Да песнь очень хороша.
И певица огонь.
Но после Ленина с бомбой не удивлюсь если
запишут в незаконные банд формирования.
Я вот думаю , после распада СССР что остаётся делать
народным героям вроде Чегевары в своих странах ?
Мы научились любить тебя
С высоты истории,
Где солнце твоего мужества
Послало тебя побеждать смерть.
Припев:
Здесь лежит чистота,
Прозрачная искренность
Твоего желанного присутствия,
Командир Че Гевара.
Твоя славная и сильная рука
Простирается над историей,
Когда вся Санта Клара
Пробуждается, чтобы увидеть тебя.
Приходишь пылающим ветром
С весенним солнцем,
Чтобы водрузить знамя
Со светом твоей улыбки.
Твоя революционная любовь
Ведёт тебя к новому делу,
Где отвага ждёт
Твою свободную руку.
Мы идём вперёд,
Будто с тобой шагаем,
И, вместе с Фиделем тебе говорим:
До Вечности, командир!
Перевод Виктора Анпилова
(Из статьи "Поющие знамена
революции", "Лимонка", 76)
Мы научились любить тебя
И это уже история,
Где солнце твоего мужества
Побеждает смерть
А с нами - твоя жизнь,
Твоя чистота и твое присутствие,
Команданте Че Гевара.
Перевод http://www.intento.narod.ru/songs.htm Мы научились любить Вас
С высоты истории
Где солнце Вашей храбрости
Подняло заграждение от смерти
Припев:
Здесь лежит чистая,
Отважная прозрачность
Вашего драгоценного присутствия,
Товарищ Че Гевара
Ваша славная и сильная рука
Простирается над историей
Когда вся Санта Клара
Просыпается чтобы увидеть Вас
Припев...
Вы приходите горящим ветром
С солнцами Весны
Чтобы осенить знамя
Светом вашей улыбки
Припев...
Ваша революционная любовь
Влечет Вас на новые дела,
Там, где ждут вашей
Освобождающей руки
Припев...
Мы пойдем,
Так же как мы шагали рядом с Вами,
И, вместе с Фиделем мы скажем Вам:
До Вечности, товарищ
Припев:
Здесь лежит чистая,
Отважная прозрачность
Вашего драгоценного присутствия,
Товарищ Че Гевара (с) не мое.
Так-то да. Штука в том, что переводов на русский я встречал несколько вариантов (вон, только в Вики 4 штуки), и все не похожи один на другой. Надо сказать, для перевода поэзии это вполне обычная ситуация. А песня по ссылке выше зацепила меня именно как песня на этот мотив и тему на русском.
Доводилось слышать песню на походно-костровых мероприятиях, в исполнении корифеев ледоруба и рюкзака. От них же исходила информация о популярности сего произведения. Наверное, это из серии "широко известна в узких кругах".
Кому: Areksy, #25 Мне больше в исполнении Соледад Браво нравится. У неё хороший альбом имеется: "Cantos Revolucionarios De America Latina". Собственно революционные песни Латинской Америки. Означенная песня идёт заглавной. Остальные тоже огонь.
Редко мне, что либо нравится но эта песня сразу понравилась(спасибо тупичку уже пару лет как слушаю).
И Наташа дюже как хороша.
П.С. С дуру наткнулся на ролик с сильно поздней (и сильно толстой) Наташей. Ну вот за что её так? Такая девка была, эх.
Жаль, но далеко не все современные дамы такие, как в клипе.
Вот тема с форума мейла, кототрая наглядно демонстрирует современные ценности для женщин, прекрасна как автор, так и комментарии:
https://lady.mail.ru/forum/topic/muzh_ne_udovletvorjaet/
Не, как я первый раз послушал на марксистс.орг, так ничего сильно лучше того, вроде, не слышал... Да и видеоряд зачем тут нужен? https://www.marxists.org/subject/art/music/mp3/hasta_siempre.mp3 - проигрыш мне тут очень нравится... И вообще, музыка должна быть здесь простой.
> Интересно, через год вспомнят ли у нас на Родине борца за справедливость добрым словом? Круглая дата всё-таки будет как-никак.
Через год - другой, гораздо более интересный юбилей. Даже боюсь подумать, чем у нас на Родине будут поливать столетие на мой взгляд величайшего события в истории развития человеческой цивилизации.
Ну, не знаю. О вкусах не спорят, конечно, по-моему Соледад Браво сильно перебарщивает с мелизматикой. Это не романс же, а, можно сказать, эпитафия. Проще должно быть как-то.
Камрад, нашёл специально и прослушал. Полностью с тобой согласен. Ранняя Агузарова очень хороша. При прослушивании возникло стойкое ощущение, что это её любимого расстреляли, подлые наймиты. Плохо то, что запись с уже "заезженного" винила.
Нет, не была. Думаю, потому, что идеология, которой придерживался команданте Че, основывалась на идеях товарища Мао и не совпадала с официальной идеолгией СССР. Поскольку он всё же был героем кубинской революции, его имя просто замалчивалось (во всяком случае, не героизирловалось и не афишировалось).
На Кубе в каждом кабаке поют. В отдельных местах даже диски свои предлагают. Пожалел, что не купил. По возвращении прошерстил интернет. В основном везде Натали в разных вариантах. И хотя поёт однозначно зачОтно, местное исполнение тоже пробирает. Прикрутил в качестве рингтона.
Отмечаю раз в год "день Кубы": наливаю стаканчик Havana Club, включаю Чегевару, и ностальгирую по СССР.
Как известно продюссировал и писал песни
этой певице Лоран Бутонна - главный
композитор, продюсер и клипмейкер Милен Фармер.
Мне лично из того альбома Натали Кардон
больше всего нравится Baila Si:
Кастро были популярны в СССР, а вот Че не жаловали - он не стопроцентным коммунистом считался, как то так. Да и если честно своих хватало - один Павка Корчагин чего стоил.
Песня отличная! Клип тоже хорош!
Вызвала вопрос только одна деталь - постоянный разрез до пупа (то сверху, то снизу) у "главной героини", это обязательно? Там, конечно, в этих разрезах есть на что посмотреть, но Че Гевару мы любим не за это.
Единственная песня которая ни перестает нравится, после того как поставил ее на будильник.
Который год придает сил собраться и волевым жестом руки скинуть оковы одеяла.
> Как будто ты вместе с нами,
> Идешь вперед, как и прежде,
> Был вождем ты и надеждой,
> А теперь - ты наше знамя!
>
> Нет! Не смолкнут гитары!
> Их звон летит в поднебесье!
> Ты будешь жить в нашей песне,
> Команданте Че Гевара!
> Кастро были популярны в СССР, а вот Че не жаловали - он не стопроцентным коммунистом считался, как то так. Да и если честно своих хватало - один Павка Корчагин чего стоил.
Павел Корчагин вымышленный персонаж... что не помешало интеллектуалам с Украины внести его в "список лиц, попадающих под закон о декоммунизации".
А герои среди советских людей действительно были многочисленны, и не вымышленные, и поступки совершали подчас сильнее описанных в художественной литературе.
книга
Че Гевара Эрнесто
Партизанская война
...впервые была опубликована на русском языке в 1961 г., т.е. написана она была по горячим следам борьбы на Кубе. В этой книге Че Гаварой описана тактика и стратегия ведения партизанской борьбы, исходя из уроков кубинской революции....
http://www.e-reading.club/book.php?book=14105
Nathalie Cardone - канешно, молодчина. Но исполнение у нее все-таки припопсованное, что-ли. И не хватает одного или двух куплетов.
Если кому интересно - Hasta Siempre в оригинале (Карлос Пуэбло) - https://www.youtube.com/watch?v=GxtwzU0-wPM Мурашки по коже, пробирает до костей.
Если не соврать, Пуэбло написал эту песню еще до гибели Че, после того, как он покинул Кубу, никого не известив об этом, даже Фиделя. Как бы предчувствуя скорую его смерть. Поэтому песня в оригинале такая грустная.
А исполнений этой песни - великое множество, одно лучше другого, с различными видеорядами. Но оригинал стоит особняком.
Вообще, Че - личность удивительной судьбы и потрясающей харизмы.
Дмитрий Юрьевич, а не замахнуться ли нам на... Очень было бы здорово, если бы Вы посвятили свои ролики Команданте. Можно даже целый цикл сделать. Найти бы еще знающих людей, чтоб пригласить их в Вашу студию. Ибо там есть что рассказать.
Жаль, что сейчас личностей такого калибра нет. Мельчает мир.
По дневниковым записям (и другим воспоминаниям современников) был снят фильм "Записки мотоциклиста" лет десять назад. Рекомендую. За музыкальное оформление фильм получил Оскара. Кажется, там есть композиции Inti-Illimani, чилийской группы, вынужденной все годы правления Пиночета провести в эмиграции в Италии. Обалденная группа.
>La primera canción esta escrita
cuando nuestro Comandante en Jefe leyo
la carta de despedida del Che (т.е. Первая песня была написана Когда наш Главнокомандующий
читал Прощальное Письмо Че) Песня 1965 года, погиб в 1967).
Наталье Кардоне родилась 29 марта 1967. Её отцом был итальянец а мать испанкой. В 1997 году она знакомится с французским продюссером и режиссёром Лораном Бутонна, котрый раскрутил, в частности, Милен Фармер. В это время Бутонна искал испаноговрящую актрису, чтобы исполнить знаменитую песню Карлоса Пуэбло «Hasta Siempre Comandante» («Команданте навсегда»). Песня была записана и выпущена в 1997 году, номинировалась в хит-парадах Франции и стала лауреатом второй степени (более 500 тысяч продаж диска, т.е., платиновый диск).
После этого, окрылённая успехом, Наталье сама записывает свой второй диск, ориентированный на рок-музыку, и, соответственно, не встречает ожидаемого успеха.
В 1999 году выходит третий диск Наталье, составленный из баллад, занимает в хит парадах Франции восьмое место, но не оправдывает финансовых затрат, в то время, когда первый диск продается с удивитльной постоянностью.
После этого выходит всемирно известный кубинский клип, но он не попадает в номинацию во Франции. Наталье выпускаетмеждународную версию своего первого альбома, все песни были спеты на английском языке. В тоже самое время она усиленно гастролирует.
Через много лет Наталье появляется со своим предпоследним синглом «Rebelde» (в испаноговрящих странах - «Yo soy Rebelde»), релиз вышел в 2008 году. Вслед за ним выходит альбом «Servir Le Beau», предпоследним треком числится композиция «Hasta Siempre!», видимо, чтобы повысить продажу альбома.
Лоран Бутонна известен тем, что снял несколько фильмов с артистами мировой известности, между ними с Катрин Денёв.
Наталье Кордоне снималась в фильме «La Petite Voleuse» (Claude Miller). Долгое время сотрудничала с Лораном Бутонна, исполняя роли второго плана.
> Камрады, хочу спросить: кто читал книгу Эрнесто Че Гевара ЖЗЛ за авторством Иосифа Лаврецкого 1973 года издания. Толковая ли книга? Стоит ли читать?
Я читал. Отличная.
К слову, Иосиф Ромуальдович Григулевич - он же И.Лаврецкий - крайне серьезный был товарищ - советский разведчик, работавший долгое время в Латинской Америке и не только, иными словами, крупный специалист, написавший впоследствии немало трудов! Сейчас, по совету камрада Digger'а, приступил к чтению его книги про инквизицию. Крайне познавательно.