Гоблин говорит

06.09.13 23:50 | Goblin | 426 комментариев »

Это ПЕАР

Цитата:
- Илья Кормильцев говорил: «Мат табуирован вовсе не потому, что его запрещено печатать, а потому, что менталитет носителя русского языка устроен таким образом, что предполагает наличие неких абсолютных табу, нарушение которых дает определенный эмоциональный эффект. Русская ментальность вовсе не нуждается в том, чтобы мат был легализован, если его легализовать — придется придумывать что-то новое». Как думаете, что бы могло стать таким заменителем мата в случае его полной легализации?

Трудно найти более глубокого и тонкого знатока менталитета носителей русского языка, чем покойный Илья Кормильцев. Ему бы ещё про православие букварь какой почитать – глядишь, вообще бы отверзлись бездны. Жаль, уже никак – царство ему небесное.

Никакая легализация нам не грозит. Наоборот – маятник уже качнулся обратно, уже собираются вводить тотальные запреты и ограничения, ибо коллеги Кормильцева натурально «задрали» общество смелостью художественных решений. Так что не будет никакой легализации, а значит – не надо искать замены.
Гоблин говорит


Подписывайся на канал в Дзен

Комментарии
Goblin рекомендует создать сайт в megagroup.ru


cтраницы: 1 все комментарии

Goblin
отправлено 07.09.13 00:09 # 5


Кому: x_gemini_x, #4

> Можно для малограмотных объяснить, что не так с фразами "мы сделали это" и "ты в порядке?", звучащими в переводах?

можно, конечно

это т.н. кальки с английского

по-русски так не говорят, это азы ремесла


Goblin
отправлено 07.09.13 00:22 # 8


Кому: Gradus, #7

> Are you all right?

Вы всегда правой?


Goblin
отправлено 07.09.13 00:27 # 10


Кому: Reen, #9

> > Дмитрий Юрич, будем надеяться, что книжонка будет найдена. Аль уже нашлась?

нашлась, да - практически внезапно :)


Goblin
отправлено 07.09.13 00:33 # 12


Кому: Gradus, #11

> Вы всегда правой?
>
> Настаиваю на "Вы все справа?"!!!

или так :)


Goblin
отправлено 07.09.13 00:55 # 24


Кому: MinPromDel, #20

> Ирония по отношению к позиции Кормильцева - бессистемна.

Кормильцев был дурачок-подросток и дегенерат-русофоб

переводить не умел в принципе, но это не мешало ему воровать

> Кормильцев говорит о том, что матершинник - это спекулянт.

это говорит ровно об одном: дурачок-подросток не знает предмета, о котором берётся судить

> Мат даёт гарантию повышенного внимания, потому что нарушает табу.

кратко для особо одарённых

употребление нецензурной лексики сокращает аудиторию вдесятеро минимум

а как правило, ещё больше

"табу" на матерную брань - это только в мозгу идиотов

> Говоря о "чем-то новом", что потребуется всем после мата, Кормильцев говорит о необходимости до бесконечности повышать градус пошлости, коль скоро уж этот процесс запущен.

он нёс ахинею

повторять которую не следует - если не хочешь быть таким же идиотом

> Тупая трансляция типа "fuck" - "ебать" - это идиотизм. Степень табуированности мата в англосаксонской и русской культурах несравним. У них, например, при дамах масса слов (не все, конечно) допустима, - у нас - нет.\

сынок, ты если идиот - общайся с идиотами-сверстниками

ко мне приходить не надо

> Собственно, лучшее доказательство, это классический перевод "Карты,деньги...." - он системно выше тупого перевода ДЮ, потому как именно транслирует, передаёт атмосферу (даром, с наваром..... и т.д.) а не спекулирует на понижении.....

с точки зрения безграмотного мудака - безусловно

> Впрочем, пока не залили говном хомяки

кому ты на хер нужен

тупорылых детей тут просто банят


Goblin
отправлено 07.09.13 00:58 # 26


Кому: dnepr, #25

> А еще похвалю одних неизвестных переводчиков, которые для меня (наверное) перевели "Декстера".

помню, смотрел в переводе каких-то неведомых криворуких мудаков

таких мудаков ещё поискать, это да


Goblin
отправлено 07.09.13 01:09 # 32


Кому: dnepr, #30

> Увы, я что нашел, то и украл - иначе и не видел бы.

да я ж эта - без обвинений тебя лично

переводили Декстера девочки, девочки безграмотные и плохо понимающие предмет

получилось, извините, говно

> Фильм гадкий по идее, но шикарный по динамике, мне показалось.

Декстер?

он для девочек снят, им очень нравится

ничего личного, без обид


Goblin
отправлено 07.09.13 01:10 # 33


Кому: Nem OFF, #23

> Все настроение испортил, мерзавец.

если не подпускать тупорылых пидоров - будет скучно


Goblin
отправлено 07.09.13 01:52 # 45


Кому: !Vector, #44

> > Беру бутылку водки, пачку сигарет, медленно бреду на балкон любоваться ночным видом окрестных двориков и предаваться размышлениям - мне теперь многое предстоит понять о себе... :(

там есть отличная линия - про папу, который пытался спасти сына

но быстро закончилась


Goblin
отправлено 07.09.13 13:16 # 93


Кому: Dmitrij, #88

это гнилой пидарас

рассказывать о своей любви к пидарасам не надо


Goblin
отправлено 07.09.13 14:39 # 102


Кому: Просто Изя, #97

я не большой специалист, если что

многие книжки переведены отлично

а в кино всё плохо


Goblin
отправлено 07.09.13 15:01 # 111


Кому: FireAdept, #46

> И заодно, как лучше сказать по-русски "holy shit"?

ни хера себе

> Вроде бы ругательство средней нецензурности, а с другой стороны - богохульство.

после 70 лет атеизма никто не понимает, что такое богохульство


Goblin
отправлено 07.09.13 18:14 # 133


Кому: cranberry, #130

> но чисто из фильмов и прочего складывается впечатление, что фразой типа "would you fuck me?" из уст девушки едва ли кого-то удивишь.
>
> Да ты с ума сошел камрад. Такое даже подзаборная шлюха тут не позволит себе, если хоть капля достоинства осталась.

споры с нашими доморощенными "знатоками английского" бессмысленны

ибо данные персонажи не знают ни английского, ни русского

слово fuck для них - бессмысленный набор звуков, каковой не может быть ни для кого-то оскорбительным, ни нецензурным в целом


Goblin
отправлено 07.09.13 18:15 # 134


Кому: Дядя Толя, #131

> В западных фильмах использование нецензурной брани в порядке вещей уже давно

как часто нецензурная брань употребляется в фильмах Пираты Карибского моря?

поделись


Goblin
отправлено 07.09.13 18:16 # 135


Кому: петр_78, #128

> Дмитрий Юрьевич, а как вам работа студии Filiza

понятия не имею

камрад, если я неплохо понимаю по-английски - зачем мне т.н. творчество каких-то "студий"?


Goblin
отправлено 07.09.13 18:17 # 136


Кому: Валькирия, #123

> он для девочек снят, им очень нравится
>
> Мне как раз недавно один знакомый советовал этот сериал

ну ты же девочка

всё нормально

> отрекомендовал его "триллер, про маньяка-полицейского, который по ночам зверски убивает всякую преступную сволочь, которую нельзя покарать по закону. Разве это "для девочек", или вы о каком-то другом фильме говорите?

а можно я буду иметь собственное мнение?

можно оно не будет совпадать с мнениями твоих знакомых?


Goblin
отправлено 07.09.13 18:18 # 137


Кому: tixon19, #122

> Д.Ю. интересует ваша интерпретация концовки Сопрано. Сам режиссер говорил, что не важно убили тони или нет, фильм не об этом.

правильно говорит

> е) зритель в праве выбрать любую из понравившихся ему концовок, фильм был о неком периоде из жизни тони, и как сериал неожиданно начался, так же он неожиданно и кончился.

так точно

чтобы было о чём поговорить


Goblin
отправлено 07.09.13 18:33 # 142


Кому: DerZky, #141

> ДЮ, а в переводе КуражБомбей что-нибудь слышал, какое о нем мнение?

это где негр Вася и негр Петя?

ахинея


Goblin
отправлено 07.09.13 18:39 # 144


Кому: DerZky, #143

> Про негров не в курсе, это который перевел "Теория большого взрыва".

так это вроде как раз оттуда


Goblin
отправлено 07.09.13 19:32 # 154


Кому: DerZky, #150

> Значит твое мнение, фиговый переводчик?

у меня нет мнения - я не знаю, кто это делает, и говно всякое не смотрю

пороешься сам - внезапно "выяснишь", что переводит один, наговаривает другой

это всегда коллектив охуенно талантливых авторов, выдающих на-гора очередное говнище


Goblin
отправлено 07.09.13 20:32 # 169


Кому: Reen, #168

> можете объяснить что означает шутка на Западе

без контекста - непонятно


Goblin
отправлено 07.09.13 20:33 # 171


Кому: Ingwarson, #163

> Дим Юрьич, а переводы на студии LostFilm делает Андрей Кравец?

точно могу сказать ровно одно: не я

про остальное спрашивай у причастных, а не у меня


Goblin
отправлено 07.09.13 20:35 # 172


Кому: tom slayer, #155

> "табу" на матерную брань - это только в мозгу идиотов
>
> Боюсь не правильно понять. Табу нет?

как водится, давайте определимся с понятиями

что ты называешь словом табу?


Goblin
отправлено 07.09.13 20:35 # 173


Кому: Валькирия, #157

> > Меня просто немного удивила вот эта характеристика - "для девочек".

это потому, что он для девочек

ничего удивительного в этом нет


Goblin
отправлено 07.09.13 20:36 # 174


Кому: Денис [до-пролива-ближе], #160

> Кормильцев, если смотреть в суть его посыла, а не заниматься словоблядством, пардон, словоблудием, в данном положении полностью прав.

обоснуй

> Дмитрий Юрьевич в своей реакции на вынесенное в цитату положение -- полностью неправ. Больше на либеральную блядь похож, при том, что я терпим к вменяемой части либералов в противоположность либерастам.

извини, непонятно написано

кто на либеральную блядь похож - я?

правильно тебя понял?


Goblin
отправлено 07.09.13 23:10 # 208


Кому: Ingwarson, #206

> > Дмитрий, ведь книга Зиновьева "Зияющие высоты" антисоветская.

если она антисоветская, тогда я - матёрый антисоветчик

> Стоит ли её читать тем, кто в силу возраста не застал советское время?

её вообще никому читать не стоит

ибо незачем


Goblin
отправлено 07.09.13 23:10 # 209


Кому: Lotrus, #207

> Дмитрий Юрьевич, расскажите пожалуйста, чем именно вас так зацепили "Зияющие Высоты"?

хорошая книга

умный человек написал


Goblin
отправлено 07.09.13 23:11 # 210


Кому: m.if, #184

> Но, видимо люди просто не могут понят смысл этой фразы Кормильцева: "менталитет носителя русского языка устроен таким образом, что предполагает наличие неких абсолютных табу, нарушение которых дает определенный эмоциональный эффект".
>
> Хотя ясно сказано - русские тупые и неразвитые и им нужно табу.

я привык общаться с идиотами


Goblin
отправлено 07.09.13 23:12 # 212


Кому: Ther, #186

> как там насчёт ролика (насколько я понял это будет один ролик) про изучение языка, мнемонику и память?

это два разных ролика

> После вашей интернет-конференции узнал про мнемонику и скачал учебников. Но всё же решил подождать ролика что-бы не терять времени, т.к. может будут какие-нибудь рекомендации какого-нибудь конкретного учебника, автора, техники и т.п.?

там везде одно и то же

за 2000 лет ничего нового не открылось


Goblin
отправлено 07.09.13 23:13 # 213


Кому: tom slayer, #187

> как водится, давайте определимся с понятиями
> >
> > что ты называешь словом табу?
>
> Табу - запрет, смысл которого не объясняется. Не всегда всем ясен и понятен. Встречается в диких племенах, потому часто употребляется как признак дремучести и дикости. Как религиозное явление может быть абсолютно бессмысленным. Порождает у любопытных интерес как к "запретному".

например, табу - на употребление свинины

да?


Goblin
отправлено 07.09.13 23:14 # 214


Кому: krestianskiysin, #191

> > Кормильцев боролся с патриотами, а не с русскими; как диссиденты стреляли в СССР, но попадали в Россию. В либеральной энциклопедии полно его русофобских высказываний.

антисоветчик - всегда русофоб


Goblin
отправлено 07.09.13 23:31 # 221


Кому: tom slayer, #220

> С поправкой на мое слабое представление об иудейских обычаях, но похоже, да.

отсюда вопрос

много ли религиозных евреев и мусульман жрёт свинину?

ну, блюдётся ли табу?


Goblin
отправлено 07.09.13 23:32 # 222


Кому: Просто Изя, #196

> споры с нашими доморощенными "знатоками английского" бессмысленны
>
> Мне больше всего нравятся разговоры, о том как по английски ко всем на "ТЫ" обращаются.

эксперты, ничего не поделаешь


Goblin
отправлено 07.09.13 23:33 # 223


Кому: Просто Изя, #195

> я не большой специалист, если что
>
> Да ладно, Дмитрий Юрьевич, мы все понимаем. :)

это правда

ошибки видны всем, кто понимает

> > многие книжки переведены отлично
> >
> > а в кино всё плохо
>
> Это как говориться, , если переводчики есть, то почему переводов нету? Книгу и фильм так по по разному переводить? Или этих переводчиков в кино не зовут?

ничего сказать не могу - я с ними не общаюсь


Goblin
отправлено 08.09.13 01:05 # 245


Кому: Товарищ с Юга, #233

> Практически все поголовно мудаки. От чего так?

либералы


Goblin
отправлено 08.09.13 01:06 # 246


Кому: ev1l, #243

> сильно удивило,в своё время, обилие мата от их комиков в стэндапе. Карлино или те же Крис Рок, Луис Ц К, или Кевин Смит. при том, что публика разношёрстная - молодые и старые, девочки и мальчики.

сортирный юмор адски смешной потому, что запретен

наши мудаки об этом пока не знают


Goblin
отправлено 08.09.13 04:29 # 265


Кому: Денис [до-пролива-ближе], #263

> Я не знаю, кто он и чем отметился, говорю только про процитированную фразу.

ну то есть не имеешь представления, о чём пишешь - это понятно

> Про второе -- так. Извини уж, но так воспринялось.

это ты меня блядью назвал?

я правильно понимаю?



Goblin
отправлено 08.09.13 04:30 # 266


Кому: tom slayer, #250

> много ли религиозных евреев и мусульман жрёт свинину?
>
> То есть, втихаря? Понятия не имею, надо спросить!
>
> Все же, наверное, не много.

отвечаю

не едят совсем

поделись, где и как русские не ругаются матом?

ну, как они блюдут табу?


Goblin
отправлено 08.09.13 04:32 # 267


Кому: edw, #251

> Тем более, что под конец жизни он сам сказал, что если бы знал, что его книги могут внести вклад в развал СССР, то он их бы не писал.
>
> Как они могли сыграть в этом большую роль?

элементарно - как любой научный труд

> Кто их читал в СССР?

для этого их не надо было читать в СССР

> Многие знали такого автора, как Зиновьев?

кому надо - все знали

> На мой взгляд, гораздо эффективней была геббельсовская ложь Солженицына.

давайте будем пользовать только то, что пригодно на твой взгляд

звоним в Вашингтон


Goblin
отправлено 08.09.13 12:43 # 316


Кому: Sweet Death, #293

> много ли религиозных евреев и мусульман жрёт свинину?
>
> А если жрет, то это - не религиозный еврей и мусульманин!

может жрать, если помирает с голоду

от этого мусульманином/евреем быть не перестанет


Goblin
отправлено 08.09.13 12:53 # 322


Кому: Balrog, #321

> Извиняюсь, а в чем заключается различие обращения на "ВЫ" и на "ТЫ", в английском?

[смотрит]

ты - это единственное число

вы - это множественное число

you are - это множественное

he is - это единственное

нешто не знаешь?


Goblin
отправлено 08.09.13 17:39 # 360


Кому: Balrog, #333

> Я имею в виду, при обращении напрямую к человеку. Они ведь, не обращаются "you is".

напрямую к человеку всегда обращаются на вы

you are


Goblin
отправлено 08.09.13 17:40 # 361


Кому: 4789, #339

> > Непонятно, почему в английском языке как писали выше, практически пропало "ты", и все говорят " you". Отчего так?

ну у нас тоже ранее было "аз есьм царь", то есть "я есть царь"

тоже пропало

и немец, говорящий "ты есть русский партизан" - для нас выглядит смешно


Goblin
отправлено 08.09.13 18:47 # 367


Кому: alexdrums, #365

ну если взорвали домик - ура, взорвали

если победили - победили

добежали - добежали


Goblin
отправлено 08.09.13 19:00 # 370


Кому: alexdrums, #369

> А вот это "ты в порядке", это как?

всё нормально?

живой?

не ранен?


Goblin
отправлено 09.09.13 12:06 # 406


Кому: Украинский, #372

> Дим Юрич, твой пример про исчезновение из русского языка того, что в современном английском называется вспомогательными глаголами. А не про замещение формы единственного числа второго лица формой множественного.

мой пример про исчезновение


Goblin
отправлено 09.09.13 12:07 # 407


Кому: Forgotten, #379

> Может просто "получилось"?

бывает и так


Goblin
отправлено 09.09.13 12:08 # 408


Кому: Mockingbird, #400

> > А вот это "аз" - случайное созвучие английскому "us", или есть этимологическая связь? Как вы думаете, Дмитрий Юрьевич?

не думаю, это не оно


Goblin
отправлено 09.09.13 12:37 # 410


Кому: Aborigen, #409

> Камрады, если утверждать что в русском языке есть табу на мат, то можно смело говорить что также есть табу на секс (нельзя заниматься в определенных обстоятельствах, дети не должны видеть как родители этим занимаются и т.п.).

дело в том, что обсуждается не тезис

вой стоит по поводу цитаты из дегенерата Кормильцева

по этой причине извилина озабоченных Поэтом даёт сбой


Goblin
отправлено 17.12.13 18:32 # 425


Кому: петр_78, #424

> камрад, если я неплохо понимаю по-английски - зачем мне т.н. творчество каких-то "студий"?
>
> Например, потому что у них очень неплохой разговорный русский, приятно слушать.

понял, спасибо за пояснение

к сожалению, все, кого доводилось слышать мне - тупорылые, косноязыкие мудаки

не знающие ни английского, ни тем более русского

учиться там нечему, тратить время на мудаков - незачем



cтраницы: 1 все комментарии



Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк