Я, помнится, смотрел этот фильм вскоре после посещения выставки "Терракотовая армия", так что был сильно впечатлен, как ловко в него навставляли узнаваемые образы.
В общем, если и фентези, то фентези с очень глубоким уважением к материальной культуре.
Ткнул наугад в произвольное место, и тут же узнал, что не совсем правильно понял фильм. Именно, понял, что Сломанный Меч через ГГ донёс до императора мысль, что Поднебесная — это всё под небесами, не надо никого больше воевать, надо впахать и сделать у себя хорошо, остальные сами прибегут проситься так или иначе, потому что всё под небесами — это Поднебесная. А там мысль потоньше. Придётся весь разведопрос смотреть.
Один из любимейших фильмов. Снят отменно, да и сценарий весьма неплох. Поединки, конечно, фэнтезийные, но, чёрт побери, красивые. Особенно запомнился поединок Героя с бойцом Небо под музыку и капли дождя.
А вот следующий фильм этого же режиссёра ("Дом летающих кинжалов") уже совсем не то.
> В свое время был такой фильм "Император и убийца" Чена Кайге на эту же тему. Там все сурово было.
Этот фильм, вообще-то, был упомянут Андреем в начале разведопроса с указанием, что «Император и убийца» ближе к историческому сюжету и драме, чем являющийся вольным изложением фэнтезийный «Герой».
Оооо! Упомянули "Речные заводи", ура! Роман просто окуенный, читается запоем (главное вводные первые главы осилить). Интриганство (война - путь обмана), масштабы (Робин Гуд сосет против удальцов с гор Ляньшаньбо, у которых только главарей было что-то около 120 человек, главарей, Карл!). Сплошное кунг-фу (кстати, никакими Шаолинями и воинствующими монахами и не пахнет), коррупция, как основа взаимоотношений, пресловутые "китайские церемонии". А этот коварный прием, когда глава заканчивается на самом интересном месте... Вот пытался "Троецарствие" осилить, не смог, а "Речные заводи" хоть с любого места начинай, один хер этих 120 основных персонажей не запомнишь :)
И, да, огромное спасибо за обзор! Честно говоря, слегка не по себе, насколько все оказалось глубже и интереснее!
> Вот пытался "Троецарствие" осилить, не смог, а "Речные заводи" хоть с любого места начинай, один хер этих 120 основных персонажей не запомнишь :)
Зря, Троецарствие интригами и прочим дает прикурить и Риму, и Игре престолов, там лишь вначале трудно читается, зато потом трудно остановиться и имена сами запомнятся)
По поводу мастеров ушу, которые крышевали торговлю наркотой... Когда-то у Лао Шэ читал шикарный рассказ, согласно которому мастера ушу и их школы образовывали "фирмы" телохранителей. Вообще замечательно описано умирание древнего искусства в эпоху перемен.
"Китай драконового знамени перестал быть загадкой; появились поезда, рельсы пересекли могилы предков, растоптали местные святыни. Оранжево-красные знамена с кисточками, мечи с ножнами из зеленой акульей кожи, звенящие колокольчиками уздечки, острословие, крепкая брань всевозможных бродяг, слава и доблесть, а вместе со всем и Ша Цзылун, его военное искусство и предприятие минули как сон, как вчерашний день. Сегодня — поезда, скорострельное оружие, торговля, террор… Поговаривают даже, что нашлись люди, которые хотят отрубить голову самому императору.
То было время, когда телохранители потеряли кусок хлеба, а революционная партия вместе с просветителями еще не начала пропагандировать национальное военное искусство."
Дмитрий Юрич, Клим Саныч, а есть в планах провести разведопрос с, много раз упоминавшимся в разных темах, Олегом Двуреченским?
Интересно, и на исторические темы, и по поводу актуального политического момента.
Дослушал до момента про "у-ся" и "нехарактерность" для китайской прозы героических сюжетов.
А как же классика китайской (и далее на весь дальневосточный регион) литературы: Речные заводи, Троецарствование?,. Ну и дальнейшие вариации на темуу этих романов?
По поводу сращивания монастырской культуры и боевых искусств. У японцев сразу вспоминаются сохэи и ямабуси. Самый колоритный персонаж из "Сказания о Ёсицунэ" -монах Бэнкэй. Кстати там есть эпизод, когда за группой Ёсицунэ по заснеженным горам гонялся весь контингент местного монастыря, толпа вооруженных до зубов монахов в панцырях. Литература, понятно, но на чем-то базировалась...
В то же время Бэнкей это вариаация на тему монаха (или псевдомонаха) Лу Да (позже взявшего имя Лу Чжи Шень) из Речных Заводей. Хотя Бэнкей сам по себе очегь колоритен и оригинален.
Литература у нас воспринимается прнжде всего как художественные произведения.
Бесспорно, Андрей при этом очень глубокий и токий згаток китайской культуры и истории.
А вот в игре Jade Empire тоже обыгрывается сцена, когда главный герой добирается до злого императора, а потом происходит выбор:
Свергнуть злодея, убив его в поединке.
Согласится с его доводами, что он всё правильно делает на благо империи, и пожертвовать собой, получив взамен пышные похороны, золотую пятиметровую статую и место в легендах.
Причём первый вариант считается концовкой для доброго героя, а второй для злого. Интересно, такая метаморфоза - результат западного осмысления классического сюжета?
по поводу притчи о белой кобылице : и у Сэлиджера ее упоминали, но только сейчас дошло, что читал Гребенщиков. "Доверься мне в главном. Не верь - во всем остальном."
Цитата из ролика: "Очень интересно, что в Китае отсутствует героическая проза древняя. Есть немножко про стрелка И, который стреляет из лука." Здесь как "героическая проза древняя" явно имеется в виду героический эпос, которого у китайцев действительно не было. "Троецарствие", как рыцарский роман XIV века, это не эпос.
За время правления Сталина в СССР успело пожить 400 млн. чел.
Ну это как сказать типа - автобус за смену перевёз 2 тысячи пассажиров.
Понятно, что весь этот народ был в салоне не одновременно.
> по поводу притчи о белой кобылице : и у Сэлиджера ее упоминали
Успенский в "Приключениях Жихаря" знатно ее спародировал. Там государь ищет не коня а лучшую невесту Поднебесной, каковой оказывается юная дочь сборщика налогов. Однако по указанному адресу оказывается хромой кривой скупщик краденого пятидесяти лет. В итоге государя убеждают, что именно он и есть лучшая невеста Поднебесной :)
"Государь сильно опечалился, бросил меня в темницу и снова призвал Главного Евнуха.
– Оказывается, тот, кого мы послали отбирать невесту, ни на что не годен.
Он не может даже отличить мужчину от женщины, не разбирает возрастов! Что он может знать про женщин!
Тут Главный Евнух восхищенно вздохнул:
– Так вот, значит, чего он достиг! Как раз поэтому он стоит тысячи, десяти тысяч, всех в мире знатоков, подобных мне. Такие люди, как Лю, прозревают Небесный исток жизни, они схватывают суть и забывают о ненужном, пребывают во внутреннем и отрешаются от внешнего. Такие, как он, в женщинах видят нечто куда более важное, чем женщина."
Вечер добрый, сходил вчера на фильм Рубеж, несмотря на все косяки, ляпы, не оч. качественную графику и логические нестыковки, мне фильм откровенно понравился, лучшее ,что я смотрел из нашего после панфиловцев, хотелось бы услышать или прочитать мнение главного по этому поводу, за офф топ извиняюсь, так как не знаю где принято писать вопросы.
> по поводу притчи о белой кобылице : и у Сэлиджера ее упоминали
>
> Успенский в "Приключениях Жихаря" знатно ее спародировал. Там государь ищет не коня а лучшую невесту Поднебесной, каковой оказывается юная дочь сборщика налогов. Однако по указанному адресу оказывается хромой кривой скупщик краденого пятидесяти лет. В итоге государя убеждают, что именно он и есть лучшая невеста Поднебесной :)
Но кобылица потом отелилась прекрасным чёрным жеребцом. А что с престарелым скупщиком краденого? Неужели помолодел, отрастил сиськи и всё остальное, что потребно невесте???
Я не ошибку твою поправлял, камрад, я просто напомнил. :-)
Я и сам так увлекался китайской прозой, что написал подражательную новеллу (с комментариями менюящими ее смысл по мере их поостения).
Вот! В конце сборника.
http://samlib.ru/h/hljustow_m_w/paptigers.shtml
> А что с престарелым скупщиком краденого? Неужели помолодел, отрастил сиськи и всё остальное, что потребно невесте???
>
С точки зрения неизъяснимого Дао сиськи только мешают :)
"Небо свидетель, нет лучшей жены для Государя, чем хромой, кривой и пожилой скупщик краденого, потому что этот скупщик скрывает в себе девятьсот девять достоинств.
Первое его достоинство в том, что он, в силу своего пола, возраста и внешнего вида, не возбудит ревности и зависти в прочих женах и наложницах.
Появляясь на людях, не вызовет народной ненависти.
Второе его достоинство – он не станет принимать участия в дворцовых интригах, поскольку и без того имеет постоянное занятие, которое пригождается и в мирное время, и в пору смуты и нестроения.
Третье достоинство – скупщик краденого обычно не заботится о яркой внешности, не требует драгоценных тканей, румян, мазей и притираний, не чернит зубы и не выщипывает бровей, одевается скромно, ведет уединенный образ жизни, опасаясь привлечь к себе внимание молодцев из Уголовной канцелярии.
Четвертое достоинство скупщика краденого состоит в том, что Государю не будет нужды расточать с ним на ложе свою жизненную силу, сберегая ее для появления наследника от любой из наложниц.
Пятое, и главнейшее достоинство такого союза для государственных интересов заключается в том, что все наиболее ценные вещи, украшения и ювелирные изделия, украденные в Поднебесной, будут неизбежно попадать в императорский дворец и приобретаться Государыней задешево, поскольку она пользуется заслуженным доверием всех воров и грабителей." (с)
Ну так далее
Пригласите Виктора Башкеева, дайте площадку переводчику Сымы Цяня и Бань Гу. Парень реально выдающийся, помогает преодолеть последствия ДЦП и занимается наукой в ИВРАН. Не хуже Олега Соколова.
Аспирантом переводил некоторые главы Хань Шу из 9-го тома Сымы Цяня (вышел под редакцией сына Р. Вяткина, сына В. Вяткина), сейчас вместе с Марком Ульяновым занимается переводом Хань Шу. В интернете вместе с коллегами организовал канал для трех с половиной зрителей - Панда ТВ, куда выкладывал в т.ч. свои лекции. Вот примеры:
> Упомянули "Речные заводи", ура! Роман просто окуенный, читается запоем
Это да.
А я вот охуеваю от средневековой китайской поэзии. Несколько сборничков приобретенных еще лет тридцать назад в библиотеке имеется. И там важны комментарии.
Про средневековый Китай еще интересно читать Роберта ван Гулика цикл про судью Ди.
> А я вот охуеваю от средневековой китайской поэзии
Не, я больше по прозе. "Записки о поисках духов", "Высокие суждения у зеленых ворот", "Рассказы у горящего светильника"... Блин, надо перечитать. Вот что разведдопросы животворящие делают!
Мне сестрица подкинула в 12 лет академическое издание Новые записи Ци Се Юань Мея. Текст тот еще - и взрослый не поймет о чем, но развернутые комментарии понравились. Потом сам начал по библиотекам шарить. Начал с Речных Заводей и пошло...
"Пользователи YouTube отметили этот ролик как недопустимый.
Не рекомендуется смотреть детям и лицам с неустойчивой психикой
ПОДТВЕРЖДАЮ И ХОЧУ ПРОДОЛЖИТЬ"
О_о Сталкиваюсь с таким в первый раз, заинтрегован, однако! ;)
[бежит смотреть]
> Небо свидетель, нет лучшей жены для Государя, чем хромой, кривой и пожилой скупщик краденого, потому что этот скупщик скрывает в себе девятьсот девять достоинств
[утирает слезу]
Интересно, подобным шутникам бошки рубили или китайские императоры были ценителями острого юмора?
Камрады подскажите,
в чьём переводе лучше посмотреть фильм, т.к. в оригинале не осилю.
ps Смотрел фильму очень давно, нужно пересмотреть до просмотра разведопроса.
> "Пользователи YouTube отметили этот ролик как недопустимый.
> Не рекомендуется смотреть детям и лицам с неустойчивой психикой
> ПОДТВЕРЖДАЮ И ХОЧУ ПРОДОЛЖИТЬ"
Пользуясь моментом хотел спросить, может кто-нибудь из камрадов посоветует какую-нибудь толковую книгу об истории Китая и/или культуре. Такую чтоб не сильно заумную, для первого знакомства с темой.
Chinese History: A New Manual - можно скачать старые издания. Всесторонняя энциклопедия по истории Китая.
Или отечественный, не побоюсь этого слова, шедевр - "Этническая история китайцев" (6 томов, по редакцией разных авторов).
Спрос есть - с Виктором в формате лекций можно было бы сделать сильную серию передач.
Очень познавательно.
Нет ли в планах прокомментировать фильм «Прощай, моя наложница»? Вдруг помимо истории действительно талантливых деятелей культуры и искусства, выживающих при сменяющихся режимах, есть что-то важное, непонятное и ускользающее от некитайского зрителя.