DVD Pitch Black и мега-перевод

12.11.01 12:38 | Goblin | 21 комментарий »

Разное

Подвесил отчет о просмотре DVD художественного фильма Pitch Black:
Докладываю о просмотре DVD под названием Pitch Black, то есть "Кромешная тьма". Или "Черная дыра", как его наши деятели из числа профессиональных переводчиков называют. Они его еще и "Черная тьма" называют (видимо, бывает еще белая тьма и красная тьма, раз есть черная). Осмелюсь доложить, просмотром данного DVD остался крайне доволен.

Сюжет вкратце таков. Летит себе космический корабль. И вдруг попадает в метеоритный поток! Или комете прямо под хвост! Или еще куда, где камней полно. Короче, кругом камни. Конечно же, кометно-метеоритные куски прошибают корпус корабля почище пуль из рэйлгана. И часть команды и пассажиров тут же гибнет. Проснувшийся пилот (это, как нетрудно догадаться, дама приятной наружности — дело Рипли живет и побеждает!) обнаруживает, что удары камней снесли звездолет с курса. Мало того — корабль уже падает на какую-то планету.
Зачитать текст
Заценить скриншот

Попутно довожу до сведения заинтересованный общественности, что легендарная студия "полный Пэ" успешно завершила работу над мастерским переводом фантастического блокбастера Pitch Black.

Заказать очередной шедевр жанра можно здесь.

Слушай подкасты на Яндекс.Музыка

Комментарии
Goblin рекомендует заказывать одностраничный сайт в megagroup.ru


cтраницы: 1 всего: 21, Goblin: 4

Alex
отправлено 12.11.01 12:50 # 1


Ссылки перестали вести на киберфайт.
Я все предсказал сразу.И даже причины. И команда развалилась.

Слава мне. Умному.
)


Goblin
отправлено 12.11.01 12:51 # 2


ОХ, ЛОВКАЧ!!! :)))


Alex
отправлено 12.11.01 13:00 # 3


Унган)

Написал бы ты что-нибудь злобно-разгромное, для встряски. Про уродов. Самое милое чтиво. Давно не было.


Light
отправлено 12.11.01 13:05 # 4


Поддерживаю. Давно не было ничего. Дима, макни перо в говно!


Alex
отправлено 12.11.01 13:08 # 5


Рисунок

http://al-ex.fromru.com/karnegi.gif

Вроде старый, но увидел недавно.


Lom
отправлено 12.11.01 13:38 # 6


>Или "Черная дыра", как его наши деятели из числа >профессиональных переводчиков называют (видимо,
>бывает еще белая тьма и красная тьма, раз есть черная).

Тут все ОК?


Goblin
отправлено 12.11.01 14:07 # 7


А что не так?
Не понял.


Lom
отправлено 12.11.01 14:42 # 8


Тезис: "Черная ДЫРА" - неправильное название.

Аргумент: не бывает белой, красной, черная ТЬМЫ.



Krutila
отправлено 12.11.01 14:45 # 9


"Черная дыра" или "Чераня тьма", тьма-дыра.
Путаница какая-то :).


Goblin
отправлено 12.11.01 14:53 # 10


Понял, сенкс.
Подправил.


gluck
отправлено 12.11.01 15:05 # 11




Maverick
отправлено 12.11.01 19:01 # 12


тьма-дыра эт все фигня. Вот какие мастера на ОРТ - это просто супер. Давечась в пятницу не только рульный фильм "Сара" вежливо перевели как "Телохранитель для дочери", но и искромсали нафиг все сценки коварного совращения крутого польского спецназовца 16 летней лолиткой и прочие "недостойные внимания" коварные сцены. Уроды. И главное ни на кассетах, ни на DVD таких шедевров хрен найдешь, что "САРА", что "ПСЫ-2" нетути. Приходится писать как попадешь с телевизера - а тут такие доброжелатели...


Indiana
отправлено 12.11.01 21:55 # 13


Uvazhaemyi , a demo rolik budet ??
nu ochen' poslushat' xochetsa , ja ego tol'ko v originale smotrel , xotelos' bi tvoi variant uslyshat.....


Goblin
отправлено 12.11.01 21:58 # 14


Будет, завтра/послезавтра.


Гетэ фгяю Сюрпегю
отправлено 12.11.01 22:48 # 15


2 # 12 Maverick,

Я видел кроме ОРТ 2 перевода: пиратский и по какому-то каналу в ящике, но не ОРТ.

Так вот, и там, и там был перевод такой: "Сара, или Телохранитель для дочери". Вполне возможно, что это просто как бы второе название.

И, конечно, по ОРТ изнасиловали фильму просто безобразно.
И дело даже не столько в "пикантных" сценах.
ОРТшники же вырезали, момент, где они убивают отца девицы.
После чего фильм потерял все остатки логики развития событий.

Да и перевод (вернее - озвучка) был просто никакой. Вроде и не дубляж, но голоса настолько отвратно "работали", что я и смотреть толком не смог.

В общем, и у пиратов, и на другом канале в ящике было гораздо лучше. Т.е. я не буду утверждать, что там было отменно, но - однозначно лучше.


DeDimon
отправлено 12.11.01 23:47 # 16


Кстати, на imdb в кинографии Vin Diesel есть фильм Chronicles of Riddick, The (2003), так что видимо планируется продолжение "Кромешной Тьмы".


B-)
отправлено 13.11.01 01:03 # 17


фильм неплохой
жалко денег им мало дали :(

а по поводу извращений - летом по РТР показывали "Кто я?" с Джеки Чаном, вернее то что осталось от фильма
эти ;%:%";?;?"%7 и ?:?*(:":;%*("?? и ещё @##$#%4 вырезали из ильма ВСЕ драки
и так же вырезали ОГРОМНЫЙ кусок начиная от побега из ангара и заканчивая приездом в Амстердам
а по программе метраж фильма был минут на 20 длинне оригинала
зато реклама шла каждые 5 минут на 4 минуты


POVELITEL
отправлено 13.11.01 13:42 # 18


obogayu grupu DEMO


Nil-Bog
отправлено 14.11.01 14:12 # 19


Кстати о кино. Гоблин тебя тут казахи украли.
http://www.ct.kz/article.asp?IDArticle=18&Page=1
И говорят что ты MastX


HUDM
отправлено 14.08.07 23:33 # 20


Я глядел в крутом переводе - там(по переводу) в конце Риддик кричит этой капитанше, уносимой на жале монстра : "Это не я! это не я!" Этим переводом вообще уничтожается хоть и захудалая, но какая-никакая морально-социально-межличностная канва сюжета.
И в догоночку - наверное многие видали пираточку 300 - там тоже отожгли: "и тогда ваша кровь закипит на солнце!! - Тогда мы будем драться в тени!"
Автора! Автора!


HUDM
отправлено 15.08.07 00:00 # 21


фтопку
Взял в прокате DVD Розовая пантера со Стивом Мартином - российский дубляж, смотрю-слушаю, руки так и тянутся переключить на англ - а фигушки, нету там его, едрён-батон остерегайтесь подделок)



cтраницы: 1 всего: 21



Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк