Властелин колец: Две башни

14.10.03 14:52 | Goblin | 5 комментариев

Разное

Заканчиваю адекватный перевод х/ф Властелин колец: Две башни.

В официальном переводе фигурировала легендарная фраза:
Мы вышли из Ривенделла, нас было семеро.
На самом деле там говорят:
We set out from Rivendell with seven companions.
Что по-русски значит:
Мы вышли из Ривенделла, у нас было семеро спутников.

Слушай подкасты на Яндекс.Музыка

Комментарии
Goblin рекомендует заказывать создание сайтов в megagroup.ru


cтраницы: 1 всего: 5

AlexuZ-Xaldey
отправлено 24.12.03 08:14 # 1


Сорванные башни получились просто отпад, теперь еще Возвращение короля отгохать по полной и радости фанатов не будет предела


Tess
отправлено 04.01.04 15:45 # 2


Просмотрела расширенную версию Двух Башен (специальное издание в 2 кассетах). Так эта самая фразочка имеет место быть и в данной версии, помимо других перлов. А перлов там этих... Настоятельно рекомендую - ощущений получите массу...


Bond
отправлено 29.01.04 11:53 # 3


Ждем прикольного перевода Возвращение Короля, или не получится, силы то совсем слабые? или есть порох в пороховницах? а Гоблин, как переводить будешь или нет?


KOZIK
отправлено 28.02.04 06:25 # 4


Это самое лучшее кино, которое я когда-либо видел. Желаю творческих успехов. Ждём с нетерпением третьей части. Надеемся что ты не оставишь её без перевода... Привет из центра Украины...


Андрей (Эш)
отправлено 22.08.04 22:32 # 5


Первый фильм (Властелин колец Братва и кольцо) Было просто атпад. А второй фильм (Властелин Колец Две сорванные башни (Башню снесло)) ПРОСТО КАРАУЛ!!! РЖАЧКА ПОЧТИ НА КАЖДОМ МОМЕНТЕ! Большое спасибо вам уважаемый Гоблин. Раньше я смотрел их(Властелин колец Братство кольца и Две башни) в кинотеатрах. Жуткая скукатища. А эти филимы просто умора нет даже неодного момента для того, что бы поскучать. Эти фильмы достоины не одну тысячу Оскаров!
С уважением Андрей(Эш),



cтраницы: 1 всего: 5



Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк