А знаком ли Пётр с Русланом Кармановым?
И не планируется ли проведение разведопроса с Русланом, если он вдруг наведается с визитом в культурную столицу?
Как человек с китаеведческим образованием, хотел бы восполнить некоторые пробелы, чтобы картина, отображённая в ролике была более полной.
[
1) Почему англичане стали продавать в Китай опиум?]
Вкратце.
Дело в том, что Китай был чрезвычайно закрытой страной. В китайском понимании, Китай был центром мира. (По-китайски название страны даже звучит как Чжунго - "срединное государство".) То есть Китай воспринимался, как эталон всей человеческой цивилизации, центр культуры и знания. Все остальные государства, о которых становилось известно в Китае, считались периферией, государствами варваров. Соответственно, Китай, как более развитая во всех отношениях страна, ничего для себя взять у этих государств не могла. Так считалось.
Но. Интересно то, что китайцы считали, что они могут всем непросвещённым знания, которые им помогут приблизиться к идеалу (Китаю). Император Китая считался априори правителем всего мира (это сейчас Поднебесная - это Китай, а тогда для китайцев слово Поднесбеная обозначала весь мир). Поэтому представитель любого государства варваров мог отправить посланцев в Китай с дарами. Император одарил бы посланцем аудиенцией, посланцы совершили бы специальный обряд поклонения (коу-тоу) и вручили бы императору дары. Это значило бы, что варвары отдают себя под власть китайского правителя (впрочем, чисто номинально, китайских наместников никто в другие страны не отправлял), хотят жить и развиваться в сфере китайского влияния, стремиться к китайским идеалам построения государства и общества.
Так видели китайцы себя в этом мире.
Когда же в Китай прибыли английские посланники, показали китайскому правителю качественные английские товары (сукна, приборы и механизмы, которых в Китае в помине не было), он воспринял это в духе китайских традиций - как подношение. Далее от английского посланника потребовали совершить обряд поклонения и признать, что британские правители теперь подчиняются китайским. Англичане восприняли это как невероятную дерзость и оскорбление. Как они не пытались, китайцы не разрешали им вести торговлю товарами на территории Китая. Более того, китайцам они были не нужны. Ведь Китай - это эталон, у него и так всё лучшее на свете. И население жило традиционным укладом - работало на полях, не имело даже традиционного китайского образования, другой жизни не знало. Им не нужны были не английские ткани, ни диковинные механизмы. Растить рис они не помогут. Да и денег бы не было их купить.
Таким образом получилось так, что англичане активно покупали в Китае фарфор, шёлк, чай и пр., а сами продать в Китай ничего не могли. Платили китайцам за всё серебром. За годы торговли получилось так, что серебро стало утекать из Британского империи в Китай. Очевидный торговый дефицит. И в этой ситуации опиум стал единственным товаром, который удалось сбывать в Китай. Подсадив страну на наркотик, англичане стали получать серебро. В последствии - огромные барыши.
На самом деле, всё не так просто, как описал Главный.
Дело в том, что если европейцы воспринимают историю линейно, то китайцы - циклически. За китайскую историю было множество династий, самая древняя из которых, как считают китайцы, зародилась 5000 лет назад. Династии одна за другой сменяли друг друга (опустим моменты раздробленности страны), каждая из них проходила стадии становления, расцвета и упадка. И так было раз за разом.
Когда в обществе начинало назревать недовольство, всегда появлялись тайные общества, которые подпольно занимались "чёрными делами", которые должны были приблизить падение династии, и обеспечить становление новой. Последняя императорская династия в Китае была не китайской, она была манчжурской. А манчжуры, будучи серьёзной военной силой, вошли в Китай в момент падения предпоследней династии, когда Китай трясло и лихорадило от восстаний и беспорядков. Утихомирили всех. И там и остались, основали собственную династию и стали править. Правила эта династия с 1644 по 1911 г. За это время в Китае появилось множество тайных обществ, которые считали, что негоже некитайцам править центром мира. Они же, например, потом активно участвовали в упомянутом ДЮ "боксёрском восстании", которое правильно называть восстанием Ихэтуаней. Ихэтуань - это "Общество справедливости и гармонии".
Когда в 1911 году династию свергли, новой династии не появилось. Страна погрузилась в пучину внутренних раздоров, милитаризма, грабежей... Фактически, существовала в состоянии полураспада. И, как я думаю, теперь понятно, что в таких условиях тайные общества никуда не исчезли. Они стали преображаться, брать на себя новые функции, и в итоге превратились в то, что сейчас называется триадами.
Был во Вьетнаме, на острове Фукок. каждый вечер посещали ночной рынок, где куча свежевыловленных морских гадов плавала в различных аквариумах. Объелся креветками всех сортов и размеров. Когда вернулся в самый суровый город России, магазинные и ресторанные микроскопические креветки есть отказывался напрочь.
По поводу "безобразий" японцев - это очень и очень мягко сказано. Десятки миллионов вырезанных китайцев, чего только стоит "нанкинская резня" и тысячи замученных чудовищными способами русских и китайских пленных "отрядом 731" перед которым меркнут даже фашисты, и при этом из участников этой кровавой вакханалии в Японии никого не осудили, а наоборот поощряют.
https://ru.wikipedia.org/wiki/Нанкинская_резня https://ru.wikipedia.org/wiki/Отряд_731
Недоразвитой китайскую письменность называть нельзя. Она такая, какая есть не ввиду какого-то застоя в развитии, а из-за особенностей языка. Китайский язык - язык тональный. Слова состоят из 1-2-3 слогов, при этом каждый слог имеют свой тон (интонацию произношения). В стандартном китайском языке, который на западе именуют мандарин, - 4 тона. В диалектах их может быть больше.
Есть специально придуманная транскрипция "пиньинь" (pinyin), которая обозначает чтение иероглифов (используются латинские буквы, но читаются не так). Её используют в обучении школьников и иностранцев. С её помощью печатается текст на компьютерах. Т.е. теоретически можно заменить ей иероглифы. Но, поскольку каждый слог имеет 4 чтения (тона ведь 4), и каждому чтению соответствует по несколько иероглифов, то тому, кто будет читать написанное, очень часто будет непонятно, какое же слово там должно быть. Например, слово lizi (лицзы). Будучи написано разными иероглифами, оно может значить "пример", "каштан", "ион", "зёрнышко", "слива". Вот и поди разберись. Без иероглифов не ясно. Контекст тоже может не помочь.
Кроме того, если говорить о диалектах, то многие диалекты на самом деле вполне себе полноценные языки, отличия у них очень разительные, но считать их диалектами обязывает политика партии. Если каких-нибудь два деревенских китайца, говорящие только на диалектах, будут читать слова, написанные иероглифами, они оба будут понимать эти слова. А вот произнесут по-разному. Таким образом, иероглифическая письменность играет ещё и роль объединяющего фактора для разнородного китайского общества.
Ну и безусловно, это уникальный культурный элемент, который любят, и которым гордятся. Элемент самоидентификации китайцев в мире.
Поэтому китайцы едва ли когда-нибудь смогут отойти от иероглифов. Да, иероглифы это сложно, это усложняет процесс обучения грамоте и получения образования, но отказаться от них возможности нет. Если только китайцы вдруг все разом захотят отказаться от родного языка и начнут говорить по-английски. Что вряд ли. Как-то так.
P.S. У японцев хирогана и катакана используются тоже не универсально. Они используются для написания слов, пришедших из иностранных языков, каких-то имён, названий, окончаний... Но тут, конечно, японисты расскажут точнее. Так или иначе, иероглифическая письменность там тоже никуда не уходит.
P.S.S. Кстати, в Гонконге используют традиционные формы иероглифов, оставшихся со старых времён. То же самое делают на Тайване и в Макао. И в Японии. В материковом Китае тоталитарно-кровавые коммунисты года в 50-х или 60-х провели реформу по упрощению иероглифов, дабы было проще учить безграмотный народ. С тех пор так упрощёнными иероглифами и пользуются.
Было пару фраз про умную политику Латвии, привлекающую российских богачей. Оказалось - привлекаются российские лохи. У латышей сначала лопнул пузырь недвижимости, потом они ввели закон, предоставляющий временный вид на жительство (ВНЖ) с автоматическим проделинем, если инвестируешь (читай - покупаешь недвижимость) на сумму более 142 тыс.евро. Считай, квартира в тихой белой стране с постоянным шенгеном. Короче, за пять лет россияне понакупали на полтора миллиарда евро - отличное подспорье для страны с населением с южный огруг Москвы.
Потом началось - ВНЖ продляется автоматически, но за 5 тыс. евро. Сумма инвестиций, необходимая для ВНЖ поднялась до 250 тыс евро. В результате оказалось, что квартирка в белой спокойной стране кусается (еще коммуналку посчитать). И продать ее не очень получается - за 250 тыс. можно на берегу Средиземного моря осесть, и еще на визы останется. Остается либо содержать, либо продавать дешевле чем купил. Причем - сильно дешевле: местных буратин совсем немного.
> иероглифическая письменность там тоже никуда не уходит.
общаюсь с замечательной молодой японочкой. Засранность их языка поражает. "лонгу хэа". Бог ты мой, Нацуми, почему не написать по-японски длинные волосы? Или по-английски уже.
"Не знаю"
> общаюсь с замечательной молодой японочкой. Засранность их языка поражает.
У южных корейцев то же самое, корейский перемешанный в равных долях с английским называют "конглиш". При том начитают придумывать типа английские слова, которых в английском нет. Например, скиншип, это когда мальчик и девочка идут за руку или в обнимку и пр.
Хотел бы я знать. Возможно, если они произносили его фамилию как "лидофу", то это "дофу" похоже на слово "доуфу", что значит тофу. Хотя это не смешно вроде...
Очень надеюсь, что замечательные японский и корейский языки только выиграют от современного мира и не превратится в "сити ток" из Blade Runner
русский язык пропал во время, когда дворянство всё говорило на французском? Надеюсь и тут все будет ОК
> общаюсь с замечательной молодой японочкой. Засранность их языка поражает. "лонгу хэа". Бог ты мой, Нацуми, почему не написать по-японски длинные волосы? Или по-английски уже.
> "Не знаю"
Имею слабость к аниме, поэтому слышу подобные пассажи регулярно (например, burning love у них звучит как baningu ravuru или типа того, ну в общем как вчерашний гость и рассказывал), иногда даже уже сам так прикалываюсь, но я просто прикалываюсь, у меня с произношением вроде неплохо, а у них действительно все сложно с англ. в школах.
Забыл сказать, что ролик очень интересный, про Швейцарию в прошлый раз не вкатило че-то, а тут зашло на "ура". На моменте где Петр стебался над китаянкой ржал в голос.
[Со слов тренера] Триада - союз земли воды и неба.
Берёт начало с времён войн с Японией. Люди объединялись идеей освобождения от японского присутствия. (На сколько понял времена событий показаны в ХФ Хон Гиль Дон.) Такие вот парни со свирелью, владеющие боевыми искусствами, объединялись и партизанили. Ну а дальше, как в той шутке -"Раньше, компания ЛукОйл, занималась ещё и луком, но лук не попёр, а название менять уже было поздно..."
Похоже на правду, учитывая любовь бандитов к "чести" и пр.
Крайне интересный выпуск, спасибо большое.
Особо отмечу манеру говорить гостя, на мой дилетантский взгляд, очень хорошо поставлена. Слушал с удовольствием.
> Похоже на правду, учитывая любовь бандитов к "чести" и пр.
>
Сильно подозреваю, что у ихних уголовников честь как у наших уголовников понятия. Разговоров много, а в случае чего разворачивают строго как им выгодно и любую мерзость при желании оправдывают.
Узбекская ССР - Грузинская ССР?
Хлопок стоил на международном рынке за 1 кг один доллар. УзССР снимало 5 млн. тонн хлопка. Это 5 млрд. долларов ещё по тем ценам. Примерно столько же получало СССР за экспорт нефти на запад. Так что свою страну - СССР - , камрад Лидов, надо знать.
Пару лет назад был в Гонконге. Ездил в Шеньчжень, но заскочил на пару дней в финансовую столицу.
- Шеньчжень, как сказал Пётр, город молодой, но уже далеко не 5 млн. Сейчас около 20 млн. Друг который меня сопроваждал жил в "микрорайоне" с численностью 700 тыс.
- Многие китайцы ездят в Гонконг из Шеньчженя на работу. Пошёл на работу - перешёл границу, вечером домой - перешёл границу. По времени добираться полтора часа. Что шикарно - дюти фри работает и в ту и другую сторону при переходе.
- Прожив неделю в Шеньчжене и успев немало офигеть, начал безбожно использовать русскую нецензурную брань. В Гонконге быстро материться перестал. Почти везде кто-нибудь одёргивал по-русски "молодой человек, перестаньте выражаться". Много наших.
- Самое большое впечатление именно лингвистическое. Изучал китайский и английский. Очень часто разговаривая с местными использовал смесь английского и китайского. Предложение было обычно по английски с вставками из китайских слов, которые не знал по английски или наоборот, ну и добавляя в конце, от чрезмерного перенапряжения мозга, русский неопределённый артикль "..ть". И тебя понимают!!!
Я думала в Гонконге железная дисциплина во всем, уж не знаю почему мне так казалось, может с Сингапуром перепутала. Но рассказ про неработающий сплит в сдаваемой квартире за 8000 долларов удивил. Менеджера потерявшего лицо, я как бы понимаю, увольнение по моему ему светило при любом раскладе, ибо получается никто из персонала не удосужился проверить квартиру перед визитом клиента. Во хамят то.
Добрый день!Живу в Китае 4 года.
Хотелось бы кое-что уточнить. Шеньджень не 5 миллионов, а 12. Сам Гонконг не 7, а 8 миллионов. Самый большой порт в Азии сейчас строят в провинции Джедзян. Гонконг только на 5 месте.
Китайцам даже сейчас нужны визы для Гонконга. Не могут получить визу чаще чем раз в пол года.
Касательно китайского имени никакие сущности за ними не стоят. Выбираешь имя, которое тебе нравится.
Русский, французский и китайский лингвисты решили написать имена друг-друга каждый на своем языке.
- Моя фамилия Ге - сказал француз китайцу.
- В китайском языке два иероглифа Ге, но, к сожалению, не один из них не подходит для фамилии.
- Почему?
- Потому что один имеет значение "колесо", а другой передает звук, с которым лопается мочевой пузырь осла.
- А что плохого в колесе?
- Мужское имя не может быть круглым, все будут считать тебя педиком. Для твоего имени мы возьмем иероглиф Шэ, означающий "клавиатура", "корнеплод", "страница" а также прилагательное "бесснежный" и дополним его иероглифом Нгу, означающим мужской род. В конце я пишу иероглиф Мо - "девственный".
- Но.. это, мягко говоря, не совем так..
- Никто не будет считать тебя девственником, просто без иероглифа Мо иероглифы Ше-Нгу означают "сбривающий мамины усы"
- Хорошо, теперь я напишу твое имя.
- Моя фамилия Го.
- Отлично, я начну твою фамилию с буквы G.
- Что означает буква G?
- У нас, европейцев, сами по себе буквы ни хрена не значат, но чтобы проявить к тебе уважение я поставлю перед G букву H - во французском она все равно не читается.
- Отлично! Дальше O?
- Нет, чтобы показать, что G - произносится как Г, а не как Х, надо после G поставить букву U, а также H - чтобы показать, что U не читается сама по себе, а только показывает, как правильно читать G, и буквы EY, показывающую, что слово не длинное и скоро кончится.
- Hguhey.. дальше O?
- Нет, О во французском произносится как А или Ё, в зависимости от стоящих по соседству букв, ударения и времени года. Твое чистое О записывается как AUGHT, но слово не может кончаться на T, поэтому я добавлю нечитаемое окончание NGER. Вуаля!
Русский лингвист поставил бокал на стол, взял бумажку и написал "Го" и "Ге".
- И всё?
- Да.
Француз с китайцем почесали в затылке.
- Хорошо, как твоя фамилия, брат?
- Щекочихин-Крестовоздиженский.
- А давайте просто бухать? - первым нашелся китаец.
> Хлопок стоил на международном рынке за 1 кг один доллар. УзССР снимало 5 млн. тонн хлопка.
А где она его продавала, неужто на внешнем рынке? Или он все таки полностью шел на внутренний, с несколько иными закупочными ценами? Открою страшную тайну - узбекский хлопок, в первую очередь, не текстиль, а пороха. И именно поэтому сейчас Узбекистан со своим хлопком в долларях не купается.
Мне повезло. С именем Роман оказалось проще. По английски Roman - римский. Rome - Рим. Друг китаец взял два иероглифа значащие город Рим. Звучит как Люома. Одинаковое значение на трёх языках.