Смотрел в кинотеатре. Неплохо. Не шедевр, концентрация бреда повышенная, но все-таки очень увлекательно, весело и смешно.
P.S. Главный, это - http://www.youtube.com/user/Fletcher2008 - вы?
> Мне фильм не понравился. Смотрел в дубляже в кинотеатре, в 3Д. 3 балла из 5.
>
> Как там с шутками в дубляже?
Да как - то не особо я смеялся. Даже вот сейчас навскидку не могу припомнить какую - нибудь шутку из фильма, смешную. Например если сравнивать с тем же Пипцом, который я тоже в дубляже смотрел, он мне понравился намного - намного больше.
А тут я даже толком не понял, зачем героиня Камерон Диаз вообще в фильме была. Я весь фильм думал, что она в итоге окажется какой - нибудь, скрытой шпионкой - головорезкой охотящейся на Шершня. Ну т.е. после просмотра было ощущение, ну Диаз тут вот была в фильме для чего - то, собирала там инфу какую - то для Шершня, но так целиком и не понятно зачем вообще она там была нужна.
Незнаю, как там в оригинале. Но вот после просмотра в дубляже такое осталоссь впечатление, довольно среднего фильма. Может и дубляж конечно виноват, а может просто этот фильм не по мне.
Не знаю, как там на самом деле, но в эпизоде, когда сын приходит впервые на собрание в редакцию с Като, он говорит, что пришёл со своим парнем. Потом понимает тему про пидерастию и начинает отмазываться "Ну... не...эээ... типа, не тот парень... ыыы... ну вы поняли... эээ".
Может и на самом деле он так говорит, но выглядит так, что дублёр тупо кривляется.
Тоже смотрел в дубляже. Смеяться пришлось ровно один раз, когда Роген себя вырубил из газового пистолета на две недели. Мастерские интонации профессионалов озвучки от начала и до конца вызывали только рвотные позывы. Нахожусь под впечатлением, боюсь идти на дублированную "Железную хватку" и "Бойца".
В дубляже смешно вообще не было. Единственный момент веселый - с газовым пистолетом, но правда он трюковой. Еще в зале некоторые ржали, когда главгерои дрались меж собой, а так гробовая тишина. Когда сейчас посмотрел Синего Фила, впечатление, что Д.Ю. вообще о каком-то другом фильме рассказывает, смешном и запоминающемся.
Дмитрий, недавно на ютубе увидел новый клип Даши Астафьевой. Красивые девчонки, шикарные ракурсы.
Есть мнение, местами получилось похлеще Леди Гаги.
http://www.youtube.com/watch?v=ws75-Q61OiU&feature=fvst Как считаешь, могут ли наши клипы конкурировать с зарубежными, или ситуация такая же, как с кинематографом?
Этот самый Вальц в "Ублюдках" вообще лучше всех выступил, считаю. Классный актер.
А с Рогеном еще была очень смешная комедия "Зак и Мири снимают порно".
> Дмитрий, недавно на ютубе увидел новый клип Даши Астафьевой. Красивые девчонки, шикарные ракурсы.
> Есть мнение, местами получилось похлеще Леди Гаги.
Дмитрий Юрьевич, очень нехватает обзоров выходных, вот как сейчас конец трудовой недели, заходишь на сайты всяких синемапарков и киномаксов, кучи фильмов, невнятные трейлеры, встает вопрос на что бронировать места, куда идти, и какое кино вообще про что.
Хотя бы в какомнибудь текстовом микроформате.
> Как считаешь, могут ли наши клипы конкурировать с зарубежными, или ситуация такая же, как с кинематографом?
Чтобы конкурировать, песни надо сочинять и петь на английском языке.
Местечковая музыка из Уганды никому не интересна - ну, если только не исполняется на угандийских национальных инструментах, в угандийских национальных костюмах и на непонятном угандийском языке.
Уважаемый Дмитрий Юрьевич! Хочу выразить Вам благодарнось.Спасибо большое за нового Синего Фила. Очень приятно было его увидеть на Тупичке.Спустя год с небольшим вы снова приступили. Спасибо
И отдельное спасибо Вам за "Бойца".Вы отлично перевели его. Подскажите пожалуйста,как называлась эта песня Whitesnake, которую слушал Улберг выходя из авто?(Вы ещё отметили,что эта его любимая) Спасибо
Дим Юрич, по НТВ идет шедевр очередной от Пивоварова про 2-ю ударную армию. У тебя нет желания разбор его сделать, как в прошлый раз про фильм о Ржевской битве?
Обзор шикарный, спасибо.
Камрады, мне одному показалось, что Главный сильно осунулся с лица?
"А ведь говорил я вам, доведут гастроли со спецпоказами до цугундера" (слегка измененная цитата)
Вот я понимаю,Д.Ю. - человек слова!! Сказал синему Филу быть, вот и он!! Отлично кстати получилось и фильм хороший(смотрел на спецпоказе)! Дим Юрич, желаю, по возможности, побольше выпусков Синего!
> Дмитрий Юрьевич, направление - смешные переводы Гоблина - закрыто навсегда?
>
> Доброе утро, друг.
>
> Последний "смешной перевод" сделан не то шесть, не то семь лет назад.
Есть ненужная мысль, что, когда на отечественные экраны доберется Хоббит, кинотеатры сами будут закупать перевод от "Божьей Искры". Конечно, если он будет. А будет, если будут заинтересованы и подкеплять большими сумами. Я прав?
Дядь Дим, ну зачем вы нам душу травите? Английского так хорошо как вы не знаю, а в дубляже смотреть, все-равно что слушать сломанный телефон...
Жаль, DVD с вашим переводом нет.
Гага охуенная, отлично выглядит, отлично поёт, отлично двигается, клипы можно пересматривать, всё охуенно и танцы и видеоряд
этим до неё очень далеко
вот у девчонок немаленькие рты, лично мне, да и многим другим, неприятна огромная пасть
значит надо умело снимать так, чтобы это не бросалось в глаза
а в клипе "верёвки" цвет и свет был такой, что прямо какой-то нездоровый цвет кожи был, землистый
> Есть ненужная мысль, что, когда на отечественные экраны доберется Хоббит, кинотеатры сами будут закупать перевод от "Божьей Искры". Конечно, если он будет.
Это заблуждение.
И вовсе не факт, что это будет так же смешно, как в первый раз.
' А будет, если будут заинтересованы и подкеплять большими сумами. Я прав?
> >
> Дядь Дим, ну зачем вы нам душу травите? Английского так хорошо как вы не знаю, а в дубляже смотреть, все-равно что слушать сломанный телефон...
> Жаль, DVD с вашим переводом нет.
На мой взгляд, дубляж относительно нормальный был (спецпоказов в городе не было). Я весь фильм смеялся, зал тоже смеялся. Откровенного диссонанса "что там происходит и что они говорят вообще?" не было.
Вот недавно смотрел "Ананасовый экспресс", уже дома и с субтитрами, там да, в каждом предложении ошибка, особенно запомнилось "ракеты-шпионы?!" на "heat-seeking missiles".
Вот фразу "он пытается нас убить!" не так смешно сказали.
У кого еще какие мнения касательно дублированной версии?
Всё возможно, но раньше не замечал. ;)
Да и над трейлером на английском я смеялся, а те же самые шутки в дубляже смешными не показались вовсе. Полный зал кинотеатра, к слову, был со мной солидарен. При первой же возможности пересмотрю в оригинале или в Правильном переводе, тогда и выясню, что у меня с чувством юмора.
> вот у девчонок немаленькие рты, лично мне, да и многим другим, неприятна огромная пасть
> значит надо умело снимать так, чтобы это не бросалось в глаза
Так сюжет песни в том, что они всех искусают в кровь, хищно блестя глазами. Потому логично, что у них огромные пасти, иначе как же они всех искусают, и оператор старается это показать)