Я вот книжку очень люблю. А фильм-трилогию только в переводе Дим Юрича смотреть могу.
Оригинальный утомляет дико. Ни разу не смог посмотреть его от и до сразу. Либо засыпал. Либо останавливал и потом с середины смотрел.
Затянут дико.
Но зрелищный - факт.
Вот и мне странным показалось известие от главного про перенос первой части на лето. Ни одной новости не видел еще про это. Третью, да обещают показать летом, 18 июня 2014г.
Буду ждать с нетерпением. Из книг цикла "Хоббит" понравился больше всего, его еще в детстве читал. Новость про сюжет отдельный от книги тоже огорчила, как и задержка, но все же жду не переставая. Решительно надеюсь узреть сие произведение в переводе студии "Полный Пэ", дабы сравнить с обычным переводом.
Вот посмотрел - и подумал: как бы классно фильма, к примеру, про Илью Муромца вот таким вот образом снятая выглядела! Былины - вот они, под рукой: сюжетов адского накала - просто вал. Йййэх!
А "Хоббит" - он здоровский, но, все-таки, обратно заморский.
> Вот посмотрел - и подумал: как бы классно фильма, к примеру, про Илью Муромца вот таким вот образом снятая выглядела! Былины - вот они, под рукой: сюжетов адского накала - просто вал. Йййэх!
> А "Хоббит" - он здоровский, но, все-таки, обратно заморский.
Вот Джексон, режиссер властелина и хоббита - он не всегда был знаменитым на весь мир режиссером, мэтром, богатым человеком, обладателем оскара и тд.
По молодости он был кинолюбителем, снимая свой первый фильм, Bad Taste на собственные средства в течение нескольких лет, с верными друзьями. Снимал наездами на собственную стипендию, закупал игрушечное оружие в магазинах, мастерил спецэффекты, несколько человек снялись почти во всех ролях, поскольку денег на массовку не было. И все же справился, не смотря ни на что сняв развеселый любительский ужастик. Так начиналась его карьера.
Почему у них на Западе такое крутое кино? Отчасти потому, что его творцы, типа Джексона или ранее Диснея не ждали, когда государство или там кто еще даст им бабла и студии, а впрягались в долгую и сложную работу с туманными перспективами, и им хватало пороха довести ее до конца. Что, в принципе, надо и нашему кину
Блин и этот чтоли на лето перенесли? Вроде сначала говорили про второй фильм или вторую часть фильма. Мол "Нежданное путешествие" в декабре ,а "Туда обратно" летом и зимой.
...вот и я думаю - может, попробовать.
Не шучу. Точно не знаю, с какой стороны к таким задачам подходить правильно, но - в целом - умею писать связные тексты, могу смотреть в камеру, даже монтировать немножко. А если что - вроде, есть и у кого спросить, как что делать правильно.
Понятно, что результат в такой ситуации будет сначала смешной - но чем черт не шутит.
Я буквально вчера сокрушался по поводу отсутствия экранизаций наших былин и сказок.
Вот как замечательно пошел мульт про Алешу Поповича и Тугарина Змея... серия этих мультов если и не заборола Мадагаскары в нашем прокате, то явно была к ним очень близко!
Родилась идея фильма, где наши богатыри дают дрозда монгольскому игу... в роли трех богатырей видится Бадюк, Кочергин, Емельяненко! Вот - http://vinaction.livejournal.com/143024.html
Есть шансы на появление смешного перевода или это направление деятельности уже принципиально не интересно?
(Не хочется зря тешиться надеждой целый год)
> Есть шансы на появление смешного перевода или это направление деятельности уже принципиально не интересно?
Дим Юрьевич неоднократно собщал, что работы ведутся. Но учитывая, что и фильм весьма отличается от повести, и что сам фильм будет в трёх частях - будем ждать. Здоровья Дим Юрьевичу, чтоб всё задуманое сбылось.
> Я буквально вчера сокрушался по поводу отсутствия экранизаций наших былин и сказок.
> Вот как замечательно пошел мульт про Алешу Поповича и Тугарина Змея
Отмечу, что конкретно этот, первый фильм из серии - отвратительное поделие, выполненное в известном либеральном ключе.
Так называемый богатырь - не былинный витязь, а идиот, опекаемый бабками, девками, ослом и еще кем-то там, криворукий и не способный ни на что.
Только вот не хочется специальные очки надевать, чтобы насладиться всей работой мастеров киноискусства, уж больно они ощущений скрадывают и на переносицу давят, отвлекая от прекрасного.
Ненавижу субтитры. Это же фильм, а не книга. Пока читаешь - вообще ничего не видишь. Тут и с нормальным переводом некоторые вещи только на 3-м просмотре замечаешь(герои Саут-Парка в холле царя Бориса:) )
Чуствуется, что Пендальф Серый, ещё до падения в белое, был тот ещё мастер причинять добро. :)
П.С. Санта-Клаус несет подарки!! И вдруг лето - как же так? 2-ю часть может к рождеству 2013 подкатят?
Эх, помню как "Властелина колец" ждал, три года - три части, и с каким удовольствием смотрел, и принципиально ведь - в кинотеатре. А как потом от смеха сотрясались стены на работе, от просмотра веселого перевода Дим Юрьевича. Так, что жду, жду с нетерпением!
Камрад, не вводи контингент в заблуждение, летом будет третья часть фильма в четырнадцатом году. Первые две части выходят в декабре двенадцатого и тринадцатого года соответственно. Официальный блог фильма не врет.
> Вот посмотрел - и подумал: как бы классно фильма, к примеру, про Илью Муромца вот таким вот образом снятая выглядела! Былины - вот они, под рукой: сюжетов адского накала - просто вал. Йййэх
А ты представь что получится если снимать будут Мигалковы с Бондарчуками мл.
Да тут, я смотрю, вся банда в сборе - и Пендальф, и Голый, и агент Смит с Электродрелью. Про Ватсона вообще молчу. Сразу вспоминаю правильные переводы от студии "Божья Искра" и лихорадочно думаю - что, уже 10 лет прошло с тех пор?
Помню при просмотре первой части ВК в зале кинотеатра начал раздаваться такой смачный храп. Мне, как непоклонннику Толкиена, тоже смотреть было нудно и тяжело - динамичность сюжета на нуле. На вторую и третью часть уже не пошёл в кино, а смотрел только в смешном переводе.
> Помню при просмотре первой части ВК в зале кинотеатра начал раздаваться такой смачный храп. Мне, как непоклонннику Толкиена, тоже смотреть было нудно и тяжело - динамичность сюжета на нуле. На вторую и третью часть уже не пошёл в кино, а смотрел только в смешном переводе.
Джексон уважает зрителей, и теперь сюжет будет динамачным, будут зомби, треш, угар и нарушение женевской конвенции.
> Вот посмотрел - и подумал: как бы классно фильма, к примеру, про Илью Муромца вот таким вот образом снятая выглядела! Былины - вот они, под рукой: сюжетов адского накала - просто вал. Йййэх!
вот только Столяровых сейчас не выращивают - один Безруков на всех про всех
> А фильм-трилогию только в переводе Дим Юрича смотреть могу.
> Оригинальный утомляет дико. Ни разу не смог посмотреть его от и до сразу. Либо засыпал. Либо останавливал и потом с середины смотрел.
> Затянут дико.
> Но зрелищный - факт.
Аналогично. В правильном не досмотрел в свое время.
Но картинка на все деньги. Даже если перевода от Главного не будет, буду посмотреть. Джаксон - мастер картинки. Даже 10-летний ВК отлично смотрится.
> Так называемый богатырь - не былинный витязь, а идиот, опекаемый бабками, девками, ослом и еще кем-то там, криворукий и не способный ни на что.
Да и князь в мульте размазня. И приколы на современный лад совершенно лишние. В общем, с одной стороны, хорошо, что сняли про своих, с другой, - получилось, как всегда.
> Оригинальный утомляет дико. Ни разу не смог посмотреть его от и до сразу.
В кино отлично смотрелся.
Дома длинновато и нудновато, факт.
А еще на просмотре Возвращения Короля в кинотеатре с камрадами сразу представляли как всё это будет в смешном переводе - не скучно было ни разу.