Карапузы снова в деле

19.12.07 12:15 | Goblin | 529 комментариев »

Разное

С мест сообщают:
Американский кинорежиссер Питер Джексон, снявший кинотрилогию "Властелин колец", станет продюсером двух новых фильмов по роману Джона Толкиена "Хоббит", сообщает Reuters. Соответствующее соглашение было заключено между П.Джексоном и кинокомпаниями New Line Cinema и Metro-Goldwyn-Mayer Studios.

Таким образом П.Джексону и New Line Cinema удалось уладить противоречия. Ранее режиссер трилогии "Властелин колец" П.Джексон подал в суд на New Line Cinema, обвинив ее в сокрытии части доходов от его фильмов, заработавших в мировом прокате около 3 млрд долл.

Работа над картинами начнется одновременно в 2009г., и предварительная дата релиза первого фильма намечена на 2010г., второго — на 2011г. При этом пока не известно, кто станет режиссером фильмов и кто напишет сценарии.

Роман "Хоббит" описывает события, предшествующие "Властелину колец", и первый фильм будет снят по одноименному роману Дж.Толкиена. Действие второй картины будет охватывать промежуток в 80 лет, разделяющий события в "Хоббите" и "Властелине колец".
top.rbc.ru

Ну наконец-то.

Особенно радует, что фильмов будет два: видимо, первый — Туда, а второй — Обратно.
Вконтакте
Одноклассники
Telegram

Подписывайся на наш канал в Telegram

Комментарии
Goblin рекомендует создать сайт в megagroup.ru


cтраницы: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 всего: 529, Goblin: 27

asfalot
отправлено 19.12.07 13:39 # 101


Кому: Landadan, #96

> В прошлый раз даже несмотря на шутки, что, мол Балрог - это от слов БАЛьшой и РОГатый, получилось в целом очень знатно, да.

Очень жаль, что в фильме опустили ту смиренную грусть и отчаяние, когда появился Балрог.

По ней - сразу понятно, какого ранга парнишка проснулся.


lylyM
отправлено 19.12.07 13:40 # 102


Кому: Лепанто, #38

> Значит, среди них обязательно должны быть гном-еврей, гном-негр, гном из сексуального меньшинства, жирный гном и гном в инвалидной коляске.

Гном-президент? И не мешало-бы гнома-тупая-гнида куда-нибудь воткнуть.


Derwish
отправлено 19.12.07 13:43 # 103


Кому: Cartman, #45

> > а еще есть "Адамант Хенны" Перумова о том что было сильно позжее Войны Кольца.
>
> ["тугая струя рвоты ударяет в таз"(с)Гоблин]

не скажу, что одобряю, но понимаю, да...

Кому: Landadan, #43

> А вот где они будут брать вот это все, описанное в оригинале чрезвычайно конспективно и только в пересказе лиц, участвовавших в событиях вокруг Войны Кольца, когда они что-то там говорили и объясняли - это мне интересно.

Толкиен у них там еще больший культ, чем среди наших кастрюльников. Все творчество Великого Гуру давно вылизано, обсосано и каталогизировано (с построчной нумерацией и перекрестными сцылками). Т.ч. думаю, что особо напрягаться с событийным рядом не придется: все уже давно сделано верными культистами.


LoneWolf
отправлено 19.12.07 13:43 # 104


Кому: Landadan, #96

> А Сильмариллион был проектом книги, обросшим кучей заметок вокруг

Я считал, что куча заметок, оформленная сыном в книгу


pitcher
отправлено 19.12.07 13:43 # 105


Интересно, кто будет исполнять роли ключевых персонажей - Бильбо, Гэндальфа, Торина, Элронда?
Иэн Маккелен уже изъявил свое желание принять участие в проекте, Уивинг - вроде как тоже.
Холм - IMHO староват для Бильбо, хотя был в самом начале "Братства Кольца" флэшбэк "Бильбо находит Кольцо", и Холм там выглядит вполне аутентично.
Не исключено и появление Блума в роли Трандуила, и Рис-Дэвиса в роли Глойна ;-)


Шноббит
отправлено 19.12.07 13:43 # 106


Кому: Landadan, #96

> Сначала были написаны отдельные куски Сильмариллиона и начали разрабатываться мир и языки.

Считаю, "Атрабет Финрод ах Андрэт" незаслуженно недочитывается!

В то же время следующий фрагмент жжет:

> Так вот зачем пришли люди - не последыши, а наследники, завершающие начатое, - выправить Искажение Арды, предвиденное прежде, нежели были они замышлены,
> и более того - явить величие Эру, возвысить Песнь и превзойти Видение Мира!
> Ибо Арда Исцеленная будет выше Арды Неискаженной - и все же это будет именно Арда Неискаженная!


ChuKee
отправлено 19.12.07 13:43 # 107


Обидно что в то же время Петька Яшкин так и не протолкнул проект Нилла Бломкамра (Halo).
Судя по первым трейлерам фильма бы получилась просто епическая и очень-очень специфичная.
Ыххх.


Anothervovka
отправлено 19.12.07 13:43 # 108


>Вот если только Джексон до "Сильмариллиона" доберется, тогда, боюсь, даже Дмитрий Юрьевич с его правильным пониманием сути отснятого не спасет :)
Кому: Kerk, #39

Для "Сильмариллиона" нужен Дэвид Линч, ну типа чтобы фильм понятней был.)


LoneWolf
отправлено 19.12.07 13:43 # 109


Кому: Happosai, #97

> Так что скорее первый фильм - он "туда и обратно", а второй - "где-то вокруг да около" :-)))

На imdb.com только один фильм - "Хоббот" (год выпуска 2009), а про второй ни слова.

Остается надеяться, что не станут мозг сношать и ограничатся тем, что есть.

И так уже в "LOTR" наворотили отсебятины тошнотворной (типа вылупляющихся из говна урков:)


LoneWolf
отправлено 19.12.07 13:43 # 110


Кому: Griffon, #90

> Так кажется, что получится больше ужастик, чем боевик.

Если Петя "живая мертвичина" Джексон возьмется за дело, то выйдет реальный комедийный ужастик :)

У него другого не получается.


razoom1
отправлено 19.12.07 13:44 # 111


Кому: srv, #68

> Насколько я помню, "Хоббит" действительно является сказкой. Он писался только для собственного развлечения.

Ну да, а издателю он его из чисто "зацЫни я напесал" притащил. Только сам профессор озвучивал пару версий написания: то у него писанина прорвалась сама собой во время проверки контрольных работ и вылилась прямо на лист чьей-то работы, то произведение родилось впервые во время рассказывания придуманых историй собственным детям.

> А вот "Властелина колец" Толкин уже писал обчитавшись по уши различным эпосом, особенно финским. Вот там пафоса по самое не балуйся. Он язык эльфов, и руны Феанора придумывал на основе финского языка.

Он изучал и интересовался не только финским языком, а брал всё скандинавское. Руны к финам отношением имеют десятое. А главное что имеет место быть грубая подтасовка, "по горячим следам", обчитавшись и проникшись он написал Силмариллион, который и пытался дать издателю после Хоббита, но произведение из-за неудобоворимости широким кругом читателей не было взято. И уж тогда и родился более продуманный и широкоориентированный, а значит куда более коммерчески выгодный Властелин колец.


Ironass
отправлено 19.12.07 13:44 # 112


но ведь у Толкина ничего толком (пардон за каламбур) не написано о событиях между походом хоббитов и эпопееей с кольцом? Из какого, не побоюсь спросить, места сценарист оные события высосет?


killhead
отправлено 19.12.07 13:45 # 113


Кому: lylyM, #102

> Гном-президент? И не мешало-бы гнома-тупая-гнида куда-нибудь воткнуть.

Есть мнение, что Бульба Сумкин окажется пидором (спец. интервью Джексона после премьеры)

Окажется, что он не женился и жил один потому, что не мог забыть какого-нибудь гнома, погибшего в битве. Или орка...

[задумался, вспоминая книгу]


Happosai
отправлено 19.12.07 13:49 # 114


Кому: Ironass, #112

> но ведь у Толкина ничего толком (пардон за каламбур) не написано о событиях между походом хоббитов и эпопееей с кольцом? Из какого, не побоюсь спросить, места сценарист оные события высосет?

Думаю, про два фильма - это либо глюк в новостях, либо передумают..


LoneWolf
отправлено 19.12.07 13:49 # 115


Кому: razoom1, #111

> И уж тогда и родился более продуманный и широкоориентированный, а значит куда более коммерчески выгодный Властелин колец.

Выходит, "LOTR" - попса, типа Ласкового Мая :)))


Шноббит
отправлено 19.12.07 13:49 # 116


Кому: killhead, #113

> Есть мнение, что Бульба Сумкин окажется пидором (спец. интервью Джексона после премьеры)

Федор в фильме на Сеню очень нежно смотрел!!

Но до пары Леголоас-Гиви им далеко! Те так вообще вместе по пещерам да лесам гуляли! Все ходы записаны!
И в Валинор, говорят, вместе свалили после смерти Элессара.


Skar
отправлено 19.12.07 13:49 # 117


Хоббита посмотреть конечно надо будет, но Аватар я жду больше. Кэмерон тряхнет стариной.. надеюсь


Derwish
отправлено 19.12.07 13:49 # 118


Кому: al1, #77

> Какая-то шобла идет и идет.... 3 фильма про то, как бредут к тухлому вулкану
> >
> > х/ф "Клерки 2"

> И запомните , есть только одна Трилогия!!!! "Звездные войны"

херасе "трилогия"!!!
их же шь ажно вдвое больше!!!
серий тоесть


MIKeY
отправлено 19.12.07 13:54 # 119


Кому: killhead, #113

> Есть мнение, что Бульба Сумкин окажется пидором (спец. интервью Джексона после премьеры)
>
> Окажется, что он не женился и жил один потому, что не мог забыть какого-нибудь гнома, погибшего в битве. Или орка...

Ха-ха!!! Камрад, мелко мыслишь!
Есть мнение, что БильбА окажется не тока пидром, но педофилом. Тыж вспомни, про Фёдора!
Не женатый, пристрастий (общественно значит полезных) не имел, жил полностью на обеспечении дядюшки, ага. Да и на Сеню как-то не ровнодушно смотрел! Точно те говорю - ап ём Бильба думал!
:-D


Happosai
отправлено 19.12.07 14:00 # 120


Кому: LoneWolf, #115

> И уж тогда и родился более продуманный и широкоориентированный, а значит куда более коммерчески выгодный Властелин колец.
> Выходит, "LOTR" - попса, типа Ласкового Мая :)))

Настоящие интеллигенты читают исключительно настоящее искусство - письма профессора, потом письма сына профессора, потом комментарии сына к комментариям и письмам профессора, комментарии сына профессора к письмам и комментариям сына профессора...

Многотомная "История Сердиземья" должна стоять на полке каждого интеллигента и эстета!

Ничего, что ее официально нет в переводе!
Читайте в оригинале!


Paltus
отправлено 19.12.07 14:01 # 121


Во, прочитал тут мощный детектив про Чекветадзе.
http://sport.rambler.ru/news/236/550162145.html

>Четверо мужчин, говорящих с молдавским акцентом, ворвались в дом семьи Чакветадзе

Камрады, кто-нить способен идентифицировать Молдавский акцент и отличить его от Украинского или Западно-Белорусского?

>Едва вбежав в комнату теннисистки, злоумышленник двумя ударами по лицу валит Анну на пол.

Как посмел замахнуться на наше все... а, была бы Шарапова, еще бы и вдули.

>Попутно заставляют Наталью Чакветадзе - маму Анны - расстаться с часами "Ролекс".

Бедная... бедная мама Анны Чекветадзе. Тяжела жизнь в гламуре, спать приходится в "Ролексе", "Тиффани" и "Шопарде", не дай Бог, кто-нибудь голой увидит...засмеют.

>Все это время в домике для прислуги лежит связанная горничная.

В саду, связанный садовник, в гараже, связанный водитель, на воротах, связанный охранник, а в будке, связанный доберман.

>Позже из ГУВД Московской области приходит известие о том, что из дома семьи Чакветадзе было похищено денег и ценностей на сумму около 5 миллионов рублей.

Как там в классике: "Три магнитофона импортных, серебрянный портсигар... три..."
[отбыл в банк, открывать счет для сбора пожертвований семье Чекветадзе]


madbob
отправлено 19.12.07 14:11 # 122


некто суслин накреативил поменьшей мере 3 книги - хоббит и око дракона, хоббит и Пэндальф, хоббит и Сарумян.


junk
отправлено 19.12.07 14:11 # 123


Кому: Landadan, #76

> Соберут все, выкинут повторы и половину допишут.
>
> Не до конца понятно, зачем вообще промежуточный фильм понадобился. Удивлен до крайности.

Поди сыну уважаемого папы уже поступил крупный заказ на новую книгу.
Рубить бабло - так по крупному!

Кстати, на киноговне авторитетные источники формата ОБС сообщают что режиссером будет Сэм Рэйми.
Будем надеяться, гражданин не подкачает.


GAD
отправлено 19.12.07 14:13 # 124


Кстати, о "продолжениях" книги Толкиена. Есть на мой взгляд великолепный коротенький расказ Андрея Лазарчука "Мы, урус-хаи". Для любознательных ссылка http://lazandr.lib.ru/web/books026.html


Landadan
отправлено 19.12.07 14:13 # 125


Кому: Happosai, #120

> Читайте в оригинале!

Именно. Все N переводов основных вещец или очень кривые, или в чем-то кривые. В оригинале все звучит несколько по-иному.

Но не очень простой текст.


razoom1
отправлено 19.12.07 14:15 # 126


Кому: Happosai, #120

> Настоящие интеллигенты читают исключительно настоящее искусство - письма профессора, потом письма сына профессора, потом комментарии сына к комментариям и письмам профессора, комментарии сына профессора к письмам и комментариям сына профессора...

Как мне повезло что я быдло. Я всего этого не читал.

> Многотомная "История Сердиземья" должна стоять на полке каждого интеллигента и эстета!

Ой, а я - быдло. Мне выкинуть? Ну там: трилогию, хоббита и сильмариллион?

> Читайте в оригинале!

Вы будете смеяться - прочитал. Ну как смог и как сумел. Я вот еще Гарри Поттера всего на английском прочёл. Затрачивая примерно по неделе на прочтение каждой книги. Властелин колец я читал месяц, а потом еще месяц по разным интернет ресурсам искал как надо было правильно то или иное место переводить и в результате полкниги, т.е. полтрилогии пришлось перечитывать, заодно заглядывая в русские переводы, на предмет, а как перевели там. Потел у пугался, выходило странное, совсем не так как в "официально принятых" переводах. Кстати несмотря на что ошибок по прежнему наверняка было допущено тьма приобрел некоторый опыт в чтении книг на языке оригинала, познакомился с несколькими интересными людьми специализирующимися на помощи таким как я, а заодно приобрел подозрения в ужасном качестве переводов всего и вся на русский.

Кстати очень интересно и Гаррика было читать. Сначалап ервую книгу быстро прочел. А потом год спустя залез на сайт где фанаты англоговрящие и эмигранты помогали с любительскими переводами. Узнал много нового, оказалось половину зашифрованных и переделанных на магический лад старых английских выражений я перевел неправильно или пропустил. Пришлось регулярно заглядывая на всякие поттерзарми и консультируясь в ЖЖ перечитать три первые книги с целью понять приблизительно "о чем на самом деле говориться". С тех пор кстати от профессора Снэга меня блевать тянет.


pmaker
отправлено 19.12.07 14:15 # 127


А тема короткоствола в фильмах будет раскрыта? :)


южанин
отправлено 19.12.07 14:15 # 128


Если мне память не изменяет, в "Хоббите" Пендальф в троллей шишками кидался. Как-то несерьёзно после его отжигов в ВК получается. Надо,чтоб шишки взрывались при попадании!


padonok
отправлено 19.12.07 14:17 # 129


когда будут переводы (полный пэ,с божъей помощью) новых фильмов ? a??? =(((


LoneWolf
отправлено 19.12.07 14:20 # 130


Кому: южанин, #128

> Если мне память не изменяет, в "Хоббите" Пендальф в троллей шишками кидался.

В варгов ... горящими шишками ... с дерева ...

Пьяный, наверное, был :)


Rusland
отправлено 19.12.07 14:20 # 131


Фигня а не новость... Вот было бы
"Дмитрий Юрьевич Пучков, более известный в народе как ст/о.у. Goblin, начинает съемки фильма по самой неоднозначной игре последнего времени "Санитары подземелий". Съёмки будут вестись в Мордовских ИТУ, степях Украины и джунглях Камбоджи. Бюджет фильма [тут жадные дети мрачно охуевают].

Вот это была бы новость... а то хобиты-шмобиты...


Rentboy
отправлено 19.12.07 14:20 # 132


Кому: Paltus, #121

> Во, прочитал тут мощный детектив про Чекветадзе.

Не понимаю вашей иронии. Заметка в плане стиля, конечно, не ахти, но разбой - это разбой, а Чакветадзе - девушка заслуженная.


LOGaMAT
отправлено 19.12.07 14:21 # 133


Вот полная новость:

Финансовый конфликт между Питером Джексоном и New Line Cinema на предмет недоплаченных режиссеру отчислений за прокат, демонстрацию по ТВ и прочие явления "Властелина колец" народу, казался неразрешимым. Промежуточным результатом конфликта стало решение руководства студии не подпускать режиссера к постановке "Хоббита" на пушечный выстрел. Однако выяснилось, что выход можно найти всегда – особенно, если на кону еще большие деньги, а то, что "Хоббит" принесет New Line баснословные барыши, сомнению не подвергается. В итоге Джексон, боссы NLC Боб Шейи и Майкл Линн, а также глава MGM Гарри Слоун пришли к соглашению, включающему в себя три основных пункта.

Во-первых, MGM и New Line Cinema договорились о совместных финансировании и дистрибуции двух фильмов – "Хоббита" и сиквела "Хоббита".

Во-вторых, Питер Джексон и Фрэн Уолш берут на себя функции исполнительных продюсеров обеих картин, которые, как и три части "Властелина колец", будут сниматься одновременно. Производством займется New Line.

В-третьих, Питер Джексон и New Line уладили все финансовые противоречия по поводу "Властелина колец", и судебная тяжба прекращена к взаимному удовлетворению сторон.

Что касается режиссуры проекта, то об этом пока не сказано ни слова, но, судя по всему, Джексон передаст эстафету кому-нибудь другому (наиболее вероятный кандидат – Сэм Рейми) – хотя бы потому, что уже связан обязательствами по постановке как минимум одной из серий трилогии "Тинтин". Съемки обоих частей "Хоббита" пройдут в 2009 году. Первый фильм выйдет на экраны в 2010 году, второй – в 2011.

http://kinomania.ru/


LoneWolf
отправлено 19.12.07 14:24 # 134


Кому: LOGaMAT, #133

> Что касается режиссуры проекта, то об этом пока не сказано ни слова, но, судя по всему, Джексон передаст эстафету кому-нибудь другому (наиболее вероятный кандидат – Сэм Рейми)

Во блин, нашли фильм ужасов :)


Однако
отправлено 19.12.07 14:24 # 135


забугорные камрады уже вовсю обсуждают то, что фильмы будете выпущены в 3D, как Беовульф:
http://marketsaw.blogspot.com/2007/11/hot-hobbit-news-jackson-will-helm.html


Paltus
отправлено 19.12.07 14:24 # 136


Кому: Rentboy, #130

> Не понимаю вашей иронии. Заметка в плане стиля, конечно, не ахти, но разбой - это разбой, а Чакветадзе - девушка заслуженная.

Да я собственно про живой литературный язык, конкретно против Чекветадзе я ничего не имею... Просто мне акула пера, написавшая заметку очень приглянулась.


Happosai
отправлено 19.12.07 14:26 # 137


Кому: razoom1, #126

> Как мне повезло что я быдло. Я всего этого не читал.

Быдло без базара.

> Ой, а я - быдло. Мне выкинуть? Ну там: трилогию, хоббита и сильмариллион?

Выкинуть и купить в оригинале. А у тебя нет еще перевода на квенью?

> Вы будете смеяться - прочитал.

Надо перечитывать каждый день. А у тебя в углу алтарь для поклонения Эру стоит? Ну, чтобы с воскурениями?
Если нет - то ты - быдло.

> Ну как смог и как сумел. Я вот еще Гарри Поттера всего на английском прочёл.

А в Хогварце был?

> Затрачивая примерно по неделе на прочтение каждой книги.

Много времени тратишь! Тренируйся еще! Должен знать наизусть.

> Властелин колец я читал месяц.

Много времени потратил.
Пока только подмастерье, а не мастер в скоростном чтении.

> а потом еще месяц по разным интернет ресурсам искал как надо было правильно то или иное место переводить и в результате полкниги, т.е. полтрилогии пришлось перечитывать, заодно заглядывая в русские переводы, на предмет, а как перевели там.

Переводчики ВК - мудаки. (Сам люблю перевод ГГ, они тоже мудаки).

> Потел у пугался, выходило странное, совсем не так как в "официально принятых" переводах. Кстати несмотря на что ошибок по прежнему наверняка было допущено тьма приобрел некоторый опыт в чтении книг на языке оригинала, познакомился с несколькими интересными людьми специализирующимися на помощи таким как я, а заодно приобрел подозрения в ужасном качестве переводов всего и вся на русский.

Да русский вообще недоязык. Надо срочно учить квенью.
А еще лучше токипону. там слов не больше сотни, но особо проработан раздел "позиции при сексе" и "половая ориентация".

> Кстати очень интересно и Гаррика было читать.

Перевод Маши Спивак а.к.а. "Эм.Тасамая" рулит.

> Сначалап ервую книгу быстро прочел.

Молодец, тренировки не прошли зря.
Совершенствуйся в искусстве Martial Reading Art!

>А потом год спустя залез на сайт где фанаты англоговрящие и эмигранты помогали с любительскими переводами.

Там и тусуются долбоебы.

> Узнал много нового, оказалось половину зашифрованных и переделанных на магический лад старых английских выражений я перевел неправильно или пропустил.

Там да, сложно.

> Пришлось регулярно заглядывая на всякие поттерзарми и консультируясь в ЖЖ перечитать три первые книги с целью понять приблизительно "о чем на самом деле говориться". С тех пор кстати от профессора Снэга меня блевать тянет.

Снегг или Северус Снейп - вообще скотина.


Без обид, камрад. Этот пост и большинство предыдущих - просто стеб.
:-)


Kerk
отправлено 19.12.07 14:30 # 138


Кому: razoom1, #126

> а заодно приобрел подозрения в ужасном качестве переводов всего и вся на русский.

С переводами Толкиена вообще история интересная... Первый перевод "ВК" был сделан Кистяковским и Муравьевым, выходил еще в СССР (если не ошибаюсь), в сильно урезанном виде - была такая книжица "Хранители", представляла собой усеченную версию первой книги трилогии. Еще один перевод сделали в начале 90-х Григорьева и Грушецкий, кроме того есть перевод, выпущенный тоже в начале 90-х годов хабаровским издательством "Амур", принадлежащий перу некоего В.А.М - то скорее вообще подстрочник,чем перевод, судя по тексту.

Перевод "Хоббита" - Н.Рахманова в 1991 году, но был еще более ранний перевод "Х", который выходил также во времена СССР. Увы, книгу сейчас найти на полках не сумел, чей перевод, не скажу.

Оценить качество этих переводов человеку, не знающему языка, очень сложно. Сужу по себе - мне больше всего понравилась работа Кистяковского и Муравьева, тем более, что они лучше всех перевели стихи - они у них действительно СТИХИ.

Вообще, любопытный момент замечал: в каком переводе впервые прочитал книгу или посмотрел фильм, тот обычно и кажется самым лучшим, так что все это достаточно субьективно.


lsv
отправлено 19.12.07 14:31 # 139


Уважаемый Д.Ю.
Просто два вопроса:
1. Под Вашей маркой не скрываются подражатели?
2. Или правильный перевод "Апокалипсис.Подготовка к олимпийским играм" (за точность названия не ручаюсь)просто не очень?
С уважением...


Goblin
отправлено 19.12.07 14:32 # 140


Кому: lsv, #139

> 1. Под Вашей маркой не скрываются подражатели?

Все произведения указаны тут: http://oper.ru/trans/

> 2. Или правильный перевод "Апокалипсис.Подготовка к олимпийским играм" (за точность названия не ручаюсь)просто не очень?

Это имеет какое-то отношение ко мне?


Mikho
отправлено 19.12.07 14:34 # 141


Кому: padonok, #129

> когда будут переводы (полный пэ,с божъей помощью) новых фильмов ? a??? =(((

Ну если с божьей помощью... :)


южанин
отправлено 19.12.07 14:34 # 142


Кому: Landadan, #125

> Читайте в оригинале!

Это,конечно,да. Но еще лучше,если издание с хорошими комментариями. Типа что автор хотел сказать и что имел ввиду. Хотя напрягало иногда,например смысловой разбор имени "Боромир" на два листа=)


lsv
отправлено 19.12.07 14:35 # 143


Сняли бы "Фаэтов" А.Казанцева...


Gunny52
отправлено 19.12.07 14:36 # 144


Кому: Happosai, #137

> Пришлось регулярно заглядывая на всякие поттерзарми и консультируясь в ЖЖ перечитать три первые книги с целью понять приблизительно "о чем на самом деле говориться". С тех пор кстати от профессора Снэга меня блевать тянет.
>
> Снегг или Северус Снейп - вообще скотина.

Блин, кто-нибудь мне может объяснить почему Северуса Снейпа все называют "Снегом"?? Откуда вообще взялось это "снег"?
И, кстати, а отчего ж это он скотина? Вроде, как оказалось, вполне правильный и выдержанный чувак был.


Happosai
отправлено 19.12.07 14:36 # 145


Кому: lsv, #139

> 1. Под Вашей маркой не скрываются подражатели?

Это коллективный брэнд.
Настоящего Пучкова не существует, что успешно доказано эльфами.

В комментах же - наоборот, большинство людей - это виртуалы-аватары модераторов.

О как!

Вообще же, все оплачивает КГБ из подвалов Кремля.
ФСБ - это так, для вывески.

КГБ lives!


LoneWolf
отправлено 19.12.07 14:36 # 146


Кому: Kerk, #138

> мне больше всего понравилась работа Кистяковского и Муравьева

Это где "Сумникс" (когда читал, думал от слова "умник":), "Ристания" и "Хоббитания"?

Там еще Гимли говорит что-то в духе "хоромина за хороминой".

Смеешься или взаправду этот бред понравился?


> в каком переводе впервые прочитал книгу или посмотрел фильм, тот обычно и кажется самым лучшим, так что все это достаточно субьективно

Я тоже в Муравьевском переводе первый раз читал (ЭКСМО переиздавало), а потом в переводе Г.Г. - вообще другая книга, а в оригинале - третяя :)


Trawn
отправлено 19.12.07 14:36 # 147


Джексону мегареспект! За режиссерские версии всех частей ВК ему уже памятник можно ставить. А если еще "Хоббит" будет, то может и сериал по "Сильмариллиону" сделает (хотя я просто не представляю, как это можно сделать).
Что бы там толкиенутые товарищи ни говорили, Джексон сделал хороший фильм (именно он побудил меня прочитать оригинал, до этого от Толкиена тошнило, правда, в основном как раз от таких вот двинутых товарищей).


chrn
отправлено 19.12.07 14:36 # 148


Кому: южанин, #128

> Если мне память не изменяет, в "Хоббите" Пендальф в троллей шишками кидался. Как-то несерьёзно после его отжигов в ВК >получается. Надо,чтоб шишки взрывались при попадании!

Так они и взрывались, ЕМНИП. Причем не абы как, а напалмом...


Олег aka Tech
отправлено 19.12.07 14:36 # 149


Эхх, еще бы Перумова экранизовали... (книги "Кольцо тьмы" - продолжение толкиеновской истории, причем, на мой взгляд, весьма неплохое...) Фэнтэзи не люблю, но конкретно эти книги - уважаю.


Олег aka Tech
отправлено 19.12.07 14:38 # 150


Кому: lsv, #143
> Сняли бы "Фаэтов" А.Казанцева...

Солидарен!!!!
Только на экразинизацию такой книги. наверное, нужен бюджет всех трех терминаторов, ВК и матриц, вместе взятых...(((


Сибиряк
отправлено 19.12.07 14:41 # 151


Кому: Шноббит # 116

>Но до пары Леголоас-Гиви им далеко! Те так вообще вместе по пещерам да лесам гуляли! Все ходы записаны!

И не просто гуляли, а взявшись за руки...


Happosai
отправлено 19.12.07 14:42 # 152


Кому: Gunny52, #148

> Блин, кто-нибудь мне может объяснить почему Северуса Снейпа все называют "Снегом"?? Откуда вообще взялось это "снег"?

Какой-то перевод, то ли официальный, то ли любительский.


> И, кстати, а отчего ж это он скотина? Вроде, как оказалось, вполне правильный и выдержанный чувак был.

Как показано в "Робоцыпе", педофил был. :-)


Paltus
отправлено 19.12.07 14:43 # 153


Кому: Олег aka Tech, #149

> Эхх, еще бы Перумова экранизовали... (книги "Кольцо тьмы" - продолжение толкиеновской истории, причем, на мой взгляд, весьма неплохое...) Фэнтэзи не люблю, но конкретно эти книги - уважаю.

Перумов ни хрена не понял, в силу своего скудоумия замысел Толкиена и сваял говна кусок. Денег конечно поднял, но как писателя обосрал себя с ног до головы. Я после его хоббитов больше не смог ни одной его книги прочесть, блевать тянуло.


Mikho
отправлено 19.12.07 14:44 # 154


Кому: Олег aka Tech, #149

Батальные сцены у Перумова - как нарисованные, всё так расписано, что даже можно не снимать )


Шноббит
отправлено 19.12.07 14:44 # 155


Кому: Олег aka Tech, #149

> книги "Кольцо тьмы" - продолжение толкиеновской истории, причем, на мой взгляд, весьма неплохое...

Да, метание кружек в таверне - это вам не кольцо всевластья!!!

Фолко - наш человек!!! А как он там поднимался при помощи скилла "вкусная хоббичья кухня"? А?

Сказка!


lsv
отправлено 19.12.07 14:44 # 156


Кому: Goblin, #140

Купил вчера диск (конечно пиратский, других у нас найти проблематично). Там пять фильмов: Ап-сис, Нечто, Хищник, За N-$ и еще какой-то фильм (сейчас не помню название). На диске (под номером 6 - переводы от Гоблина). Я не жалуюсь, я стучу...


Goblin
отправлено 19.12.07 14:45 # 157


Кому: lsv, #156

> Купил вчера диск (конечно пиратский, других у нас найти проблематично). Там пять фильмов: Ап-сис, Нечто, Хищник, За N-$ и еще какой-то фильм (сейчас не помню название). На диске (под номером 6 - переводы от Гоблина). Я не жалуюсь, я стучу...

Вот здесь http://oper.ru/trans/ перечислено всё, что я переводил.

Если там нет, значит никакого отношения ко мне не имеет.


Wihiss
эльф
отправлено 19.12.07 14:45 # 158


Кому: asfalot, #101

> Очень жаль, что в фильме опустили ту смиренную грусть и отчаяние, когда появился Балрог.
> По ней - сразу понятно, какого ранга парнишка проснулся.

Отчего же. Лицо Пендальфа очень красноречиво показывало, что он меньше всего на свете в тот момент хотел бы встретиться с товарищем Балрогом.


ILnAR
отправлено 19.12.07 14:45 # 159


Кому: Trawn, #146

> то может и сериал по "Сильмариллиону" сделает (хотя я просто не представляю, как это можно сделать).

По "Сильмариллиону" врятле че нибудь получиться так как скучно изложино.


razoom1
отправлено 19.12.07 14:46 # 160


Кому: Happosai, #137

> Без обид, камрад. Этот пост и большинство предыдущих - просто стеб.

Ты только так на улице ни с кем не разговаривай, а то зубы повыбивают. Далее особо тонкие и понятные моменты твоего стёба:

> Там и тусуются долбоебы.

Т.е. там исключительно долбоёбы? Т.е. спрашивать советов и консультироваться я пошел к долбоёбам?
У вас исключительно тонкий юмор. Особенно его бы оценил состоящий в сообществе переводчиков-любителей мой друг Кирюха Петров, кандидат в мастера спорта по легкой атлетике и так же кандидат по самбо. Ну как бесплатное приложение он плотно занимается английским уже года четыре. Ему было бы интересно послушать ваш незателивый стёб о том что я пошел советоваться к долбоёбам, а мне было бы интересно сколько секунд вы пробыли бы в сознании после того как он понял что вы его оскорбили и начал бы к вам приближаться с целью сделать вам больно.

> Переводчики ВК - мудаки. (Сам люблю перевод ГГ, они тоже мудаки).

"Дурак ты боцман и шутки у тебя дурацкие" (С)


Олег aka Tech
отправлено 19.12.07 14:46 # 161


Кому: Paltus, #153

На вкус и цвет товарища нет...
С продвинутым толкиенистом спорить не буду)


Mastodont
отправлено 19.12.07 14:46 # 162


Кому: Cartman, #45
> Оттоптался на Толкине, а теперь впарю-ка я согражданам про Х...Х...Хъервард.
Гы. Гибель Богов написана раньше Адаманта:)

И какой нафиг "Halo", когда уже везде Postal лежит, который официально 1 февраля выйдет.


pchela5
отправлено 19.12.07 14:46 # 163


Кому: lsv, #143

> Сняли бы "Фаэтов" А.Казанцева...

Режиссер - Ф.Бондарчук, в роли Аве - Саша Белый, Мада - Настя Заворотнюк


южанин
отправлено 19.12.07 14:46 # 164


Кому: Trawn, #146

> За режиссерские версии всех частей ВК ему уже памятник можно ставить

Согласен! Особенно в "Двух Башнях" момент понравился,когда Гимли сидит на трупе орка,курит и спорит с Леголасом,кто больше завалил=)


Шноббит
отправлено 19.12.07 14:47 # 165


Кому: Trawn, #146

> Джексону мегареспект! За режиссерские версии всех частей ВК ему уже памятник можно ставить.

Где Бомбадил, начальник????
И почему Сарумян падает в реж. версии с башни - и прямо на шипы врашающихся колес??

И главное - зверское самоубийство Димедрола!
Это ничего, что Гэндальф его в костер толкает?
Это ничего, что Горлум не сам падает, а его Фродо толкает?

Вместо "победим жалостью и милосердием" получилось "победим силой и магическо-эльфийским спецназом".


toliX
отправлено 19.12.07 14:48 # 166


Кому: Goblin, #7

> Кому: StarWoofy, #5
>
> > Фильм 1й: Хоббит "ТУДА"
> > Фильм 2й: Хоббит "ОБРАТНО"
> >
> > :)
>
> Скрал твою шутку, добавил в новость.

Дмитрий Юрьевич, объясни в чем шутка ежли не трудно, уже час силюсь все никак не пойму :) (вроде никогда такого не было, был способный и понятливый, а тут, как из засады бац, ну никак не дойдет).


Komissar
отправлено 19.12.07 14:48 # 167


Страшно подумать о коммерческих перспективах экранизации "Сильма" в Голивуде. Какие два фильма - они Санта-Барбару [крестится, повторяет: "Изыди, нечистая!"] посрамят по длительности отснятого!

Кому: madbob, #123

> некто [суслин] накреативил поменьшей мере 3 книги

Точно! Вот как демона звали!

Кому: LoneWolf, #132

> Кому: южанин, #128
>
> > Если мне память не изменяет, в "Хоббите" Пендальф в троллей шишками кидался.
>
> В варгов ... горящими шишками ... с дерева ...
>
> Пьяный, наверное, был :)

Конечно пьяный. Ему уже хорошо было. Вот он шишками-то и начал кидаться направо-налево!

Кому: pmaker, #127

> А тема короткоствола в фильмах будет раскрыта? :)

Конечно. Но в нетрадиционной трактовке. Кто-то тут уже высказывался по поводу ориентации Бильбо :).

Кому: Paltus, #121

>а, была бы Шарапова, еще бы и вдули.

Не смешно.


Goblin
отправлено 19.12.07 14:49 # 168


Кому: toliX, #166

> Дмитрий Юрьевич, объясни в чем шутка ежли не трудно, уже час силюсь все никак не пойму :) (вроде никогда такого не было, был способный и понятливый, а тут, как из засады бац, ну никак не дойдет).

Книга называется Hobbit, or There and back again, что по-нашему значит "Хоббит, или Туда и обратно".


Paltus
отправлено 19.12.07 14:49 # 169


Кому: Олег aka Tech, #161

> На вкус и цвет товарища нет...
> С продвинутым толкиенистом спорить не буду)

Я не продвинутый и тем более, не Толкиенист. Просто я разделяю литературу на хорошую, плохую и дерьмо, которое даже читать не стоит, чтобы время убить. Так вот Перумов, для меня - это из третьей категории.


razoom1
отправлено 19.12.07 14:49 # 170


Кому: lsv, #156

> Я не жалуюсь, я стучу...

Гражданское содействие, камрад, гражданское содействие и сотрудничество с администрацией. Никакого стукачества.


Олег aka Tech
отправлено 19.12.07 14:50 # 171


Кому: toliX, #166

> Дмитрий Юрьевич, объясни в чем шутка ежли не трудно, уже час силюсь все никак не пойму :) (вроде никогда такого не было, был способный и понятливый, а тут, как из засады бац, ну никак не дойдет).

Рискну заменить Дим Юрьича в данном вопросе)
Книга называется в оригинале "Хоббит, или Туда и Обратно"


Kerk
отправлено 19.12.07 14:50 # 172


Кому: LoneWolf, #145

> Смеешься или взаправду этот бред понравился?

Камрад, не потрудился бы ты обосновать, что именно там "бредом" считаешь? Сумникс, это не у них...


www
отправлено 19.12.07 14:50 # 173


Кому: Goblin, #140

Дима, где можно купить "бурю в стакане" и "две сорванные Башни"?


Goblin
отправлено 19.12.07 14:50 # 174


Кому: www, #173

> Дима, где можно купить "бурю в стакане" и "две сорванные Башни"?

В магазине, наверно.


Paltus
отправлено 19.12.07 14:51 # 175


Кому: Komissar, #167

> Не смешно.

Не смешно, не смейся... никто не заставляет.


Happosai
отправлено 19.12.07 14:52 # 176


Кому: razoom1, #160

> Т.е. там исключительно долбоёбы? Т.е. спрашивать советов и консультироваться я пошел к долбоёбам?

Да.


> У вас исключительно тонкий юмор.

Спасибо.


> Особенно его бы оценил состоящий в сообществе переводчиков-любителей мой друг Кирюха Петров, кандидат в мастера спорта по легкой атлетике и так же кандидат по самбо.

А я своего брата приведу!!!


> Ну как бесплатное приложение он плотно занимается английским уже года четыре.

Угу. А у него тоже чувства юмора нет, да?


> Ему было бы интересно послушать ваш незателивый стёб о том что я пошел советоваться к долбоёбам, а мне было бы интересно сколько секунд вы пробыли бы в сознании после того как он понял что вы его оскорбили и начал бы к вам приближаться с целью сделать вам больно.

А вот был бы у него короткоствол - все сложилось иначе!


> "Дурак ты боцман и шутки у тебя дурацкие" (С)

Ну это кому как. Мне - нравится!


Sputnic
отправлено 19.12.07 14:52 # 177


Кому: Happosai, #152

> Какой-то перевод, то ли официальный, то ли любительский.

В официальном, РОСМЭНовском так было


LoneWolf
отправлено 19.12.07 14:52 # 178


Кому: Trawn, #146

> Что бы там толкиенутые товарищи ни говорили, Джексон сделал хороший фильм (именно он побудил меня прочитать оригинал, до этого от Толкиена тошнило, правда, в основном как раз от таких вот двинутых товарищей).

Почитай Перумова (некоторых он побудил почитать оригинал, и они сказали, что Перумов пишет в разы лучше:)

Хороший фильм сделал Гоблин из того говна, которое сделал Джексон.

Респек, соответственно, Гоблину.


Goblin
отправлено 19.12.07 14:53 # 179


Кому: LoneWolf, #177

> Хороший фильм сделал Гоблин из того говна, которое сделал Джексон.

Мне эти фильмы очень нравятся, все три.

На мой взгляд, отличные фильмы.


Gunny52
отправлено 19.12.07 14:54 # 180


Кому: Happosai, #152

> Блин, кто-нибудь мне может объяснить почему Северуса Снейпа все называют "Снегом"?? Откуда вообще взялось это "снег"?
>
> Какой-то перевод, то ли официальный, то ли любительский.
>
Блядь, этих уебков-переводчиков официальных надо навсегда от профессии отлучать за такие косяки. как перевод имен собсвтенных и фамилий персонажей (тот же Сумкинс чего стоил). Сам читал все книги про Поттера на английском. Но подруга - на рсусском. Начинаем говорить по этой теме, она спыплет какими-то странными словами, говорю, откуда, мол, ты взяла. А она - так в книге написано. Я читать кинулся, а там какие-то "долгопупкинсы", "снегги" и прочее говно. Читаешь оригинал, вот - матерые борцы с темными магами семья Лонгботомов, которых запытали до потери разума. Мороз по коже, страшно - правильный настрой. В русском варинате - борцы со злом Долгопупкинсы! Ну етит их мать, мудаков-переводчиков! Откуда здесь возмется жуть и правильный настрой, а ?
>
> > И, кстати, а отчего ж это он скотина? Вроде, как оказалось, вполне правильный и выдержанный чувак был.
>
> Как показано в "Робоцыпе", педофил был. :-)
> Кому: Happosai, #152

"А" (с)


ILnAR
отправлено 19.12.07 14:54 # 181


Кому: Шноббит, #165

> Где Бомбадил, начальник????
> И почему Сарумян падает в реж. версии с башни - и прямо на шипы врашающихся колес??
>
> И главное - зверское самоубийство Димедрола!
> Это ничего, что Гэндальф его в костер толкает?
> Это ничего, что Горлум не сам падает, а его Фродо толкает?
>
> Вместо "победим жалостью и милосердием" получилось "победим силой и магическо-эльфийским спецназом".

Как ни как фильмы то называются не как книги, а значит можно немного атридактировать!


LoneWolf
отправлено 19.12.07 14:56 # 182


Кому: Kerk, #171

> Камрад, не потрудился бы ты обосновать, что именно там "бредом" считаешь?

"Ристанию", "Хобитанию", слово "хоромина" вложенное в уста гнома.

> Сумникс, это не у них...

А у них как? "Торбинс"?


gringoGTI
отправлено 19.12.07 14:56 # 183


Хорошая новость.


www
отправлено 19.12.07 14:57 # 184


Кому: Goblin, #174

> > Дима, где можно купить "бурю в стакане" и "две сорванные Башни"?
>
> В магазине, наверно.

Наверное, ты прав.
А в каком? Не мог бы ты порекомендовать правильный интеренет-магазин.


LoneWolf
отправлено 19.12.07 15:01 # 185


Кому: Goblin, #179

> Мне эти фильмы очень нравятся, все три.
>
> На мой взгляд, отличные фильмы.

Так все субъективно.

Я смог до конца досмотреть только в смешном переводе.

При этом от книги абстрагировался и воспринимал как самостоятельное произведение, но каждая попытка посмотреть в нормальном переводе заканчивалась тем, что засыпал.


YurashkA
отправлено 19.12.07 15:01 # 186


Мля, дегенераты сраные, заняться, чтоли, нечем, кроме как писать всякую хуйню про гномов-педиков и тому подобное? Засрали тут своими тупыми комментариями две страницы, а толку хрен. "Хоббит" был мой самой любимой сказкой в детстве. Мне его бабушка во 2-ом классе читала, как сейчас помню, и мы вместе смеялись в месте, где Голлум играет с Бильбо в загадки. Яркое воспоминание, осталось на всю жизнь. "ВК" я вообще воспринимал как отдельное произведение, даже параллелей не проводил, ибо прочитана сия трилогия мною была уже в 6-м классе. 15 лет назад я жаждал увидеть огромного дракона, лежащего на груде золота, здоровенных огров и уютный Шир (правда, это местечко я уже успел лицезреть в первой части фильма "ВК"). Надеюсь, Джексон не подведёт, и, спустя 19 лет, Юра, наконец, увидит любимую сказку детства вживую.


Happosai
отправлено 19.12.07 15:01 # 187


Кому: ILnAR, #181

> Как ни как фильмы то называются не как книги, а значит можно немного атридактировать!

Вот где в фильме жалость Фродо к Горлуму?
Сам толкнул к пропасти его. Сеня так вообще нацист - ненавидит Голого.
Где ц.у. Гендальфа хоббитам по обращению с Горлумом?

Вместо жалости и милосердия - боевик. Хотя, может, так надо. Время такое. Толерантность - она для унтерменшей.
Сильным мораль и жалость не нужна.


Happosai
отправлено 19.12.07 15:01 # 188


Кому: Gunny52, #180

> Блядь, этих уебков-переводчиков официальных надо навсегда от профессии отлучать за такие косяки. как перевод имен собсвтенных и фамилий персонажей (тот же Сумкинс чего стоил). Сам читал все книги про Поттера на английском. Но подруга - на рсусском. Начинаем говорить по этой теме, она спыплет какими-то странными словами, говорю, откуда, мол, ты взяла. А она - так в книге написано. Я читать кинулся, а там какие-то "долгопупкинсы", "снегги" и прочее говно. Читаешь оригинал, вот - матерые борцы с темными магами семья Лонгботомов, которых запытали до потери разума. Мороз по коже, страшно - правильный настрой. В русском варинате - борцы со злом Долгопупкинсы! Ну етит их мать, мудаков-переводчиков! Откуда здесь возмется жуть и правильный настрой, а ?

И я про то же говорю - одно дело человек в черном Смит, и другое дело шпион Иванов.
Ну ясно же, что "Смит" - специалист, а Иванов - доморощенное говно.


Trawn
отправлено 19.12.07 15:01 # 189


Кому: ILnAR, #159

> По "Сильмариллиону" врятле че нибудь получиться так как скучно изложино.

Ну в ВК изложение ведется неторопливо, с кучей описаний, совсем не страшно. А фильм какой получился?


Goblin
отправлено 19.12.07 15:01 # 190


Кому: YurashkA, #189

> Мля, дегенераты сраные, заняться, чтоли, нечем, кроме как писать всякую хуйню про гномов-педиков и тому подобное?

Камрад, давай ты уже сдерживать себя начнёшь, а?


Kerk
отправлено 19.12.07 15:02 # 191


Кому: LoneWolf, #182

> "Ристанию", "Хобитанию", слово "хоромина" вложенное в уста гнома.

А чем тебе Хоббитания не угодила? И "Хоромина" в устах гнома?

У них - Торбинс.

Можешь привести, как в оригинале было написано? Или предложить свой вариант перевода?

Конечно, может быть я в корне неправ, но называть бредом перевод, в котором тебе почему-то не нравятся несколько имен собственных и еще что-то в таком же роде, это уж слишком. По мне, если хорошо знаешь язык, проще перевести самому и показать тупым переводчикам "как надо" :)


Sputnic
отправлено 19.12.07 15:02 # 192


Кому: Gunny52, #180

> В русском варинате - борцы со злом Долгопупкинсы!

Хуже. Невилл Длиннопопс был


Шноббит
отправлено 19.12.07 15:06 # 193


Кому: LoneWolf, #186

> При этом от книги абстрагировался и воспринимал как самостоятельное произведение, но каждая попытка посмотреть в нормальном переводе заканчивалась тем, что засыпал.

Ты мог бы найти себя в фэндоме в роли "спящего эльфа".
Обратись, они тебе травы дадут, чтобы видеть Валинор, который, как известно, находится ныне в других сферах :-)
Увы, ныне все дороги искривлены...


Goblin
отправлено 19.12.07 15:06 # 194


Кому: Kerk, #191

> А чем тебе Хоббитания не угодила? И "Хоромина" в устах гнома?
>
> У них - Торбинс.
>
> Можешь привести, как в оригинале было написано?

Baggins

> Или предложить свой вариант перевода?

Многие не понимают, но книжка основана на европейских мифах/сказках.

Европейских, а не русских.

Если дело происходит в Шире - это точно не под Рязанью.

Попытки славянизации перевода - идиотия.


LoneWolf
отправлено 19.12.07 15:06 # 195


Кому: Kerk, #191

> А чем тебе Хоббитания не угодила? И "Хоромина" в устах гнома?
>
> У них - Торбинс.

В оригинале: Shire, Rohan, Baggins

"Хоромина" от гнома - звучит смешно.


YurashkA
отправлено 19.12.07 15:06 # 196


Кому: Goblin, #190

> Камрад, давай ты уже сдерживать себя начнёшь, а?

Постараюсь.


razoom1
отправлено 19.12.07 15:07 # 197


Кому: Happosai, #176

> Да.

Радует ваша прямота.

> А я своего брата приведу!!!

Такого же дурака как ты?

> Угу. А у него тоже чувства юмора нет, да?

Это феномен, называется "чувство юмора демонстрируемое по сети". Назвать людей долбоёбами для этого какой-никакой повод надо иметь, а то ведь многим не смешно когда их долбоёбами "в шутку" называют.

> А вот был бы у него короткоствол - все сложилось иначе!

"Лопата" приписать забыл.


ILnAR
отправлено 19.12.07 15:08 # 198


Кому: Happosai, #187

Вот в фильме ВК 1 мне понравилось: после угощения Гендальф отправился в Минас Тирит и в этот же вечер возратился к Фродо с мрачными мыслями про колечко, а в книге потребовалось несколько лет чтобы он вернулся!


Gunny52
отправлено 19.12.07 15:08 # 199


Кому: Happosai, #185

> И я про то же говорю - одно дело человек в черном Смит, и другое дело шпион Иванов.
> Ну ясно же, что "Смит" - специалист, а Иванов - доморощенное говно.

Если честно, не понял смысл твоего поста. Ты согласился с моим или так тонко выразил свое несогласие? Но вообще, никогда бы не подумал, что фамилия "Смит" переводится, да еще как "Иванов"! Это да, это зачОт.


sober
отправлено 19.12.07 15:08 # 200


Кому: LoneWolf, #177

> Хороший фильм сделал Гоблин из того говна, которое сделал Джексон.

Ну не скажу что уж совсем говно, но лично меня оригинал - не впечатлил никак.

Так сложилось что все 3 властелина посмотрел в оригинале после того, как посмотрел их в смешном переводе :-)



cтраницы: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 всего: 529



Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк