По телевизору вечером посматриваю иногда американскую передачу про разные случаи с полицией, кстати очень грамотно, что на всех патрульных машинах установлены камеры и микрофоны - как вперёд, так и в салоне. Так вот, мне показалось, что американские полицейские - эталон вежливости(пока нарушитель не начинает оказывать сопротивление) Поразил полицейский, который выписывал штраф водиле, который в это время материл всех и вся, в том числе полицейского, а тот совершенно спокойно выписал штраф и отпустил нарушителя. Зато если начинает кто-нибудь пытиться ударить полицейского, или убежать - тут тебе и газ, и электрошокеры, и дубинки, и револьвер(причем судя по отдельным эпизодам - никаких предупредительных вsстрелов - сразу на поражение и сразу всё, что есть в барабане).
Дмитрий Юрьевич, извините за назойливость, возможность веерных отключений меня по филологическому признаку вызвана упоминанием названия или чем-то другим?
> Дмитрий Юрьевич, извините за назойливость, возможность веерных отключений меня по филологическому признаку вызвана упоминанием названия или чем-то другим?
Происходит всегда следующим образом.
Вылезает пассажир, который ни хера не понимает в предмете, но имеет мнение.
Например (например), пассажир начинает объяснять, что нет никакой разницы между дерьмом и говном, и что слово shit - это дерьмо, а не говно.
Пассажиру мягко, в доступной безграмотному форме поясняют, что он не прав и не знает предмета.
По ходу пояснений подтягиваются граждане, которые тоже ничего не понимают, но им интересно.
Они начинают высказывать свои предположения, тоже по причине незнания исключительно глубокие.
Далее начинает действовать эффект стаи: а кто он такой, а хули он тут развыёбывался, можно подумать - охуенный знаток, бля, звезда охуевшая, затыкает рты нормальным людям, у которых просто другая точка зрения, сука.
На самом деле всё выглядит несколько иначе: один знает, другой - нет, и группа поддержки тоже не знает (и, что характерно, знать не хочет).
Реакция на тупорылые домыслы здесь всегда одинаковая.
Если пассажир упорствует в своей дурости (а так бывает практически всегда), объяснения прекращаются и пассажиру прямо сообщают о том, что он безграмотный долбоёб.
В 95% случае после обмена парой любезностей пассажира отключают, а вместе с ним - и группу поддержки из числа взволнованных интеллектуалов.
Речь не про тебя лично - тебе лично рекомендовали в этом не участвовать.
Я как-то захватил серию "Копов под прицелом" где остановленный пьяный водитель долго посылал "в жопу" полицейского, затем сел и поехал, а после непродолжительной погони остановился, вышел и утверждав что он исправно платит налоги снова послал полицейского "в жопу", погоня продолжалась до тех пор пока у полицейского не лопнуло терпение и он применил дубинку!
> В 95% случае после обмена парой любезностей пассажира отключают, а вместе с ним - и группу поддержки из числа интеллектуалов.
>
> И это, правильно!
С точки зрения пассажира - совершенно недопустимое хамство, ибо всю хуйню, которую он намерен нести, обязаны выслушать и дать на неё такие ответы, которые он считает правильными.
Я всю жизнь думал, что оба эти слова обозначают одно и то же - испражнения. Нет? Не пытаюсь, сказать, что ты неправильно перевел, пытаюсь осознать глубокую разницу между этими двумя словами!!!
Я-то подумал, что из-за упоминания названия вещества из списка №1.
Считаю нужным пояснить, что с вашей оценкой "грубое (именно грубое) слово "говно" обозначает товар высшего качества." (http://oper.ru/news/read.php?t=1051603448&name=Goblin#32) согласен, о чем и писал, что даже в русском языке термин "говно" не всегда имеет однозначно негативную окраску (для некоторых групп, разумеется).
> Кому: Goblin, #507 >
> все стало по полочкам. объяснение короткое и ясное, как тост. спасибо
Это, кстати, в FAQ'е есть. Их (эти объяснения) дают регулярно.
Но зачем что-то читать и примерять на себя - подросток должен убедиться во всем лично, на собственном опыте!!!
> Дим Юрьич уповаю на твои обширные знания аглицкого языка подскажи если Shit это говно то как у них дерьмо обозначется или по контексту нада смотреть?
> все стало по полочкам. объяснение короткое и ясное, как тост. спасибо
>
> Это, кстати, в FAQ'е есть. Их (эти объяснения) дают регулярно.
> Но зачем что-то читать и примерять на себя - подросток должен убедиться во всем лично, на собственном опыте!!!
А главное, отвечать должны лично ему, потому что он задаёт сугубо оригинальные вопросы.
Дмитрий Юрьевич!
В песне В.Высоцкого "З/к Васлиьев и Петров З/к" есть строчка --"И нам с собою даже дал половничек, один ужасно милый уголовничек". Что сей факт означает?
P.S Заранее Гав!!!!!
Ну так и я про то же. Это ж сколько терпения надо иметь, чтобы после первого же посыла пьяным придурком за рулем не засветить ему по репе всеми имеющимися в наличии табельными дубинками и сапогами.
> В песне В.Высоцкого "З/к Васлиьев и Петров З/к" есть строчка --"И нам с собою даже дал половничек, один ужасно милый уголовничек". Что сей факт означает?
Что уголовничек дал с собой половничек, поварёшку.
> Кстати, к вопросу о говне/дерьме.
> >
> > Даже в русском языке слово "говно" не всегда имеет обнозначно негативную оценку; например, говно -- одно из слэнговых названий героина (возможно, уже устаревшее).
>
> Наверно, сегодня произойдут веерные отключения по филологическому признаку.
Это обсуждение очень напоминает дискуссию про Марселоса Волеса, который не любит, когда его наебывают/ебут!!!
Очень интересно читать коментсы, когда эксперты-переводчики подтягиваются! :-)
> Видели ли уже ролики российско-японского анимэ "Первый отряд"?
Ага, если учитывать, что о нем давным-давно нифига не слышно.
Ну а вообще - пионеры-спецназовцы, мега-колдуны-ССовцы, боевые треножники Вермахта против Т-34 - это круто )))
> В вывернутом наизнанку понимании негров, к примеру, плохой - значит, хороший.
>
> Это можно бесплатно видеть в клипе Майкла Джаксона Bad, там некоторым образом об этом речь.
Вам то хорошо, у Вас есть лицензионнный диск с режиссерской версией этого клипа (с Веслей Снайпсом), а многие не в курсе. :)
Дмитрий Юрьевич, я вечерами потихоньку смотрю 6 сезон в так называемом "переводе НТВ"; в серии 15 или 16 показывают как Тони всю серию бесится, срывается на Кармелу, ненавидит тихо Поли и транжирит деньги внешне вроде без особых причин.
Это показывают какой он отморозок на самом деле?
Я наверно что-то упустил, но не понимаю с чего вдруг он так себя ведёт, в семейных делах у него вроде всё в порядке. Или он полиции начинает боятся и от этого паникует?
Да и зачем нам это говно если у нас в Росси всё объясняется через херню (хуйню): Возьми вон ту херню, и вон ту херню, и вон той хернёй прихерач эту херню к другой херне....и т.д. и т.п.
и главное всё понятно, в студенчестве, по пьяному делу мы тока так и объясняли друг-другу непонятные места из лекций ))))
Года три назад крутили одноименный клип - неплохая песня в исполнении Лигалайза, с использовоанием музыкальной темы "Утомленное солнце". Тогда подумал, что это саундтрек, но кина нигде не нашел. Интересно связь есть? А этот ролик какой-то странный, хоть и интересный.
> Наверно, сегодня произойдут веерные отключения по филологическому признаку.
Встречаются в жЫжЭ двое "репрессированных".
Первый - А ты, знаешь что Гоблин в сортах говна не разбирается?!
Второй - Да он и в рэпе не сечёт ни фига!!!
> Например, представить, как ты называешь говно в разговоре с мамой, с учителем, с начальником.
>
> Считаю, что оба слова не стоит употреблять при разговоре с вышеуказанными людьми. Чем одно другого хуже - не знаю :(
Извини,камрад, что влезаю вперед ДЮ, но ты бы учебник стилистики почитал что ли? :)
Вот, к примеру, соврал человек, неправду сказал.
Как его можно назвать?
Врунишка, фантазер, лжец, брехло, пустобрех, пиздобол и т.д.
То есть человек/поступок один, а обозначение разное
И каждое из этих слов характеризует эмоциональное отношение говорящего по отношению к человеку, сказавшему неправду. То есть врунишка - даже ласковое: говорящий не считает проступок серьезным, а скорее умиляется, например, словам ребенка. А пиздобол - это уже совсем другое отношение. Хотя здесь еще надо смотреть на контекст: одно дело приятеля так панибратски назвать, другое - незнакомого человека на улице. И получается, что помимо отношения говорящего к предмету-поступку выбор слова характеризует и его самого (среду обитания, интеллектуальный уровень, воспитание и т.д) и конкретную ситуацию, и много еще чего.
Для этого и требуется революционное чутье переводчика, чтоб все эти компоненты (в идеале конечно) воспринимались русскими так же, как и в иностранном оригинале.
Крис Рок отжигает напалмом. Самый забавный ролик - ИМХО про расизм - про то, что негры ненавидят ниггеров. Совет из ролика: если не хотите, чтобы ниггеры при украли все ваши деньги, прячьте их в книги - нигееры книг не читают...
Целиком, на английском, качество - не очень:
http://www.youtube.com/watch?v=NDfSDuKzbvs&feature=related
> Вот, к примеру, соврал человек, неправду сказал.
>
> Как его можно назвать?
>
> Врунишка, фантазер, лжец, брехло, пустобрех, пиздобол и т.д.
>
> То есть человек/поступок один, а обозначение разное
Камрад, я написанное тобой прекрасно понимаю. Не понимаю, в чем разница между говном и дерьмом и какое из этих слов хуже. Лично я (лично я) всегда считал эти два слова одним и тем же.
Я, повторюсь, просто спрашиваю непонятное, а ни в коем случае, не пытаюсь доказывать, что Гоблин охуенно не прав. Я как раз уверен, что он прав на 100%, просто лично мне непонятно.
> Дмитрий Юрьевич, я вечерами потихоньку смотрю 6 сезон в так называемом "переводе НТВ"; в серии 15 или 16 показывают как Тони всю серию бесится, срывается на Кармелу, ненавидит тихо Поли и транжирит деньги внешне вроде без особых причин.
>
> Это показывают какой он отморозок на самом деле?
Сериал показывает бандитов людьми, а это идеологически неверно.
Сериал надо завершать, и потому всех героев надо убить.
A fumble in American and Canadian football is any act other than passing, kicking or successful handing that results in loss of player possession. A fumble may be forced by a defensive player who either grabs or punches the ball or butts the ball with his helmet (a move called "tackling the ball"). A fumbled ball may be recovered and advanced by either team (except, in American football, after the two-minute warning in either half or 4th down, when the fumbling player is the only offensive player allowed to advance the ball, otherwise the ball is ruled dead at the spot of recovery if the ball bounces backwards or spotted at the point of the fumble if the ball travels forward). It is one of two events considered to be turnovers, where possession of the ball can change during play.
Technically, under American rules if a player drops the ball while attempting to catch a lateral pass it is a muff (you can't "fumble" a loose ball). The result is the same and most announcers will still call it a fumble. Muffs also result when the ball is improperly fielded on kicking plays such as punts. Ball security is a term used to describe the ability of a player to maintain control over the football during play and thus avoid a fumble.
> А в слове говно, стало быть, звучит положительная оценка?
Меня это тоже всегда занимало. И я пришёл к выводу, что говном они свою музыку называют в том смысле, что она, как и само говно, является продуктом их деятельности.
Хотя объяснение про вывернутое наизнанку понимание негров тоже весьма правдоподобным выглядит.
Дмитрий Юрьевич, спасибо за ролик, от души посмеялся.
Вопрос: а нет желания сделать правильный перевод для скетчей шоу SNL? Я понимаю, что это время, за которое денег не заплатят, но как-нибудь между делом, для разминки... [льстиво заглядывая комондору в глаза] Уж дюже хорошие шоу и американский юмор становится многим понятнее в следствие просмотра.
> А в слове говно, стало быть, звучит положительная оценка?
>
> Меня это тоже всегда занимало. И я пришёл к выводу, что говном они свою музыку называют в том смысле, что она, как и само говно, является продуктом их деятельности.
Я думаю, в некоторых случаюх слово shit - это синоним слова stuff. Например, good shit = good stuff.
Как "хорошое говно" уже не переведешь.