Дела и заботы

04.05.05 02:19 | Goblin | 42 комментария »

Разное

Только что отыскал и воткнул последнюю непереведённую строчку из псалма Давидова — Если я пойду и долиною смертной тени.

Таким образом благополучно завершил перевод первой части гомикса Sin City.

Проторчал за компом весь день не отрывая зада.

Отбой.

Слушай подкасты на Яндекс.Музыка

Комментарии
Goblin рекомендует заказывать создание сайтов в megagroup.ru


cтраницы: 1 всего: 42, Goblin: 5

Па.Го.
отправлено 04.05.05 02:38 # 1


Sin city? Урряяяя!!!!!! Сбылась мечта идиота!!!! Мой любимый гомикс. Сразу вопрос. Планируется тиражирование?


зергутт
отправлено 04.05.05 07:57 # 2


Ух, аж сердце ёкнуло...
Думал будет "Таким образом завершил перевод Библии". 8-)


shnes
отправлено 04.05.05 09:52 # 3


А где планируется публикация этих "гомиксов" ?


Goblin
отправлено 04.05.05 10:05 # 4


2 shnes

> А где планируется публикация этих "гомиксов" ?

В отдельной книге.


R2Rtm
отправлено 04.05.05 10:23 # 5


А полюбопытствовать ? Перевод чего? Фильма Родригеса или бумажного комикса Френка Миллера?


Goblin
отправлено 04.05.05 10:26 # 6


2 R2Rtm

> А полюбопытствовать ?

Да запросто.

> Перевод чего? Фильма Родригеса или бумажного комикса Френка Миллера?

Цитирую:

Таким образом благополучно завершил перевод первой части гомикса Sin City.


ShamanOFF
отправлено 04.05.05 11:03 # 7


Дмитрий, что Sin City - это гомикс-фильм или гомикс-книга? Ты переводишь гомиксы?
Видишь, мне срочно нужен учебник логики.
Я тебя прошу, как человека!
Не разговаривай со мной - просто кинь автора и название! (честное слово устал уже в комментсах оффтопом тебя умолять)
:)
Дмитрий, спасибо!


ZaharD
отправлено 04.05.05 11:25 # 8


Кстати фильм уже есть на пиратке DVD. Фильм просто мега ураган - такое кино-комикс еще помоему не снимали. Авторам респект.


cartmanland
отправлено 04.05.05 11:40 # 9


>>Дмитрий, что Sin City - это гомикс-фильм или гомикс-книга?
я думаю, имеется ввиду гомикс-гомикс


sys(2015)
отправлено 04.05.05 11:43 # 10


Хороший гомикс, интересный
Появится на прилавках - буду покупать и читать
И товарищам скажу, чтоб покупали и читали


manul
отправлено 04.05.05 11:57 # 11


Мда ...
Евангилие в переводе "Божбей искры" - это было б мощщЪно!
типа
"Похождения Оперуполномоченного магистра Иисуса и его 12-ти падаванов".


RainMan
отправлено 04.05.05 12:01 # 12


to Goblin
> А где планируется публикация этих "гомиксов" ?
В отдельной книге.

А можно узнать - уважаемый Д.Ю. получил права на издание гомикса Sin Sity в России???
Если "Да" - можно узнать сроки выхода "отдельной книги"???


Demetrio
отправлено 04.05.05 12:21 # 13


пару раз видел комиксы живьем... арт-исcкуство, одним словом.. неужели эти особенные и и требуют особого "правильного" перевода....


pikachu
отправлено 04.05.05 12:27 # 14


Судя по всему, кино тов. Гоблин таки досмотрел :) раз до гомикса добрался :) хотя фильм...хочется нормального перевода.. 8)


js
отправлено 04.05.05 12:29 # 15


Я не Дмитрий, но вот:
Г.И. Челпанов Учебник логики

где-то не так давно в комментах была и ссылка.

107 страниц, проглядел и испугался )))

хотя в конце про ошибки - интересно. вот например:

---
Ошибка post hoc ergo propter hoc ("после этого значит по причине этого") называется также ошибкой): nоn causa pro causa ("от того, что не является причиной, к причине"). Если кто-нибудь заметил, что после какого-либо события возникает какое-либо действие, то он считает первое событие причиной, хотя в действительности, может быть, есть События, от которых данное событие находится в большей зависимости и которое собственно является истинной причиной данного действия.
... (пропускаю пару примеров)...
Если после введения какой-нибудь формы правления возникают какие-нибудь события, то обыкновенно эти формы правления считаются причиной их, между тем как истинные причины, может быть, заключаются в чём-нибудь другом, например в определённой степени умственного или нравственного развития общества.

---
Для детей - обратите внимание на слова "может быть" и "например" прежде чем втупую примерять пример (гхм...) на какую-нибудь реальную ситуацию ))


RomanR
отправлено 04.05.05 13:24 # 16


Интересно, мне эта строчка всегда перед экзаменом на ум приходит. Особенно если ни хрена не учил.


Goblin
отправлено 04.05.05 13:50 # 17


2 RainMan

> А можно узнать - уважаемый Д.Ю. получил права на издание гомикса Sin Sity в России???

Он, извините за вульгарность, всё больше переводит.
И как-то так сложилось, что вообще ничего не издаёт.

> Если "Да" - можно узнать сроки выхода "отдельной книги"???

Он, извините за недоразумение, не издатель и не владелец типографии.


Goblin
отправлено 04.05.05 13:52 # 18


2 UZ

> можно узнать мнение о книге Орхана Памука "Черная книга"

Первый раз слышу.


nomad
отправлено 04.05.05 13:57 # 19


..Если пойду и долиною смертной тени, не убоюсь зла, ибо я - самая злобная сволочь в этой долине.. (c) с какого-то форума компьютерного от ника decvar


Советское Информ-Бюро
отправлено 04.05.05 14:10 # 20


Г. И. Челпанов, Учебник логики

http://student.rostov.ru/files/st_binary1531/chelpanov_ul.zip


ана не маус
отправлено 04.05.05 14:19 # 21


Оффтоп

А когда таки будут подведены официальные результаты мега-конкурса
http://www.oper.ru/news/read.php?t=1051601349
(про "смешную подпись к мега-фотке")?


vsadnik
отправлено 04.05.05 14:19 # 22


Когда и кем этот шедевр будет издан?


ShamanOFF
отправлено 04.05.05 14:28 # 23


to js

Спасибо, камарад!
:)


M.A.X.
отправлено 04.05.05 16:09 # 24


2 # 13 Demetrio
пару раз видел комиксы живьем... арт-исcкуство

Это что за новый вид народного творчества такой - "арт-искусство"? Искусство-искусство получается... ;)))
Ну а вообще-то там не только картинки, но и надписи имеются. В некоторых комиксах довольно интересные встречаются.
Есть даже такой вид комиксов - graphic novel, так это вообще отдельные книжки с картинками, которые не выходят сериалами на манер Супермена и т.п. Вот, например, душевный фильм The Road to Perdition именно на основе graphic novel снят.
Конкретно в Sin City сюжеты может и не особо замысловатые и лихо закрученные, но крайне _стильно_ все сделано, и многие фразы тоже можно в рамочках на стены вешать.


AYS
отправлено 04.05.05 16:23 # 25


>Только что отыскал и воткнул последнюю непереведённую строчку из псалма Давидова - Если я пойду и долиною смертной тени.

Дмитрий, ты заделал свой вариант этого псалома на русском ?
Что за не переведенная строка ...?

Чего-то я запутался ... :(






LanSpider
отправлено 04.05.05 16:44 # 26


2 Гоблин:
Кстати о гомиксах, тебе фильм Sin City понравился?


shibzik
отправлено 04.05.05 17:15 # 27


А у меня такой вопрос. В комиксе вроде присутствуют ихние бранные слова. Так значит комикс будет переведён с русским матом?


Паша
отправлено 04.05.05 17:15 # 28


А фильму?(((


NE_Mestniy
отправлено 04.05.05 17:17 # 29


Кино уже отсмотрел, АГА! Это тот случай когда говеное качество ДВД практически не повлияло на впечатления от просмотра. Он так и задумывался - чернобелый, мрачный ... В ходе просмотра практически ни разу не угадал следующий сюжетный ход(комиксы, понятно, не читал). Ну по мне так МАСТ ХЭВ однозначно.


Дм
отправлено 04.05.05 17:18 # 30


2 Goblin.

Дмитрий, так это твой перевод будет в Sin City от издательства "Амфора",либо ты для личного пользования переводишь сей гомикс?


Ashotovich
отправлено 04.05.05 18:03 # 31


На № 11:

Глупо. Насколько глупо - поймешь позже. Главное, чтобы не слишком поздно.


Ruslan
отправлено 04.05.05 18:27 # 32


Нда.. посмотрел фильм. не впечатлило. пошОл смотреть твоих "бешеных псов" (в десятый раз). :)


GiZm0
отправлено 04.05.05 19:57 # 33


По-моему Дмитрий НАШЁЛ, псалм, а не перевёл его сам, во всяком случае это было бы логично, ведь библейские тексты лучше брать из уже имеющихся источников, чем придумывать что-то своё, иначе будет страдать узнаваемость текста. Да и если переводить, то с оригинала, который, думаю, никто из ныне живущих в глаза не видел.


Goblin
отправлено 04.05.05 23:35 # 34


2 shibzik

> А у меня такой вопрос. В комиксе вроде присутствуют ихние бранные слова.

Сам придумал?


Max Folder
отправлено 05.05.05 02:05 # 35


Киевское издательство "Компас Паблишинг" под маркой FURORCOMIX в 2002 году начало издавать комикс Sincity: Hell and back. И до Москвы эти книжки добрались. Может, кому удастся еще найти, раз уж теперь это, типа, модно. Кстати, HELLBOY на русском недавно вышел.


Mayor
отправлено 05.05.05 07:06 # 36


> Он, извините за недоразумение, не издатель и не владелец типографии.

Я думаю, извините за мою шизофрению, что можно и не быть владельцем типографии, чтобы печатать книги.


зергутт
отправлено 05.05.05 07:39 # 37


Кстати, раз такое дело, вопрос по поводу книжной версии ВК: там будет в виде сценария или в развёрнутом виде - ну типа как в книгах всегда бывает :) - размышления героев, текст от автора...


RainMan
отправлено 05.05.05 10:45 # 38


2 Goblin

# 17 Goblin, 2005-05-04 13:50:26
2 RainMan
> А можно узнать - уважаемый Д.Ю. получил права на издание гомикса Sin Sity в России???
>Он, извините за вульгарность, всё больше переводит.
>И как-то так сложилось, что вообще ничего не издаёт.
> Если "Да" - можно узнать сроки выхода "отдельной книги"???
>Он, извините за недоразумение, не издатель и не владелец типографии.

Извиняюсь за некорректно поставленный вопрос...
Вот так правильно, наверно будет: Когда и кем этот шедевр будет издан?


santehnik_dush
отправлено 05.05.05 14:47 # 39


Если нужно что библейское уточнить и локализовать, то в безднах Сети имеется вот такое (Симфония на Ветхий и Новый Завет в разных переводах) - http://www.bible-center.ru/bibleface?cont=synnew_ru (ссылочка выведет на наш родной Синодальный перевод (привычный православному уху :)), оттуда можно перейти куда нужно). Слеплено братьями-католиками, но работает быстро и исправно - регулярно пользую сам, жалоб/нареканий нет. Успехов!


AYS
отправлено 05.05.05 17:18 # 40


Дюше сантехнику спасибо за ссылку.

>Слеплено братьями-католиками
именно поэтому, сдается мне, и
>работает быстро и исправно

Им же на вражеской территории приходится бороться за наши заблудшие души :)


Lord Soth
отправлено 05.05.05 23:12 # 41


Для интересующихся: шедевр будет издан издательством "Амфора" примерно в начале июля (если успеют отредактировать, откорректировать и так далее).
Также хочу заметить, что поисковики рулят...


Kain
отправлено 12.05.05 19:18 # 42


Можешь сказать название перевёдённоё истории?



cтраницы: 1 всего: 42



Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк