У журналистов профессиональное искривление психики.
Полная неспособность видеть в сказанном сказанное, бредовые домыслы, и этот охуенно легкий, снисходительный тон.
Поразительная способность о любом ярком и интересном явлении сделать пятиминутку в духе "Фрейд для бедных".
К слову о плохом переводе.Посмотрел "Ромовый дневник" и рекламу на английском.Я плохо знаю английский , но я заметил разницу.
-Ты же говорил здесь есть телевизор.
-Телевизор есть у парня напротив.
Дубляж
-Ты же говорил здесь есть телевизор.
-Телевизор есть у бабки напротив.Она совсем глухая- при открытом окне всё слышно.