South Park: The Fractured But Whole

07.12.16 22:08 | Goblin | 61 комментарий »

Игры

Перевёл и озвучил трейлер South Park: The Fractured But Whole для Ubisoft.
Жаль, всю игру не успеть – очень большая.

Трейлер выходит сегодня, как это у больших компаний принято – стартует одновременно в разных странах.
Премьера русской версии – на известном (моём) YouTube-канале.
868 тысяч подписчиков — число не круглое (пока), но уже красивое!
01:04 | 111960 просмотров | youtube | яндекс.диск


Посетить сайт игры
Оформить предзаказ в Uplay Shop
Вконтакте
Одноклассники
Telegram

Подписывайся на наш канал в Telegram

Комментарии
Goblin рекомендует заказывать разработку сайтов в megagroup.ru


cтраницы: 1 всего: 61, Goblin: 10

Lutz
отправлено 07.12.16 22:39 # 1


Вы будете его переводить и озвучивать? Наконец-то! -)


Иосиф Борода
отправлено 07.12.16 22:39 # 2


Фактурная срака ?!!


J.k
отправлено 07.12.16 22:39 # 3


Можно ли надеяться услышать голос ДЮ в игре ?)


Gaba
отправлено 07.12.16 22:39 # 4


Дмитрий Юрьевич ,перевод ваш? Или как "Палка судьбы" с субтитрами?


Капуша
отправлено 07.12.16 22:40 # 5




Bublcs
отправлено 07.12.16 22:40 # 6


Интересно, будет ли озвучка на русском?


soxsten
отправлено 07.12.16 22:40 # 7


Правильного перевода не ждать? :(


Gaba
отправлено 07.12.16 22:54 # 8


Дмитрий Юрьевич вы вчера правильно сказали мы идиоты что не пишем когда нам что то нравится.Я помню когда 3 года назад я не кинул денег на озвучку первой части ,правда другой компании.Думал бабок у них много сами разберутся.Вот так и играл с субтитрами.........Теперь понимаю ка это сложно.Спасибо вам


VC10
отправлено 07.12.16 23:02 # 9


Кому: Капуша, #5

> Я сломал интернет

Там ссылка на кнопке купить неверная нужна вот эта http://store.ubi.com/ru/south-park-tm---the-fractured-but-whole-tm-/56c494ad88a7e300458b4d42.html

2000 рублей это блин круто. Дали б хоть скидку владельцам прошлой части!)


Lutz
отправлено 07.12.16 23:02 # 10


> Жаль, всю игру не успеть – очень большая.
Ну блииииин...


Goblin
отправлено 07.12.16 23:04 # 11


Кому: Gaba, #4

> Дмитрий Юрьевич ,перевод ваш?

в трейлере


Goblin
отправлено 07.12.16 23:05 # 12


Кому: Gaba, #8

> Дмитрий Юрьевич вы вчера правильно сказали мы идиоты

я вас идиотами не называл


Merlin
отправлено 07.12.16 23:26 # 13


Кому: Lutz, #1

> Фактурная срака ?!!

Разорванная жопа

[тут над тредом как бы зависла жирная тень одного экс-продюсера]


DarkN0rth
отправлено 07.12.16 23:26 # 14


Предзаказана версия за 7к, ждём очередного угара


ник тоизнеот
отправлено 07.12.16 23:26 # 15


Дим Юрич, каким персонажам в СП симпатизируете, либо какие вам нравятся?


AGL
отправлено 08.12.16 00:13 # 16


смотрю названо с особым цинизмом :) fractured butt hole )


Goblin
отправлено 08.12.16 00:13 # 17


Кому: ник тоизнеот, #15

> Дим Юрич, каким персонажам в СП симпатизируете, либо какие вам нравятся?

Картман - лучший


Lancea
отправлено 08.12.16 00:22 # 18


Дим Юрич, вы говорите что игру не успеть озвучить, а позже нельзя выпустить озвучку в виде бонуса какого нибудь ?? Готовые не пускать "цепкие лапы" к игре пока не будет озвучки!! На примере dark souls 3 спустя столько времени всё же появилась, хотя никто не ждал.


Goblin
отправлено 08.12.16 00:22 # 19


Кому: Lancea, #18

> Дим Юрич, вы говорите что игру не успеть озвучить, а позже нельзя выпустить озвучку в виде бонуса какого нибудь ??

камрад, я ж не сельская самодеятельность

заказов не поступало


Lesnoy
отправлено 08.12.16 00:56 # 20


Вот чесслово, если б ДЮ ее перевел, я б даже купил. А так жаба душит. Первая была отличная


Lancea
отправлено 08.12.16 01:14 # 21


Кому: Goblin, #19

> заказов не поступало

Значит не так понял текст в шапке! (((


U-thug
отправлено 08.12.16 01:40 # 22


Зочем плодить жаднаму Гобелену, кагда можна играть с аригинальнаи азвучкаи!!!

Но если шутки в сторону, действительно жаль, что в последнее время у Дмитрия Юрьевича с переводами не особо срастается (по понятным причинам).


Zx7R
отправлено 08.12.16 01:47 # 23


Кому: Goblin, #17

> Дим Юрич, каким персонажам в СП симпатизируете, либо какие вам нравятся?
>
> Картман - лучший

Потому что сволочь!!!


Питерский
отправлено 08.12.16 02:25 # 24


Кому: Merlin, #13

> [...над тредом как бы зависла жирная тень одного экс-продюсера]

- [воет под столом], ну нельзя же так!!! Здесь ведь могут быть дети, напугаешь их жирной тенью!!!


Silver Dragon
отправлено 08.12.16 04:02 # 25


Дмитрий Юрьевич, спасибо за ролик.
Планируется ли выпуск "Опергеймер" посвящённый данной игре ?


Gaba
отправлено 08.12.16 04:02 # 26


Кому: Goblin, #1
Вы назвали по другому. Но я может быть один из тех кто не хотел писать что 28 меня задел,И спасибо всей киниматогрофической группе


лёхаДВ
отправлено 08.12.16 04:02 # 27


Кому: U-thug, #22

> что в последнее время у Дмитрия Юрьевича с переводами не особо срастается

Уже пара-трока фильмов прошла в его переводе в кинотеатрах, если ты не заметил:)


Иосиф Борода
отправлено 08.12.16 04:02 # 28


Кому: Merlin, #13

А, блин, пропустил "r" спросонья. Прочитал factured. Подумал, что зафактурили. Как костюм воеводы в "Стене" !!


polzovatel
отправлено 08.12.16 05:05 # 29


Мне не понятно, а что будет, если не удастся вернуть "возвратные" деньги? Их будут через суд выбивать что ли?


odopr
отправлено 08.12.16 07:09 # 30


Кому: Lesnoy, #20

Первая была отличная?
Отлично. Надо значит попробовать.


odopr
отправлено 08.12.16 07:11 # 31


Кому: Goblin, #17

ДимЮрич, на вики в описании написано следующее
"В прозвище «Енот» также проявляется традиционный расизм Картмана: слово «coon», якобы сокращённое от английского «racoon» (енот), является уничижительным прозвищем черных"
Действительно так?


Михайло_Васильевич
отправлено 08.12.16 08:44 # 32


Кому: odopr, #31

> слово «coon», якобы сокращённое от английского «racoon» (енот), является уничижительным прозвищем черных"
> Действительно так?

Urban dictionary с этим согласен. Пишут, что слово происходит от "baracoons" - клетки для рабов на продажу. "baracoons" в свою очередь было заимствовано из испанского.
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=coon


snake1987
отправлено 08.12.16 09:29 # 33


Кому: Goblin, #19

> заказов не поступало

Мы как простые обыватели можем повлиять на данный заказ?
Ведь многие не покупают игры без озвучки из принципов.
А тут лучше вас для данного произведения мастера точно не найти.
И скорей всего какие-то контакты у вас есть, раз вы переводили данный сериал.


HungryCat
отправлено 08.12.16 10:50 # 34


А у меня номер тачки 868!!!


Блок
отправлено 08.12.16 11:46 # 35


Кому: AGL, #16

Теперь до меня дошло, а то глядя на оригинальное название не мог смысл понять)


Karna
отправлено 08.12.16 11:47 # 36


Кому: Михайло_Васильевич, #32

> Urban dictionary с этим согласен

Гугл транслейт в вариантах перевода вообще ниггер пишет. В Америке скоро в присутствии чернокожих треть слов произнести будет нельзя.


Goblin
отправлено 08.12.16 12:12 # 37


Кому: U-thug, #22

> Зочем плодить жаднаму Гобелену, кагда можна играть с аригинальнаи азвучкаи!!!

правильное решение!!!

> Но если шутки в сторону, действительно жаль, что в последнее время у Дмитрия Юрьевича с переводами не особо срастается (по понятным причинам).

за 2016 год вышло во всероссийский прокат в переводе Гоблина:

- Хардкор
- Славные парни
- Зачинщики
- Война против всех
- Плохой Санта 2

по телевизору показали десять серий второго сезона Эш против Зловещих мертвецов

а так по понятным причинам не особо срастается, да - английского я не знаю плюс никому не нужен


Goblin
отправлено 08.12.16 12:12 # 38


Кому: polzovatel, #29

> Мне не понятно, а что будет, если не удастся вернуть "возвратные" деньги? Их будут через суд выбивать что ли?

всех расстреляют


Goblin
отправлено 08.12.16 12:13 # 39


Кому: odopr, #31

> ДимЮрич, на вики в описании написано следующее
> "В прозвище «Енот» также проявляется традиционный расизм Картмана: слово «coon», якобы сокращённое от английского «racoon» (енот), является уничижительным прозвищем черных"
> Действительно так?

с одной стороны - да, негров так обзывают

с другой стороны - Картман вроде белый


Goblin
отправлено 08.12.16 12:14 # 40


Кому: snake1987, #33

> заказов не поступало
>
> Мы как простые обыватели можем повлиять на данный заказ?

не знаю

вы ж не Юбисофт


antbet
отправлено 08.12.16 12:50 # 41


Кому: Goblin, #37 А двд? Как же без них?


Goblin
отправлено 08.12.16 12:51 # 42


Кому: antbet, #41

> А двд? Как же без них?

двд выпускаю не я

двд выпускает правообладатель

права на двд я продаю правообладателю, а выпускать фильм в моём переводе на двд или нет - решает правообладатель

не я


Adolf
отправлено 08.12.16 12:54 # 43


Кому: Goblin, #37

> Война против всех

Был в командировке в Москве 24 -- 25 ноября. Вечером, думал сходить на этот фильм, а кинотеатр в среду прекратил его прокат, блин.


Andor
отправлено 08.12.16 13:58 # 44


Кому: odopr, #31

> от английского «racoon» (енот)

Это что ж получается: знаменитый Ракун-сити это, фактически,Енотовск???


Сапёр-старпёр
отправлено 08.12.16 14:02 # 45


Ох, шайтаны, что делают! Ни одну игру так не ждал уже много лет.


deaf-cat
отправлено 08.12.16 14:03 # 46


Кому: Goblin, #42

Дмитрий Юрьевич, не планируется ли выпустить очередную часть "Хобота" перед Новым Годом?


odopr
отправлено 08.12.16 15:44 # 47


Кому: Karna, #36

> В Америке скоро в присутствии чернокожих треть слов произнести будет нельзя.

Про это отличный 19 сезон


Borkum Riff
отправлено 08.12.16 16:52 # 48


Кому: VC10, #9

> 2000 рублей это блин круто. Дали б хоть скидку владельцам прошлой части!)

Это ж Юбисофт. У них первая скидка появится через три недели после релиза, а на первой большой распродаже будет и до 50%.


Borkum Riff
отправлено 08.12.16 16:56 # 49


Кому: Lancea, #18

> а позже нельзя выпустить озвучку в виде бонуса

Локализацию добавить могут в виде патча. Будет ли этим заниматься издатель, если на продажи оно влияет, но не критически? Озвучка - штука не простая и не так чтобы дешевая.

Я думаю, что шансов на озвучку для российского рынка - практически нет.


ecolog
отправлено 08.12.16 18:07 # 50


Кому: U-thug, #22

> Но если шутки в сторону,

Кремль и кнессет недопустят творческих застоев.


Steel Rat
отправлено 08.12.16 19:00 # 51


Кому: Merlin, #13

А как название переводится, когда не каламбур?


KD
отправлено 08.12.16 19:52 # 52


Ролик переведён, что надо.

Давно заказал "Разорванную за...". Не. Не так.
"Разделённых, но единых".
Ждёмс.


htit
отправлено 08.12.16 21:54 # 53


Кому: Andor, #44

> знаменитый Ракун-сити это, фактически,Енотовск???

Аналог нашего Бобруйска!!!


QoMSoL
отправлено 08.12.16 22:32 # 54


Так как новость про Бэд Санту 2 не висит больше наверху, чиркну тут.
Большое спасибо за перевод, Дим Юрич. Смеялись в голос. Фильма просто смертоносная.


antbet
отправлено 08.12.16 23:12 # 55


Кому: Goblin, #42

> > двд выпускаю не я
>
> двд выпускает правообладатель
>
> права на двд я продаю правообладателю, а выпускать фильм в моём переводе на двд или нет - решает правообладатель
>
> не я
Обидно, однако. Я живу в маленьком поселке, у нас кино вообще не показывают, в город мотаться возможности нет. Правообладатель - сволочь облитая сволочизмом со солочной начинкой (с) Клиника


ник тоизнеот
отправлено 08.12.16 23:12 # 56


Кому: Goblin, #39

> с одной стороны - да, негров так обзывают
>
> с другой стороны - Картман вроде белый
>
Дим Юрич, снова вопросик к вам.
Иногда интересовал вопрос, а что если белого назвать негром или нигером.
Как это интерпретируется в их и в нашем понимании?


U-thug
отправлено 08.12.16 23:25 # 57


Кому: лёхаДВ, #27

Как быстро однако летит время. К нам в Ригу, только один раз "Ромовый дневник" привозили. И после - всё глухо, а с фильмами аналогично - оффициальных дисков нету, пиратских тоже в продаже нету.


Valdamar
отправлено 09.12.16 01:14 # 58


Кому: Borkum Riff, #48

Есть лайфхак - за 100 местных монет в юбиплее дают скидку 20% на что угодно.

Откуда берутся монеты, правда, не в курсе. У меня их откуда-то 217, буду скидки требовать.


Snusmymrik
отправлено 09.12.16 13:52 # 59


У меня есть подарочная Стим версия первой части игры. Если вдруг кому нужно, могу подарить. Сразу предупреждаю - игра активируется только в момент официального релиза второй части.


bf-er
отправлено 09.12.16 21:34 # 60


Кому: Goblin, #42

>права на двд я продаю правообладателю, а выпускать фильм в моём переводе на двд или нет - решает правообладатель

Кэ - капитолизом!


Merlin
отправлено 12.12.16 04:05 # 61


Кому: Goblin, #37

> - Хардкор

Почему, кстати, не отражен в списке переводов?



cтраницы: 1 всего: 61


интересное

Новости

Заметки

Картинки

Видео

Переводы

Проекты

гоблин

Гоблин в Facebook

Гоблин в Twitter

Гоблин в Instagram

Гоблин на YouTube

Видео в iTunes Store

Аудио в iTunes Store

tynu40k

Группа в Контакте

Новости в RSS

Новости в Facebook

Новости в Twitter

Новости в ЖЖ

Канал в Telegram

реклама

Разработка сайтов Megagroup.ru

Реклама на сайте

Рейтинг@Mail.ru
Рейтинг@Mail.ru


Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк