом протагонист и автор действительно связаны
у меня ещё есть безумная теория, что Муми-Тролль, Мама и Папа - это одна личность, просто представленная тремя эрихберновскими ипостасями
> Отсюда вывод: приобщать ребенка к классике надо тогда, когда он слаб и не может сопротивляться.:-)
Хе! В детстве в обязательную (у нас было именно так!) программу внеклассного чтения входили ВСЕ "Донские рассказы" Шолохова (в Ростовской области того периода - Шолохов считался живым классиком и непререкаемым авторитетом, книги которого должен был знать любой школьник). В возрасте 9-ти лет прочитал все рассказы. Мало того, что написано всё великолепным языком - так там совершенно недетское содержание, изобилующее натуралистичными описаниями. В общем для ребёнка - полный отвал башки. Прочитал до кучи еще 2-3 книги местных авторов на тематику гражданской войны. Особенно поразил момент (автор утверждал, что факт имел место быть), когда отступающие беляки зарыли живьем несколько десятков местных жителей. А уж про батоги - было несчетно!
Так что от Малинина, который пел про "корнета Оболенского", в юности преизрядно тошнило.
Ещё искренне рекомендую малоизвестное произведение того же Михаила Александровича "Наука ненависти"
Нее! Урфин - однозначный турок!
Был у меня знакомый турок - финсновый директор Орхан Балабан! Так он сам был деревянным! Как он лоханулся на 75 000 евро, так как при набивании таможенной декларации внезапно перепутал доллары и евро!
> А Джонатан Свифт свои "Путешествия Гулливера" позиционировал, как детскую литературу? ;) Что уж говорить о Муми-троллях?
Читаны все приключения Гулливера в нормальном переводе по изданию 1937 года еще в возрасте 11 лет. Однозначный вывод - книга не детская. Даже адаптированный пересказ 2 путешествий: к Лилипутам и великанам. Адаптированный не читал - не сложилось!
Но и "Робинзон Крузо" - тоже книга не детская!
Зато в возрасте 12 лет нравилась повесть Хемингуэя "Иметь и не иметь"
> Есть версия, что по-фински он будет Снуфкин. По-шведски он вроде бы Снусмумрик и есть. Но могу ошибаться. Культуры скандинавские медленно забываю без практики.
Было две варианта мультиков про муми, один, где муми похожи на финских и кукольные, и второй, где не похожи и рисованные. Мне вторые нравились. вот мультик с Тофслой и Вифслой: http://www.youtube.com/watch?v=e3wVxFXtHzo и их было несколько.
А еще была адская книжка про Муфту, Полботинка и Моховую Бороду, мегапрепарат, а не книга. И мультик тоже.
> Был у меня знакомый турок - финсновый директор Орхан Балабан! Так он сам был деревянным! Как он лоханулся на 75 000 евро, так как при набивании таможенной декларации внезапно перепутал доллары и евро!
В детстве, если я делал что-то неправильно, дедушка укоризненно говорил: "Ну что ты за турок такой!"
Оно конечно же понятно: 1939 год, Красная армия, "кровавый Сталин" т.д. и т.п. Вполне возможно, что именно тогда Вторая мировая пошла по сценарию: Франция и Великобритания раскатывают "агрессора" - СССР при молчаливыой поддержке Германии. То есть расклад мог быть совсем другой!
Но каким было финляндское общество того времени? Там своих Каинов было до энтой матери.
Вот данные по белому террору:
>По советским источникам в 1918 г. число жертв белого террора исчислялось в 40 тыс. человек. По неполным данным 10 тыс. было казнено во время войны. 15817 было расстреляно после победы белофиннов. В концлагерях от голода и антисанитарии умерло так же около 15 тыс. человек. 90 тыс. рабочих и крестьян было брошено в тюрьмы. За первые 4 месяца белой власти, суды рассмотрели 75575 политических дел, приговорив к заключению 67758 человек.
>По данным финнов. За 2.5 месяца войны погибло 4 тыс. человек, 8 тыс. расстреляно после войны, 12 тыс. умерло в лагерях. Западный историк Д. Киган исчисляет число жертв гражданской войны в Финляндии в 30 тыс. человек.
>Эти значительные цифры для страны с трехмиллионным населением вероятна занижены. Например они не учитывают жертв среди русского гражданского населения и военных убитых как «сообщники большевиков».(Большинство этих жертв как раз были беженцами от революции перебравшиеся на Карельском перешейке) Так в Виипури-Выборге 26-27 апреля 1918 г. было убито 400 русских. Еще 500 человек, главным образом офицеров, растреляли.
>Как пишет историк В. Галин в относительных цифрах в Финяландии было пропущено через тюрьмы почти 3% населения страны, что в 2-4 раза больше, чем содержалось уголовных и политических заключенных в ГУЛАГЕ в самые жестокие годы лагерей. Доля погибших в белофинских лагерях была на уровне 13-16%, что в два раза превышает долю умерших в сталинских лагерях в период с 1931-1953 г. В результате террора в стране стала ощущаться нехватка рабочей силы , так что некоторых заключенных рабочих пришлось амнистировать…
То есть Туве Янсон жила в стране победившего фашизма со всеми вытекающими отсюда культурными и идеологическими заморочками.
В соседней Швеции в то время было не менее "весело":
>Во-первых, была запрещена перевозка коммунистической литературы. То есть, запрета на газету нет, демократия как-никак, а вот везти ее в другой город нельзя. Во-вторых, с 1939
года начались аресты противников режима, но оформлялись они весьма своеобразно. Арестованных забирали военные власти. Формально они призывались на военную службу, в трудовые батальоны, но оружия «призывникам» естественно никто не выдавал. Всех их отправляли в удаленные уголки страны, где они определялись на тяжелые работы – лесоповалы, строительство дорог, тайных аэродромов. Демократия осталась незапятнанной, а ее враги отправились куковать за колючую проволоку. Под плавучие тюрьмы были приспособлены так же [старые корабли и баржи]. [По словам шведских военных это делалось для того чтобы в случае необходимости избавиться от всех коммунистов разом направив в борт пару торпед].
>Большинство заключенных были коммунистами, но среди отправленных в концлагеря были и пацифисты, и анархисты, и левые социалисты, и просто радикально настроенные рабочие. Компартия была вынуждена уйти в подполье. Некоторые заключенные были арестованы по ошибке и вышли из шведского ГУЛАГА убежденными противниками режима. Всего с 1939 по 1943 год через шведские лагеря прошло около 3500 человек. Никакой компенсации эти люди не получили до сих пор.
Но Нобелевский комитет по своей старой традиции взял за базу присуждения не самое сильное произведение автора "Старик и море"! Оно, впрочем, и понятно - уж больно "По ком звонит колокол" политизировано, что в условиях холодной войны вызывало какие то нежелательные аллюзии.
> Кому: Greensleeves, #354 >
> > А ты, начитанный.:)
> > Хэмингуэя прочитала только "Старик и море" и то не в 12, а в 16.
>
> Не самое лучшее произведение автора - чувствовался уже прогрессирующий алкоголизм автора!
"Старик и море" писался как часть большого романа, другая часть вышла под названием "Острова в океане" - там алкоголизм автора раскрылся по полной программе!
> Забористая трава растёт по берегам Финского залива!
Это не трава, а грибы!
Дядюшка Ау - тоже знатный такой персонаж:
«Вековое упрямство и темнота были вековыми друзьями семейства Ау …»
"Дедушка господина Ау не был маяком разума. И лучом света в темном
царстве он не являлся. Об этом уже говорилось. Так или иначе, господин Ау все понял неправильно. Не зря же он был внуком своего деда"
> "Ну что ты за турок такой!"
Мой знакомый Стас после работы с турками на реконструкции дрожжевого завода высоко оценил достижения Советской власти по окультуриванию Закавказья и прибавил, что туркам бы советская власть тоже не помешала. По его мнению 2 азербайджанца с успехом заменят 10 турок.
> там алкоголизм автора раскрылся по полной программе!
Только одного не могу понять: нафига нужно было стреляться, причём таким неаппетитным способом? Ну не можешь писать по причине алкоголизма? Брось писать и пей дальше! Никто тебя и словом не попрекнет! При том количестве и качестве написанного, что было у Хемингуэя он мог честно заявить:
1. Писать бросаю!
2. Буду почивать на лаврах!
3. Поеду бухать в гости к Шолохову!
Но по-моему основная ошибка - это то, что он уехал с Кубы! Неужели у Фиделя не нашлось бы несколько лишних бочек рома? Вместо этого заполучил на родине электросудорожную терапию и прочие радости милой американской "прогрессивной" психиатрии!
> Мой знакомый Стас после работы с турками на реконструкции дрожжевого завода высоко оценил достижения Советской власти по окультуриванию Закавказья и прибавил, что туркам бы советская власть тоже не помешала. По его мнению 2 азербайджанца с успехом заменят 10 турок.
Подпишусь, т.к. на строительстве косметического завода я высоко оценила полезность трех-этажного мата по три раза в день, но я так и не раскусила: толи на самом деле такие деревянные турки мне попались, толи мазохисты и им нравилось что на них орут.
> толи на самом деле такие деревянные турки мне попались, толи мазохисты и им нравилось что на них орут.
При достаточно долгом общении со множеством турок должен отметить один интересный факт: мне попалось всего 2 по-настоящему умных турка. Один на поверку оказался болгарским турком (ну зажимали их в свое время болгары), а второй был действительно умным - Йоб-бей (имя, увы, подкачало). Ему у нас удивительно понравилось - даже семью на отдых к нам хотел притащить, но его жена была шокирована видом ужей. Объяснения не помогли - турки панически бояться любых змей.
> Ещё искренне рекомендую малоизвестное произведение того же Михаила Александровича "Наука ненависти"
>
Спасибо, но я лучше в пятый раз "Графа Монте-Кристо" перечитаю.:)
Спасибо тебе, добрая девушка, да продлит создатель твои и без того длинные ноги!)))
(мрачно) Все гораааздо хуже... особый интерес представляли книжки в мягких обложках, из коих вычитывались исключительно моменты, начинающиеся со слов "ее взгляд опустился на темную полоску волос на его мускулистом теле...." :-)))
[застеснялась, раскраснелась, убежала и оправдывается из-за угла] Нет, ну а что? ну 15-16 лет-то! И потом - это же в дополнение к школьной программе было! И вообще -я потом наверстала умными всякими книжками.
один из любимых отрывков ПиппиДлинныйЧулок с виллы Вверхтормашками
" - Никогда не разрешайте детям брать в руки огнестрельное оружие! -
сказала Пиппи, взяв в каждую руку по пистолету. - А иначе легко может
случиться несчастье, - заявила она, одновременно нажав на спусковые кур-
ки у обоих пистолетов. - Здорово шарахнуло! - констатировала она, взгля-
нув вверх, на потолок. Там, на том самом месте, куда вошли пули, видне-
лись две дырочки.
- Кто знает, - с надеждой сказала она, - может, пули пробили потолок
и угодили какому-нибудь из призраков в ноги? В следующий раз они еще по-
думают, стоит ли им пугать невинных маленьких детей. Потому что если да-
же призраков и нет на свете, то им, верно, вовсе незачем пугать людей до
смерти, чтобы они чокнулись, так я думаю"
Уууух полет фантазии был, когда книжку эту в детстве перечитывал! Что комета, несущаяся к Земле. Прям вместе со всеми троллями и снусмумриками дрожал в гроте :) Что волшебная шляпа, что-то во что-то превращающая. Уже планы были, куда на облачке сгонять. Зима - тоже неплохо, долгими зимними вечерами читать, что кому-то еще тут холодно - поднимало настроение :)
Но если б советский рисованно-кукольный мультик увидел до того, как книгу прочитал - наверное и читать-то не стал. Хотя аж две одинаковые книжки были.
> у меня ещё есть безумная теория, что Муми-Тролль, Мама и Папа - это одна личность, просто представленная тремя эрихберновскими ипостасями
Почему безумная? По моему, вполне себе теория. Больше того, я подозреваю, что этих ипостасей может быть и больше трёх. Крошка Мю, например, тоже тянет на какие-то авторские сублимации.
Кстати, насчёт Муми-папы аки ипостаси автора идея интересная. Как бы это связать с нестандартной сексуальной ориентацией автора? :)))))
> А я вот Джека Лондона не читал. Или читал, но уже не помню :(
Привет! А что ты читал (кроме книжек о морфлоте)? :-)
Кстати, тут мы вчера рассуждали- как считаешь: детские книжки могут быть грустными как у Андерсена, или они должны быть обязательно только добрыми?
Кому: Молодой еще, #254 Кому: The Constantine, #389 Кому: Lizard, #321
А кто-нибудь из вас читал продолжение про Урина Джуса? "Огненный бог маранов" называется. Там Урфин опять стремится к власти ну чисто Черный Властелин.А помогают ему воинственный народ мараны и брутальный орел [заглядывает в старую зачитанную двумя поколениями книжку] Карфакс.
Обалденная сказка.:)
> Кстати, тут мы вчера рассуждали- как считаешь: детские книжки могут быть грустными как у Андерсена, или они должны быть обязательно только добрыми?
Можно я тоже выскажусь?
Книги, особенно детские, должны быть дешевыми, чтобы родители могли их купить, это раз.
Книги, особенно детские, должны быть трогательными, т.е. задевать за живое и будить хоть какое-то любопытство, желание размышлять и сопереживать героям, это два ( а грустное/веселое - это уже надо смотреть индивидуально к каждому ребенку, у меня подруга дочке не читает Айболита, потому что там "зайке перерезало ножки" - она считает это слишком травмирует психику ее ребенка)
Подходить в контексте "полезно/вредно" не шибко правильно (потмоу как определить это можно только для конкретного ребенка и его впечатлительности,я, например, обожала "Черную Курицу", а мой брат не спал всю ночь - боялся и плакал), прежде всего надо исходить из художественного качества самой книги.
В добрые времена я все шесть книг из цикла "Волшебник Изумрудного Города".
> Там Урфин опять стремится к власти ну чисто Черный Властелин
Ну, в оконцове-то он исправился. Когда опять появилась возможность создать чудо-порошок, он не стал ей пользоваться и вообще стал в последствии уважаемым гражданином :)