"Двойной Копец", трейлер

07.05.10 18:45 | Goblin | 500 комментариев »

Трейлер х/ф "Двойной Копец"

Осторожно, в ролике нехорошие слова!

02:50 | 276983 просмотра

Слушай подкасты на Яндекс.Музыка

Комментарии
Goblin рекомендует заказывать создание сайтов в megagroup.ru


cтраницы: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 всего: 500, Goblin: 42

pikachu
отправлено 07.05.10 18:46 # 1


ААаа!! Какое название будет в итоге? :)


bqbr0
отправлено 07.05.10 18:48 # 2


И в подкасте есть уже!


pikachu
отправлено 07.05.10 18:50 # 3


Наконец-то понял, о чем шутил Шон в конце трейлера %) Очень быстро балаболит!


Korsar Nik
отправлено 07.05.10 18:54 # 4


Странные названия у фильмов пошли. "Пипец", "Копец"...
Но трейлер смешной, будем ждать!


Palan
отправлено 07.05.10 18:54 # 5


Атомно. Надо обязательно засмотреть.


Низкокалорийный
отправлено 07.05.10 18:57 # 6


Надо смотреть!


ValeriG
отправлено 07.05.10 18:59 # 7


Юрьич, ну ты блин отжигаешь как всегда! :))))


Ummon
отправлено 07.05.10 19:00 # 8


Умеешь же ты, Дим Юрьич, кино переводить!


Kanev
отправлено 07.05.10 19:14 # 9


Судя по трейлеру будет суровая полицейская драма) Ждем.


bonch87
отправлено 07.05.10 19:16 # 10


Фильм атомный, смотрел в оригинале. Трейси Морган прям негр негр! ))


Artfolk
отправлено 07.05.10 19:16 # 11


Кевин Смит офигенен!!!


Ferzhul
отправлено 07.05.10 19:16 # 12


Просто умеют американцы смешные комедии снимать,а Главный-переводить


Fuzzy-Wuzzy
отправлено 07.05.10 19:16 # 13


Смешно - это уж точно. Только, наверняка, на специальный показ я не попаду, а смотреть вариант от наших славных переводчиков после такого трейлера даже не захочется


Shony
отправлено 07.05.10 19:17 # 14


[утирает слёзы]


граф Рымникский
отправлено 07.05.10 19:21 # 15


Если постить здесь разнообразную херню, тебя могут очень сильно обидеть.


 

Модератор.



Vendunar
отправлено 07.05.10 19:21 # 16


Ржал в голос! Всю семью пригоню!


dmn86
отправлено 07.05.10 19:21 # 17


А что там было по английски вместо "шимпанзе выдает в голову"? Как то странно фраза звучит.


Zakharoff
отправлено 07.05.10 19:21 # 18


Если это не выйдет в правильном переводе на ДВД,
то я блин застрелюсь !!!


koch
отправлено 07.05.10 19:21 # 19


А-ха-ха-ха-ха!!!
И как они умудряются такое придумывать?


StalkerToXa
отправлено 07.05.10 19:21 # 20


Ха! отличное кино должно быть. спасибо за перевод!


WaLEX
отправлено 07.05.10 19:23 # 21


[прохохотавшись]
Дмитрий Юрьевич, а есть ли у вас возможность приезжать в Украину с живыми переводами? Хочется понять, от кого зависит такой аспект?


boot_me
отправлено 07.05.10 19:23 # 22


"в ролике нехорошие слова"
типа предупреждение)


Runia
отправлено 07.05.10 19:24 # 23


Надпись на экране February.
Дим Юрьевич - в июне.
Думал смеется.


wTiHe
отправлено 07.05.10 19:26 # 24


10-летний паренёк просто атас какой отважный! Беспокоюсь за его судьбу. Надо идти смотреть!


seqw0
отправлено 07.05.10 19:29 # 25


ну какой опять апельсин?


maig4eg
отправлено 07.05.10 19:32 # 26


Валялся.


twix47
отправлено 07.05.10 19:33 # 27


2 Goblin
ДЮ. А можно вам вопрос не по теме как к бывшему милиционеру?
Как нужно вести беседу с бывшими зеками? Ну если например встретил на улице.
З.Ы. Принмаю что вопрос оочень резко не по теме)


Tymps
отправлено 07.05.10 19:34 # 28


Кевин Смит жжот!
Дим Юрьевич спасибо.


Kensho
отправлено 07.05.10 19:37 # 29


Кому: Zakharoff, #18

> то я блин застрелюсь !!!

Комрад не стоит )

По теме: Занимательная лента, обязательно к просмотру.


Кремень
отправлено 07.05.10 19:40 # 30


Великолепный ролик. По актёрам не заметно, что они всего лишь играют роли, что бывает не часто.


dvr
отправлено 07.05.10 19:40 # 31


Скорей бы июнь!


strateg
отправлено 07.05.10 19:40 # 32


Атас!
[утирает слезы]


KelDazan
отправлено 07.05.10 19:45 # 33


Кому: Korsar Nik, #4

А первоначально вообще хотели "A Couple of Dicks". ПМСМ, имеет место двойной смысл слова Dicks:
1)Мужской половой орган.
2)Грубое сокращение от Detectives. По крайней мере в фильме The Seven один из групы захвата именно так звал детективов в комнату.

[утирает слёзы]
Судя по трейлеру - ребята полностью воплащают оба значения

ЗЫ: есть подозрение, Cop Out - переделка какой-нибудь сленговой фразы. Но в английском не силён, не знаю.


studenteg
отправлено 07.05.10 19:45 # 34


Сначала Пипец, теперь Двойной Капец, что же будет дальше!?


Пифон
отправлено 07.05.10 19:48 # 35


Кому: Zakharoff, #18

> Если это не выйдет в правильном переводе на ДВД,
> то я блин застрелюсь !!!

а если я не нападу на правильный показ, я себе ухо откушу!


Endless
МД
отправлено 07.05.10 19:48 # 36


Сейчас кто-нибудь спросит, когда он будет в правильно переводе. Тьфу-тьфу-тьфу.


Surok
отправлено 07.05.10 19:48 # 37


Заинтригован!!!

А у кого нибудь, кроме меня трейлер с 50 секундой до конца не глючит?


Архаровец
отправлено 07.05.10 19:48 # 38


Круто конечно, но почти все атомные шутки запихнули в трейлер.
Я его не большой любитель, но Кевину Смиту лучше снимать кино по своим сценариям (двойной копец первый фильм не по сценарию Смита).
Перевод и озвучка ролика - просто класс!!!


valerik2
отправлено 07.05.10 19:56 # 39


:), очень смешной ролик - куплю DVD в правильном переводе :)


maig4eg
отправлено 07.05.10 19:58 # 40


Кому: valerik2, #39

С прошедшим, камрад!


Виктор.
отправлено 07.05.10 19:59 # 41


Сдаётся мне ребята - это заявка на победу!

Давненько термоядерных новых шуток ждал. :)

[или трейлер как обычно супернарезка? :(]


Mike Rashitov
отправлено 07.05.10 20:00 # 42


АААААААААААААААААААААААААААААААААААА!!!
атлично!!
только наплыв пошёл - так сразу и не посмотришь, блин!


valerik2
отправлено 07.05.10 20:09 # 43


Кому: maig4eg, #40

Спасибо :)


Goblin
отправлено 07.05.10 20:13 # 44


Кому: Архаровец, #38

> Круто конечно, но почти все атомные шутки запихнули в трейлер.

Это ж насколько глубоко и тонко ты знаешь язык, камрад.

Снимаю шляпу.


Irrrka
отправлено 07.05.10 20:13 # 45


Кому: Архаровец, #38

> Круто конечно, но почти все атомные шутки запихнули в трейлер.

Ты уже смотрел фильм целиком?


Olnis
отправлено 07.05.10 20:18 # 46


Ух, Брюс Виллис, Шонн Вильямс Скот мега фильм доложен быть!


Kanatko
отправлено 07.05.10 20:19 # 47


Шииикаааарннно!!!)))))


DeathSquirell
отправлено 07.05.10 20:19 # 48


Давно кстати не видел комедий с Брюсом W. Летом стало быть будет небольшой отдых от пафосных спасений мира, что есть хорошо. 60


Abscent
отправлено 07.05.10 20:19 # 49


На моменте с апельсином я было уж подумал, что он произнесет хохму из Сауф Парка
-Тук тук
-Кто там?
-Апельсин
-Какой апельсин?
-Апельсиновый. Скажи спасибо, что не банан.

Видимо это у них какая то местная шутка с различными вариантами продолжения ))


Архаровец
отправлено 07.05.10 20:19 # 50


Кому: Irrrka, #45

> Ты уже смотрел фильм целиком?

Уже посмотрел.


ItDoesntMatter
отправлено 07.05.10 20:20 # 51


Д.Ю. - Удивился переводу фразы "chimpanzee getting head." На сколько я знаю (живу в США) это обозначает миньет. Вон даже urbandictionary потверждает - http://www.urbandictionary.com/define.php?term=giving+head .


spstas1
отправлено 07.05.10 20:20 # 52


Не просто "Двойной капец", а ПОЛНЫЙ КАПЕЦ! Истово аплодирую! Страшно подумать, что собой будет представлять весь фильм, если ролик заставил ржать в голос (пардон) :)))


pafnuty
отправлено 07.05.10 20:20 # 53


Кому: dmn86, #17

> А что там было по английски вместо "шимпанзе выдает в голову"? Как то странно фраза звучит.

And I like to see chimpanzee is getting head.



Кому: seqw0, #25

> ну какой опять апельсин?

а предложите ваш вариант перевода

- Who is there ?
- Orange.
- Orange who, damn it ?
- Aren't you pissed your wife's taking in the ass from another guy right now ?


pikachu
отправлено 07.05.10 20:20 # 54


Сцену с нарисованным хуем на стекле, к сожалению, вырезали из театральной версии.


Olnis
отправлено 07.05.10 20:20 # 55


Кому: valerik2, #39

> куплю DVD в правильном переводе :)

А он точно будет?


DooDee
отправлено 07.05.10 20:21 # 56


Хочу на ДВД, а ещё лудше спецпоказ в Калинграде.
(надо будет у дед мороза попросить)


1exeek
отправлено 07.05.10 20:21 # 57


Ролик отличный, перевод как всегда радует. Надо заценить сие творение. Чтой-то давненько не смотрел фильмы с Брюсом то Виллисом, бравым "крепким орешком" :). Ох как звучит - "Тупые на грани гениальности" :))

PS. кстати да, ролик немного подергивается ближе к концу, судя по комментам проблема не только у меня.


seqw0
отправлено 07.05.10 20:21 # 58


> есть подозрение, Cop Out - переделка какой-нибудь сленговой фразы.

тут несколько смыслов:
1. В состав входит слово "cop", отсылает понятно к кому.
2. Само выражение "cop out" означает "отмазку", причем может использоваться также в качестве глагола. Может означать того кто отмазывается.
Например: Jim is fucking cop out. He's got enough cop outs to cop out totally everything.
3.Монти Пайтон, говорят, иногда заканчивал свои скетчи cop out'ами. Приходили копы и всех арестовывали. Таким образом отмазывался от логичной концовки.


Olnis
отправлено 07.05.10 20:22 # 59


Кому: pikachu, #54

> Сцену с нарисованным хуем на стекле, к сожалению, вырезали из театральной версии.

Жаль, смешной эпизод.


Фамяк
отправлено 07.05.10 20:23 # 60


Охуенный, че. А почему к[о]пец?


wustyl3
отправлено 07.05.10 20:23 # 61


[ржот ниможет]

Таких отличных отжигов не помню со времени "Не грози Южному централу"!!!


Olnis
отправлено 07.05.10 20:26 # 62


Кому: Фамяк, #60

> А почему к[о]пец?

Cop - полицейский. Потому так:)


valerik2
отправлено 07.05.10 20:27 # 63


Кому: Olnis, #55

Очень надеюсь, что будет!


пшол ты
отправлено 07.05.10 20:29 # 64


Смотрел данную фильму в переводе надмозга - кино тупое и несмешное. В переводе Главного умнее не стало, но смешнее - да.


ItDoesntMatter
отправлено 07.05.10 20:29 # 65


Кому: pikachu, #54

Такие фильмы нужно пересматривать дома, на DvD в Directors или Uncut версии, там все есть и даже больше :)


Сидорович
отправлено 07.05.10 20:29 # 66


а что в фильме нет супергероев Джея и Молчаливого Боба?


KBe
отправлено 07.05.10 20:31 # 67


Кому: пшол ты, #64

> В переводе Главного умнее не стало, но смешнее - да.

ты посмотрел уже кинов переводе Главного?


Olnis
отправлено 07.05.10 20:32 # 68


Кому: Сидорович, #66

> а что в фильме нет супергероев Джея и Молчаливого Боба?

[смотрит]

А зачем они там?


UG
отправлено 07.05.10 20:32 # 69


Надеюсь правильный перевод доедет до нас.


ProstoJa
отправлено 07.05.10 20:38 # 70


ДП!!!

ААААААААААААА!!!!!!!!!!!!!1111111


UG
отправлено 07.05.10 20:38 # 71


Кому: Olnis, #68

> А зачем они там?

А почему бы и нет? Мало ли можно придумать сцен, например, копы их трясут насчет сведений или они дают советы копам, неоднократно.

А нет их потому что сценарист не Кевин, так мне думается.


Mope4Ok
отправлено 07.05.10 21:16 # 72


Кому: Архаровец, #38

> Перевод и озвучка ролика - просто класс!!!

Если ты так хорошо разбираешься, поясни,
что такое "выдаёт в голову"?


ElvenSkotina
отправлено 07.05.10 21:20 # 73


Кому: Olnis, #68

> А зачем они там?

Это фильм Кевина Смита.


cjroman
отправлено 07.05.10 21:21 # 74


Кому: Surok, #37

> А у кого нибудь, кроме меня трейлер с 50 секундой до конца не глючит?

Та же херня. Я думал это у меня проблемы.


Gregory
отправлено 07.05.10 21:21 # 75


Трейлер - отвал башки!!! =)))


пшол ты
отправлено 07.05.10 21:22 # 76


Кому: KBe, #67

> ты посмотрел уже кинов переводе Главного?

Трейлера хватило. В том переводе сцена с пацаном была несмешная совсем, здесь смешно и т.д.


True_Cartman
отправлено 07.05.10 21:22 # 77


О, там еще и Карен из "Офиса".


Фостер
отправлено 07.05.10 21:22 # 78


Жду анонсов просмотра в правильном переводе)


Дзержинский Пионер
отправлено 07.05.10 21:23 # 79


Кому: Goblin, #44

> Это ж насколько глубоко и тонко ты знаешь язык, камрад.

Пора уже забанить Гоблина за то, что он не ставит [!!!] когда шутит!!!


Rus[H]
отправлено 07.05.10 21:24 # 80


Не совсем понятно одно, зачем пригласили в отвязную комедию Брюсыча? Чтобы умело оттенял отмороженного напарника адекватными действиями?


jarrito
отправлено 07.05.10 21:25 # 81


глядя на Брюса Виллиса, почему-то вспоминается анекдот про глаженые эротические одежки, особенно на фоне перевода - хорошо его разгладили, а


Irrrka
отправлено 07.05.10 21:27 # 82


Кому: Abscent, #49

> На моменте с апельсином я было уж подумал, что он произнесет хохму из Сауф Парка
> -Тук тук
> -Кто там?
> -Апельсин
> -Какой апельсин?
> -Апельсиновый. Скажи спасибо, что не банан.
>
> Видимо это у них какая то местная шутка с различными вариантами продолжения ))

Есть такая детская забава, основанная на игре слов, knock-knock jokes:

Knock Knock
Who's there !
Ice cream !
Ice cream who ?
Ice cream if you don't let me in !

Knock Knock
Who's there !
Four Eggs!
Four Eggs who ?
Four Eggs ample !

А с бананом игры слов не получается, и шутка превращается в сказку про белого бычка:

Knock knock
Who's there?
Banana.
Banana who?
Knock knock
Who's there?
Banana.
Banana who?
Knock knock
Who's there?
Orange.
Orange who?
Orange you glad I didn't say banana ?

Ну и ролик про банан и апельсин.
http://www.youtube.com/watch?v=vxTkfs5rlZo&feature=player_embedded


Сидорович
отправлено 07.05.10 21:34 # 83


Кому: ElvenSkotina, #73

> Это фильм Кевина Смита.

в точку


Архаровец
отправлено 07.05.10 21:36 # 84


Кому: Mope4Ok, #72

С какой целью интересуешься?


Илья Головин
отправлено 07.05.10 21:39 # 85


Хм.. Порадовала сцена с нарисованным членом на стекле. Интересно, это как Уиллис рисовал на запотевшем стекле, если парень дышал с другой стороны?


pikachu
отправлено 07.05.10 21:43 # 86


Кому: Olnis, #59

> Сцену с нарисованным хуем на стекле, к сожалению, вырезали из театральной версии.
>
> Жаль, смешной эпизод.

Нет, сама сцена с допросом на месте, просто сам момент нарисованного хуя на стекле вырезали.


pikachu
отправлено 07.05.10 21:44 # 87


Кому: Илья Головин, #85

> Хм.. Порадовала сцена с нарисованным членом на стекле. Интересно, это как Уиллис рисовал на запотевшем стекле, если парень дышал с другой стороны?

Сам надышал, ему не впадлу!


troJanez
отправлено 07.05.10 21:47 # 88


Кому: Сидорович, #66

> а что в фильме нет супергероев Джея и Молчаливого Боба?

Кому: UG, #71

> А нет их потому что сценарист не Кевин, так мне думается.

нет их потому, что они есть только в View Askewniverse
в нее входят 6 фильмов: Clerks, Mallrats, Chasing Amy, Dogma, Jay And Silent Bob Strikes Back и Clerks II
больше фильмо в этой вселенной не планируется, во всяком случае Кевин пока ничего такого не анонсировал, а Clerks II заявлен как последний фильм в этой вселенной


Olsegor
отправлено 07.05.10 21:49 # 89


Вначале подумал, что это Блэк Джек, а оказалось, что это Шон Скотт так раздался в стороны) Похожи!


pafnuty
отправлено 07.05.10 21:49 # 90


Кому: Mope4Ok, #72

> что такое "выдаёт в голову"?

Извините что влезаю.
Как вариант можно перевести: "И вообще мне нравится смотреть как шипанзе дает за щеку".


Olnis
отправлено 07.05.10 21:51 # 91


Кому: ElvenSkotina, #73

> Это фильм Кевина Смита.

О как! Ну тогда да, странно!


Abscess
отправлено 07.05.10 21:53 # 92


Кому: dmn86, #17

> А что там было по английски вместо "шимпанзе выдает в голову"? Как то странно фраза звучит.

"Выдать в голову" странно звучит?!

Если 86 в твоём нике - это год рождения, то я прямо не знаю что и думать!


Goblin
отправлено 07.05.10 21:53 # 93


Кому: pafnuty, #90

> Как вариант можно перевести: "И вообще мне нравится смотреть как шипанзе дает за щеку".

Там выдают в голову, а не за щеку.


YzyRpAToR
отправлено 07.05.10 22:12 # 94


> Я и младенцу пизды дам, если пнет меня в хуй.

[воет]


Jackal
отправлено 07.05.10 22:23 # 95


Эпизод с нарисованным членом на стекле - атас!!!


Crazy Cat
отправлено 07.05.10 22:30 # 96


Кому: Olnis, #91

> О как! Ну тогда да, странно!

Ничего странного. Выше уже объяснили почему нет.

В "Девушке из Джерси" их тоже не было.


B e s
отправлено 07.05.10 22:33 # 97


у меня одного начинаются проблемы с просмотром на 55 секунде в виде затыков со звуками и нежеланием показывать дальше видеву?


Jackal
отправлено 07.05.10 22:35 # 98


У меня кажет все четко.


Rus[H]
отправлено 07.05.10 22:37 # 99


Кому: B e s, #97

Будь по-настойчивее, загрузи ролик ещё пару разиков - и всё будет нормально!


Фемида
отправлено 07.05.10 22:38 # 100


То ли у меня хорошо все показывало, то ли я роликом увлеклась, не заметила сбоев.
Трейлер хорош, хоть вещи собирай да обозом в столицы на спецпоказ!



cтраницы: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 всего: 500



Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк