Сопраносы по НТВ

04.11.02 18:56 | Goblin

Разное

Вчера посмотрел кусочек первой серии The Sopranos по НТВ.

Совсем не понял, почему сериал называется "Клан Сопрано". Клан — это у шотландцев. А у итальянцев — всегда семья. Называть "мафиозное сообщество" кланом — как-то я даже и не знаю...

Перевод как таковой на мой непрофессиональный взгляд неплохой. Ну, это не считая некоторых чудовищных ляпов, меняющих смысл фильма на противоположный. Да плюс Пусси Бомпансьеро превратился в Киску Бомпансьеро. Граждане... Ну какая он вам, в жопу, киска?... А так перевод, конечно, неплохой — работа профессионалов.

Фильм не дублировали, сделали "овервойс". В худших нынешних традициях за кадром вещают мужики и тётки — типа это создаёт более положительное впечатление, чем один мужик (что есть чушь). Голоса актёров — вялые, нудные. Ни один голос не подходит ни к одному персонажу. Мастерство подбора поразительное.

Ну и плюс такое чувство, что либо они там хором приняли чего-то успокоительного, либо работают в плену под автоматами. В результате совместных трудов мега-переводчиков, режиссёров дубляжа и актёров бодрый, в общем-то, фильм стремительно превратился в тупорылую, занудную тягомотину.

Печально...

Подписывайся на наш канал в Telegram



Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк