Посмотрел.
Мультик просто чудовищной похабности, детям показывать нельзя.
Смешно, как нетрудно догадаться, далеко не всем, но мы посмеялись от души.
Матюгов нет.
В правильном переводе бы пошел, а так нет(
Жмут денег Дим Юрьичу, пусть сами смотрят
Даже если маты запикать кстати, было бы вполне нормально, мое мнение
Помнится у Пелевина был рассказик из ранних о цыплятах в инкубаторе, о том что у них была тоже религия о рае, было корыто за которое была рубка, ну и всякое такое, что наталкивало на параллели с нашей жизнью.
а почему тут https://youtu.be/sl-FU2k3Q3Q?t=71 вы говорите "мини-морковь", а не "бэйби-морковь" или ~"малыши-морковки"? Ведь дальше по тексту "она ест детей", а это имхо (на мой НЕ переводческий взгляд) игра слов не случайная? Как вы считаете?
Кому: WELET, #27 Судя по спойлеру там не только похабщина, но и расизм на полную катушку, если я верно понимаю и переводом не покурочено :D Надо смотреть
А разве фильм в правильном переводе не соберет больше денег, чем с унылым дубляжем? Неужели прокатчики, которым главное побольше заработать, не изучают подобную статистику?
> говорите "мини-морковь", а не "бэйби-морковь" или ~"малыши-морковки"? Ведь дальше по тексту "она ест детей"
В английском этот продукт называется "baby carrots", в русском - "мини-морковь". Если назвать по-другому, будет уже не по-русски, то есть задача перевода "получить русский текст" окажется не выполнена. Это случай очень неудобный для переводчика - нет места для маневра. В ролике шутка не пропала целиком, т.к. визуальный ряд помогает.
ну спасение "рядового индейки" (Индюшки назад в будущее) уже было... теперь вот йеду взялись спасать... все им неймется, кому бы ещё равноправие_прав выдать...
> Картоха, кстати, с ирландским акцентом вещает, что добавляет ситуации смеху...
Ага. А в другом трейлере есть помидор-итальянец. "Pleesa no, I havea gota familia!"
Вот оно: https://www.youtube.com/watch?v=PKaPjWOZJjM В конце общение с рулоном туалетной бумаги:
- What did he do to you?
- You don't wanna fucking know.
Вот это понимаю - чисто коммерческий продукт. Тема жрачки и секса близка каждому примату, т.е. охват получается широчайший. Еще нарисовать мультиках - будет подхвачена аудитория малолеток.