Pussy — уменьшительно-ласкательное название кошки, кошечка, котёнок, киска. Тем не менее, слово это давно имеет похабный, мягко говоря, оттенок. Аналог в русском — пилотка, "которая" с недавних пор является эвфемизмом нецензурного слова, обозначающего женский половой орган. Соответственно, Pussy Riot — это "Восстание пилоток", "Бунт пилоток". Беда только в том, что похабное значение слова "пилотка" у нас понятно только молодёжи, не вылезающей из интернета, а в Америке слово pussy в указанном контексте понятно всем. Соответственно, если переводить Pussy Riot на русский так, чтобы наши граждане поняли — словосочетание получится похабное.
На это, кстати, никто не обращает внимания — вся скандальная деятельность так называемой панк-группы адресована англоговорящим, а не русским. Если русским перевести название — отношение к данному коллективу поменяется радикально.
И, я думаю, это никакие не "бунтующие вагины", потому что для вагины есть слова vagina, а тут употреблено pussy. Я считаю, на русский надо переводить с одинаковым количеством приличия и неприличия, а не придумывать всякую тупую херню и отсебятину.
Может быть слово "член" могло бы тоже стать иллюстрацией. Формально, ничего неприличного в этом слове нет. Назвать группу "Встающий член" и объяснять всем со словарем, что имеется в виду нога.
> Но в данном контексте, если посмотреть на порядок слов, мы видим, что слово pussy стоит первым, и это говорит о том, что это прилагательное. В словарях оно переводится как «ласковый, нежный, бархатный». Riot же - это восстание, революция. Все вместе переводиться как «бархатная революция». Нет здесь никого неприличного значения. Они имели в виду точно такую же революцию, что была в Чехословакии. Глобальная идея - смена власти без крови. Я уверен, что это единственный верный перевод.
Кстати, может быть правильно стратегией для групп был бы выбор ироничных названий на случай будущих судилищ с журналистской поддержкой. Например, Издевательство над здравым смыслом. Потом, в случае чего, на всех Эхах города Москвы – "Судья Иванова опять занимается издевательством над здравым смыслом" или "Сегодня в суде мы опять наблюдали издевательство над здравым смыслом".
Меня откровенно бесит,что мутных прошмандовок постоянно позиционируют как рок(панк)-группу. Это просто пипец! Ни одна из них не умеет играть ни на гитаре ни вообще на каком-либо муз. Я считаю что их даже "так называемой панк-группой" нельзя обозначать. Они не имеют ни какого отношения к музыкальному творчеству.
Любое упоминание их в музыкальном контексте только играет на руку тем, кто изначально планировал раскрутить этот брэнд.
Что интересно, большинство опрошенных считает наказание слишком жёстким. Беззаконие, судебный произвол и прочее. А вот когда несколько лет назад двух "скинхедов" за намалёванные свастики на синагоге посадили на 5 и 6 лет, никто не возмущался, правозащитники не устраивали истерики и звёзды шоубизнеса не призывали всех отпустить. Нет ли здесь двойных стандартов? ;)
Тоже сначала посмотрела новость, думаю, надо же, какой профессор толковый.
Да вот, моя тётя посмотрела интервью Путина и позвониламоей маме, чтобы узнать перевод. Мама у меня спросила, записала на бумажке, объяснила тёте. А я-то сначала подумала, чего это она вдруг интересуется.
Но вообще, она и по-русски его не всегда понимает. Так "мочить в сортире" поняла в том смысле, что лицом в унитаз обмакнуть.
Ну, тут как сказать... "Sex Pistols" во время репетиций менялись своими музыкальными инструментами, т.к. играть никто не умел. Однако, поди ж ты. Сида Вишеса и Джонни Ротена мы панками считаем.
Я не поклонник Пусек, но панками их считать готов. В свое время Секс Пистолзы тоже не от большого ума зафигачили "Боже храни королеву".
> Меня откровенно бесит,что мутных прошмандовок постоянно позиционируют как рок(панк)-группу. Это просто пипец! Ни одна из них не умеет играть ни на гитаре ни вообще на каком-либо муз.
А разве панк-музыканту обязательно уметь играть на гитаре или вообще на каком-либо муз?
> Ну, тут как сказать... "Sex Pistols" во время репетиций менялись своими музыкальными инструментами, т.к. играть никто не умел. Однако, поди ж ты. Сида Вишеса и Джонни Ротена мы панками считаем.
Не торопитесь, коллега. Есть варианты: "петухоотвратник", "отвратитель петухов" и (политкорректная версия) "лицо с низким уровнем толерантности к петухам".
Да вы мой друг, простите за грубость, Либерал :)
Но по сути, из статьи становитса ясно насколько далеки современные профессора и лингвисты от современного языка. Как сказал в своём шоу один телеведущий- если вам в америке сказали что : U r a Pussy! - мало у кого вознокнет мнение что его ласково назвали Котёнком.
> Меня откровенно бесит,что мутных прошмандовок постоянно позиционируют как рок(панк)-группу.
Кто-то говорил, мол, спасибо музыкальной прессе, из нее я узнал, что Лагутенко – это рок, а группа Звери – это панк.
Вообще странно, что их, так сказать, оппоненты не мобилизовались, и никакой ответной пропаганды, если не ошибаюсь, даже в зачатке не было. Кто мешает например сделать свои футболки, условно, "Да, два года три прошмандовки пожалуй не заслужили".
> Ты, как будто, комсомолкой никогда не была, заклеймить по-человечески не можешь!
Могу, могу. Я много чего могу. Я не только комсомолкой была, я ещё и с грузчикам-экспедиторами общалась и общаюсь. Но нельзя же вот так, со всеми, прилюдно, делиться нюансами употребления некоторых устойчивых словосочетаний разговорного русского языка. Есть же, в конце концов, вполне цензурный перевод с английского "а меня это возле птички". Или "мне как-то монопенисуально". Чем "пуссистрадалицы" в этой связи плохи??? Ты как маленький, ей-богу!!
Вообще конечно забавно - название и в англоязычных изданиях печатают, не парятся. У нас бы постыдились, если бы какие-нибудь панкующие девицы в США кириллически-матерно нареклись и давай страдать за идею...
> Вообще конечно забавно - название и в англоязычных изданиях печатают
Забавно, но традиции... Хотя, на мой взгляд, увидев фразу "ах ты ж .............................!" нормальный человек придумает столько разного, что лучше бы открытым текстом писали.
> Меня откровенно бесит,что мутных прошмандовок постоянно позиционируют как рок(панк)-группу. Это просто пипец! Ни одна из них не умеет играть ни на гитаре ни вообще на каком-либо муз. Я считаю что их даже "так называемой панк-группой" нельзя обозначать.
С добрым утром! (ц)
Это именно панки и есть. Панк по английски - это чухан.
Это, в совместимости с названием и попытками засунуть курицу в pussy - признаки жестокого недоёба, пожалуй. А в недоёбе кто виноват? Понятное дело кто! Один дзюдоист, свой иппон недотянул, мерзавец.
> Ну и название соответствующее. Немедленно в Плейбой на обложку!!!
> Ни одна из них не умеет играть ни на гитаре ни вообще на каком-либо муз. Я считаю что их даже "так называемой панк-группой" нельзя обозначать. Они не имеют ни какого отношения к музыкальному творчеству.
Панками-то как раз можно! Всем известно, не умеешь, но хочешь славы - тебе дорога в панки, чтоб на эпатаже выезжать.
> В моем глубоко посткомсомольском возрасте главное, чтобы товарищ сам не сбежал, если я ему таки не откажу!!!
Вон оно как. Не спроста мне недавно сон снился, что я в Риге оказался и не могу найти способ оттуда исчезнуть. Знаешь, очень реалистичный сон, искал где рубли поменять, чтоб в кафе расплатиться.
Это, а кафе где 12 стульев и какую то хитрую выпивку наливают, это у вас?
> Это, а кафе где 12 стульев и какую то хитрую выпивку наливают, это у вас?
"12 стульев" - это у нас, да. Вот про хитрую выпивку - не в курсе, я по кафе уже давно не спец. Хотя несколько колоритных местечек могу порекомендовать, при случае ))
> Но в данном контексте, если посмотреть на порядок слов, мы видим, что слово pussy стоит первым, и это говорит о том, что это прилагательное. В словарях оно переводится как «ласковый, нежный, бархатный». Riot же - это восстание, революция. Все вместе переводиться как «бархатная революция». Нет здесь никого неприличного значения. Они имели в виду точно такую же революцию, что была в Чехословакии. Глобальная идея - смена власти без крови. Я уверен, что это единственный верный перевод.
>
> Угар.
если переводить по способу профессора, ну, с прилагательным, то по версии гугла получится гнойная революция!!!
Блин, ну не надо так мозг загружать, я с первого раза даже и не запомнил весь список. Чё там было? [загибает пальцы] Чёрный бархат, белый бархат, испанский бархат, жёлтый бархат, лошадиный бархат, кошачий бархат. o_0
Вот, страна. Всё для людей. Всё для любителей бархата!
Есть мнение-чем больше обсуждаем -тем более выгодно бешеным пелоткам.. Даже если обсуждают на таких приличных ресурсах, как oper.ru Нужно сделать так, чтобы даже обсуждать эту тему было, ну, неприлично , что ли
Суровые нынче требования предъявляются к докторам политических наук. Во-первых, нужно знать английский на уровне детских стишков. А во-вторых, нужно иметь достаточно большое самомнение для того, чтобы поправлять президента в том, в чем нихера не разбираешься
>Беда только в том, что похабное значение слова "пилотка" у нас понятно только молодёжи, не вылезающей из интернета, а в Америке слово pussy в указанном контексте понятно всем.
Напомнило:[
Муж приходит домой и видит по квартире ходит голая кошка.
Спрашивает у жены в чём дело.
Жена отвечает:
- Ты же сам уходя просил побрить киску.
]
профессор вероятно язык учил по учебнику Бонк и никогда в англоязычных инторнетах не появлялся.
С такими профессорами и врагов не надо.
Представляю, что с ним будет если он ненароком попадет на urbandictionary.com и увидит новые для себя значения слов tool, pussy, wienner, johnson, douche и др.
Профессор филологии (ПФ)лежит в травматологическом отделении с жестокими побоями Его приходит навестить коллега (К)- узнать, что случилось.
(К) - Что с Вами, профессор? Как это произошло?
(ПФ)- Гулял знаете ли, коллега, возле фонтана. Услыхал случайно разговор группы молодых людей в голубых беретах. Один из них говорит: "... был у меня в рОте один хуй...", а я не смог сдержаться, я же филолог все-таки, и поправил его - не в рОте, а во рту! Дальше ничего не помню.
Все эти профессора, председатели чего-то там и прочий сброд - всего лишь бесы, про которых писал Федор Михайлович. И они вновь повылезли.
Кстати, если бархатный бунт, velvet riot правильнее и красивее.
Подмена понятий во всем, прямо по Геббельсу.