> А зачем? Американцы в обоих случаях одинаково не поймут без субтитры.
почему-то при СССР практически всех актёров играющих немецких фашистов в фильмах про войну озвучивали именно немцы, а американцев и остальных англоязычных - англичане.
Гафт вот бодро в каком-то шпионском фильме валил по-английски без акцента )))
> почему-то при СССР практически всех актёров играющих немецких фашистов в фильмах про войну озвучивали именно немцы, а американцев и остальных англоязычных - англичане.
Качество тех фильмов не уровнем немецкого языка определяется, тащемта!
> Им просто нет до этого дела или какая-то другая причина?
Извини, что влезаю, но вот что например писал Пелевин:
>Однако эксперты ФСБ объяснили, что многочисленные орфографические ошибки и стилистические пездабряки, встречающиеся в надписях — это не проявление непрофессионализма, а, наоборот, тщательно продуманный элемент психологической войны. Подсознанию реципиента как бы нашептывается: Россия настолько уже ничего не значит на мировой арене, что нам даже лень тратиться на грамотный перевод — хотя из вежливости мы все еще делаем вид, будто бубним на вашем скифском наречии.
>Эксперты напомнили, что этот прием широко применяют Госдепартамент, Голливуд и даже индустрия компьютерных игр, в которых единственное грамотно написанное русское слово — это «хуй» во весь экран, а если по сюжету должен появиться, например, корабль из России, то он будет называться «Зол Тереньтяк».
А чтобы обозначить какую-нибудь восточную вывеску достаточно просто случайный набор иероглифов нарисовать. Вот, кстати, наш фильм про Тома Сойера http://db.tt/EwX3FzCt
> Жесть. Теперь понятно, как мы выглядим со стороны, когда говорим по английски.
Самый здравый комментарий. Многие сейчас начнут говорить о том какие тупые эти американцы и как тупо у них получается подражать русской речи.
> тщательно продуманный элемент психологической войны. Подсознанию реципиента как бы нашептывается: Россия настолько уже ничего не значит на мировой арене, что нам даже лень тратиться на грамотный перевод — хотя из вежливости мы все еще делаем вид, будто бубним на вашем скифском наречии.
именно поэтому Хилари Клинтон подарила Лаврову кнопку с "Перегрузкой" заместо "Перезагрузки"? ;)))
> Чтобы вместо актёра говорил русский?
>
> Так не бывает.
Понятия не имею на счет того, является ли Василий второстпенным персонажем или эпизодическим, но если случай второй, то могли бы русского бесизвестного актеришку подрядить на роль, благо их там полно. Ведь цыганскую песню не поленились в адекватном исполнении поставить.
В общем, я к тому, что, судя по всей заморской продукции, как то уж принебрежительно американцы (голливудские мастера кино) относятся к таким моментам. Хотя им навернека "вдомек", что кинорынок в России достаточно большой и у нас можно заработать много бабла. С другой стороны, при дубляже русский актер озвучки всё равно будет наверное переписывать и этот момент. А шведы, британцы и бельгийцы схавают и "какъие въашы даказетьельства".
> Понятия не имею на счет того, является ли Василий второстпенным персонажем или эпизодическим, но если случай второй, то могли бы русского бесизвестного актеришку подрядить на роль, благо их там полно.
Знание языков может быть важной чертой героя, которая его дополнительно характеризует (например парни "святые из трущоб"), тут важно чтоб сам герой говорил своим голосом, пусть даже с акцентом. Иначе зачем вообще вставлять в сценарий диалог на русском?
http://ria.ru/inquest/20120328/608296123.html ...
"Хотя от каждого такого инцидента страдает, прежде всего, авторитет и честность наших сотрудников, в целом, мы убеждены, что в настоящее время важнее, когда люди знают, что любые превышения должностных полномочий полицейскими не останутся без внимания", - сказал Нургалиев по итогам "круглого стола", посвященного вопросам духовно-нравственного воспитания полицейских.
"Каждое преступление стражей порядка будет расследоваться публично", - добавил он.
...
> Почему интересно русских актёров не могут на роль русских взять? Что бы русский русского играл это вообще редкая вещь
Почему не могут? Могут, вот пожалуйста "Миротворец", "В тылу врага", последняя "Миссия невыполнима".
Другое дело, что не каждый уважающий себя русский актер возьмется играть "плохого русского", каковых собственно и привыкли показывать в Голливуде, и если этот русский персонаж не злой террорист или наемный убийца, то по крайней мере должен быть алкоголиком, и вообще малоприятным типом(Армагеддон).
Существуют даже документальные фильмы о русских в Голливуде, где во всех подробностях об этом говорится, ищите камрады и обрящете.
> почему-то при СССР практически всех актёров играющих немецких фашистов в фильмах про войну озвучивали именно немцы, а американцев и остальных англоязычных - англичане.
>
Другая схема озвучки фильма. В советском кино, да и сейчас в российском, фильмы в основном озвучивают точно так же, как на мультфильмах, в студии. В американском и британском кино голоса актеров пишут сразу во время съемок.
Снимать студию и озвучивать дополнительно актера другим голосом ради правильного акцента неизвестного для абсолютного большинства зрителей языка: 1. Лишено экономического смысла. 2. Большинству зрителей не понравится.
> В общем, я к тому, что, судя по всей заморской продукции, как то уж принебрежительно американцы (голливудские мастера кино) относятся к таким моментам.
Британцы тоже. Вспомни Бориса-лезвие у Гая Ричи. В результате схемы съемок и озвучки фильма, сложилась такая традиция, что голос актера должен быть оригинальный. Зрители просто не поймут, если Стэтэма или Шварцнегера будет озвучивать Вася Пупкин.
Поэтому они и озвучку иностранного кино не используют, не говоря уже про дубляж. Сколько в Британии не ходил на иностранные фильмы, везде перевод шел только субтитрами. И это правильно.
> Интересно, а почему множество уважающих себя русских актеров берется играть плохих русских в отечественном кино?
>
Глупости конечно. Проблема малой доли русских актеров в голливудской продукции заключается в низком уровне знания английского у большинства из них и в их отсутствии в каталогах актерских агентств, куда обращаются помощники режиссеров в поиске кандидатов на роли в новом фильме.
> Интересно, а почему множество уважающих себя русских актеров берется играть плохих русских в отечественном кино?
То Голливуд, а то отечественное. В отечественных фильмах плохих играть не зазорно. Просто поймите, что в Американском кино "плохой русский" это особый разряд отрицательных героев, с политическим подтекстом. В нашем кино таких не бывает, у нас теперь другое в моде - "плохие большевики". И "плохой китаец" в Америке из того же разряда. Темный рыцарь например. Все мы восхищаемся Джокером, а ведь он отрицательный персонаж, зато китаец Лао(по-моему так) ну никакого уважения не вызывает.
> Та не-е-е... Почему интересно русских актёров не могут на роль русских взять? Что бы русский русского играл это вообще редкая вещь...
Есть такое кино The Way Back - кино явно антирусское (антисоветское), но на русской зоне, практически все говорят по русски. Смотрел, радовался, что вот наконец-то нормальная русская речь.
> Знание языков может быть важной чертой героя, которая его дополнительно характеризует
Ну как бы это Василий. Насколько я понял - русский. И говорить он должен по русски хорошо. Сюжет фильма не знаю, может он там ключевой актер, и они не стали связываться с современными крамаровами. Но если это не так, то вопрос остается.
> Знание языков может быть важной чертой героя, которая его дополнительно характеризует
Ну как бы это Василий. Насколько я понял - русский. И говорить он должен по русски хорошо. Сюжет фильма не знаю, может он там ключевой актер, и они не стали связываться с современными крамаровами. Но если это не так, то вопрос остается.
Спорное заявление. Британцы очень разные и дело не в снобизме, а в технологии съемки и традициях восприятия зрителем. Озвучивать другим голосом и неудобно/нерентабельно и зритель не любит.
> Речь не о Стэтхеме, а о Василии.
Какая разница? Если режиссер дал эту роль актеру, то он будет говорить своим голосом. То, что он говорит с акцентом все равно поймет минимальное количество зрителей этого фильма. Ситуация изменится лишь тогда, когда русские актеры будут больше представлены в актерских агентствах и на роль "русских" будут выбирать их. А пока... не все такие требовательные, как Тарантино у которого немцев играли только немцы, британцы британцев, французы французов и тп.
> Другое дело, что не каждый уважающий себя русский актер возьмется играть "плохого русского"
>
> Интересно, а почему множество уважающих себя русских актеров берется играть плохих русских в отечественном кино?