Убийца 2: Солдат

30.03.18 11:58 | Goblin | 73 комментария

Фильмы

02:24 | 145456 просмотров | youtube | яндекс.диск
Вконтакте
Одноклассники
Telegram

Вступай в нашу группу ВКонтакте

Комментарии
Goblin рекомендует заказывать создание сайтов в megagroup.ru


cтраницы: 1 всего: 73

X.Leshiy
отправлено 30.03.18 12:12 | ответить | цитировать # 1


Надо идти!


Airliner
отправлено 30.03.18 12:24 | ответить | цитировать # 2


Такое нельзя пропускать.


mr.polzuchiy
отправлено 30.03.18 12:27 | ответить | цитировать # 3


Первый фильм стоит смотреть? Трейлер вроде не плохой.


Dolgoff
отправлено 30.03.18 12:28 | ответить | цитировать # 4


где узнать будет ли прокат в Самаре?


Samovarchik
отправлено 30.03.18 12:28 | ответить | цитировать # 5


Бегу смотреть Secario 1.....


Ph1L
отправлено 30.03.18 12:28 | ответить | цитировать # 6


Будет ли перевод фильма для кинотеатра?


Volosatiy_slon
отправлено 30.03.18 12:29 | ответить | цитировать # 7


Кому: mr.polzuchiy, #3

да!


DotCar
отправлено 30.03.18 12:37 | ответить | цитировать # 8


Кому: mr.polzuchiy, #3

Первый - очень хороший. И как история, и как боевик.


Ratamahatta
отправлено 30.03.18 12:37 | ответить | цитировать # 9


Первый фильм очень крут, реалистичный и атмосферный, смотреть однозначно.
Ждём второй


rusden_83
отправлено 30.03.18 12:49 | ответить | цитировать # 10


Научное обоснование постройки стены с Мексикой!!!


MaxKray86
отправлено 30.03.18 12:54 | ответить | цитировать # 11


Сикарио прекрасный фильм!


Хромой Шайтан
отправлено 30.03.18 12:58 | ответить | цитировать # 12


Ну какбэ войну между наркокартелями американы уже успели успешно развязать. Но это никому из американских зрителей интересно.


Summoner13
отправлено 30.03.18 12:58 | ответить | цитировать # 13


Девочка в начале говорит "attorney". Я так считал, что по-русски это будет "прокурор". А адвокат - lawyer.


RedBlood
отправлено 30.03.18 13:02 | ответить | цитировать # 14


Кому: Summoner13, #13

> Девочка в начале говорит "attorney". Я так считал, что по-русски это будет "прокурор". А адвокат - lawyer.

Не совсем, но есть мнение, в данном случае Алехандро всё-таки прокурор.


Devergeld
отправлено 30.03.18 13:02 | ответить | цитировать # 15


Кому: Summoner13, #13

Это представитель интересов. Прокурор вроде prosecutor.


GrUm
отправлено 30.03.18 13:12 | ответить | цитировать # 16


Кому: Summoner13, #13

Подозреваю, что юридические статусы у нас и у них отличаются настолько, что перевести корректно не получится. Это как переводить систему воинских званий или должностей - в ряде случаев нет однозначных аналогов.


LOGaMAT
отправлено 30.03.18 13:35 | ответить | цитировать # 17


Дмитрий Юрьевич, на DVD будет с вашей озвучкой?


Summoner13
отправлено 30.03.18 13:35 | ответить | цитировать # 18


Кому: RedBlood, #14

Кому: Devergeld, #15

Спасибо. Вот ведь, век живи - век учись.


swart
отправлено 30.03.18 13:35 | ответить | цитировать # 19


ох, а по заголовку подумал на "Солдата" с куртом расселом. надо надо будет заценить новинку.


Дядя Толя
отправлено 30.03.18 13:35 | ответить | цитировать # 20


О, это ж Фрэнки четыре пальца собственной персоной!


a-dd
отправлено 30.03.18 13:35 | ответить | цитировать # 21


Кому: Devergeld, #15

> Прокурор вроде prosecutor

И в первом фильме он так себя и называет.


xor2times
отправлено 30.03.18 13:35 | ответить | цитировать # 22


Кому: Summoner13, #13

> Девочка в начале говорит "attorney". Я так считал, что по-русски это будет "прокурор". А адвокат - lawyer.

Lawyer - юрист.
Attorney - юрист, имеющий право представлять интересы в суде.
На суде встречаются два attorney. Того, который представляет обвинение, можно назвать prosecutor (прокурор). При этом словом "прокурор" не обязательно называть только того, кто в оригинале prosecutor. Например, District Attorney (DA) обычно переводится как окружной прокурор, т.к. он представляет сторону государства, т.е. обычно обвиняющую.


Ph1L
отправлено 30.03.18 13:35 | ответить | цитировать # 23


Ага, а есть ещё district attorney, он же окружной прокурор


Kpt.Flint
отправлено 30.03.18 13:35 | ответить | цитировать # 24


А разве Алехандро не прокурор?


Эфиоп
отправлено 30.03.18 13:35 | ответить | цитировать # 25


Начал ждать!!!


Hostiler
отправлено 30.03.18 13:35 | ответить | цитировать # 26


Кому: RedBlood, #14

Вы хоть какие словари смотрите перед написанием сообщения. https://en.oxforddictionaries.com/definition/attorney


RedBlood
отправлено 30.03.18 13:42 | ответить | цитировать # 27


Кому: Hostiler, #26

Можно ещё посмотреть, в том же словаре
https://en.oxforddictionaries.com/definition/district_attorney


Bookcaneer
отправлено 30.03.18 13:42 | ответить | цитировать # 28


"Рядовой шутник", давно его не видно в кино. Очень добротный трейлер.


Hostiler
отправлено 30.03.18 13:56 | ответить | цитировать # 29


Кому: RedBlood, #27

Как по-нашему будет lawyer или attorney должно быть видно из контекста самого фильма, не думаю, что Дмитрий Юрьевич мог здесь допустить ошибку. А вот смело утверждать, что attorney - прокурор, а lawyer - адвокат, в корне неверно.


Jimmie
отправлено 30.03.18 14:14 | ответить | цитировать # 30


Кому: Summoner13, #13

Есть серия игр Ace Attorney про мега адвоката Феникса Райта.

Однозначно прокурор, насколько я знаю, это prosecutor. А attorney - в зависимости от контекста.


Sergaza
отправлено 30.03.18 14:38 | ответить | цитировать # 31


Кому: Summoner13, #13

> Девочка в начале говорит "attorney". Я так считал, что по-русски это будет "прокурор". А адвокат - lawyer

«Attorney» -- адвокат по-американски. Это тот адвокат, которому что-то доверяет клиент от своего имени представлять -- доверенное лицо, поверенный.

«
1) a person appointed to act for another in business or legal matters
2) a lawyer
»
(из американского оксвордского словаря)

Но атторнеев в Америке дофига разных, чтобы их отличить иногда добавляют: «attorney in law» -- адвокат, «attorney in fact» -- поверенный, «Attorney General» -- министр юстиции в США или генпрокурор штата, и т.д.


Сапёр-старпёр
отправлено 30.03.18 14:38 | ответить | цитировать # 32


Кому: Samovarchik, #5

> Бегу смотреть Secario 1

И вот тут-то я вспомнил, что где-то год назад собирался поглядеть первый фильм...


Forgotten
отправлено 30.03.18 14:59 | ответить | цитировать # 33


[всем про Procecutor, Attorney и Lawer]

Procecution - это сторона обвинения в уголовном процессе.

Procecutor - это представитель стороны обвинения в процессе (у нас гособвинитель), который а) у них не всегда гос. б) у нас почти всегда прокурор (за искл. частного обвинения). Из-за этого в отечественном переводе “Procecutor” засело как прокурор, хотя это именно обвинитель. То есть участник процесса, а не название должности.

Attorney - это юридический представитель (кого угодно).

При этом у «прокурора» (который на самом деле не совсем прокурор) сама должность тоже называется “Attorney”, с указанием кого он представляет (district, state, federal, general).

Attorney General - это ген. прокурор СШП.

Defense attorney - это представитель стороны защиты (адвокат, но не всегда именно адвоката).

Ну и есть еще слово “advocate”.

Lawer - это просто любой юрист.


Kamiko-san
отправлено 30.03.18 15:00 | ответить | цитировать # 34


Исламские террористы? Асад заслал, небось... Боюсь, получим кусочек пропаганды, но что делать. Всё равно придётся смотреть.


Summoner13
отправлено 30.03.18 15:12 | ответить | цитировать # 35


Кому: Forgotten, #33

И после этого они нам говорят, что русский язык - сложный...


Lewa
отправлено 30.03.18 15:12 | ответить | цитировать # 36


Кому: Дядя Толя, #20

> О, это ж Фрэнки четыре пальца собственной персоной!

Беня серьезный актер. Первый фильм крепок. Оглушительный рев иерихонских труб.


Kamiko-san
отправлено 30.03.18 15:12 | ответить | цитировать # 37


Кому: Forgotten, #33

> Procecutor

Возможно, в первой части этот термин использовали для созвучия c executor, например. Attorney не звучит. Это же кино, форма важна. ;)


Pacho
отправлено 30.03.18 15:29 | ответить | цитировать # 38


После чтения новостей из Мексики у меня один вопрос: как в стране под боком у США возможно появление вооруженных до зубов ОПГ, насчитывающих тысячи членов, устроивших в стране натуральную криминальную войну с десятками тысяч трупов? Мексика это не Германия или Канада, конечно, но вроде тоже далеко не самая бедная или неразвитая страна, входит в 20-ку, как-никак. А уровень и масштаб жестокости - группировки в Конго или Судане могут позавидовать.


Shelnik
отправлено 30.03.18 15:36 | ответить | цитировать # 39


Трейлер был хорош, а так еще лучше.


RedBlood
отправлено 30.03.18 15:43 | ответить | цитировать # 40


Кому: Hostiler, #29

> Как по-нашему будет lawyer или attorney должно быть видно из контекста самого фильма

Фильм, из контекста которого это должно быть видно, вышел в 2015 году, и многие запомнили персонажа Бенисио как прокурора.

> смело утверждать, что attorney - прокурор, а lawyer - адвокат, в корне неверно

Неверно. Что характерно, лично я этого и не утверждал.


Lewa
отправлено 30.03.18 16:12 | ответить | цитировать # 41


Кому: Pacho, #38

> После чтения новостей из Мексики у меня один вопрос: как в стране под боком у США возможно появление вооруженных до зубов ОПГ, насчитывающих тысячи членов, устроивших в стране натуральную криминальную войну с десятками тысяч трупов? Мексика это не Германия или Канада, конечно, но вроде тоже далеко не самая бедная или неразвитая страна, входит в 20-ку, как-никак. А уровень и масштаб жестокости - группировки в Конго или Судане могут позавидовать.

Вообще, после просмотра первого сикария, возникло ощущение -- как от первого Бегущего.
Первый Бегущий был снят толпой людей, они были молоды и снимали то, что видели вокруг себя -- отъем у населения больших смыслов, прав на развитие или участие в развитии окружающего мира путем привнесения в этот мир новых благ, так?
Картину чего отражает сикарий?


russo marinero
отправлено 30.03.18 16:44 | ответить | цитировать # 42


Вот ещё один трейлер:

https://www.youtube.com/watch?v=4br1A1tltkc

Идти надо однозначно. Такое пропускать нельзя. Я первый в рейсе протабанил.

И ведь композитор с первого Sicario Jóhann Jóhannsson ‎ остался! Вообще бомба!

P.S. Особенно в первом Sicario понравилась сцена на границе: "Un pace, un pace. Te quero morir?!"


russo marinero
отправлено 30.03.18 16:46 | ответить | цитировать # 43


Кому: Lewa, #41

> Картину чего отражает сикарий?

Происходящего там.

Когда я своей знакомой отправил видео из фильма Welcome to Juarez, она мне ответила, что у них такое частенько и её эта сцена нисколько не удивила.


Snowman81
отправлено 30.03.18 16:51 | ответить | цитировать # 44


а кто-нибудь объяснит замысловатый способ производства выстрела указательным пальцем левой руки? спасибо


Merlin
отправлено 30.03.18 16:53 | ответить | цитировать # 45


Кому: Snowman81, #44

> а кто-нибудь объяснит замысловатый способ производства выстрела указательным пальцем левой руки?

Предполагается, видимо, что так темп стрельбы выше. Как с bump stock для полуавтоматической винтовки.


vl1995
отправлено 30.03.18 17:04 | ответить | цитировать # 46


Все мексиканцы с утра до вечера отрезают головы и торгуют наркотиками. Недавно вышел фильм красный воробей, американцы как никто другой умеют показать правду.


russo marinero
отправлено 30.03.18 17:07 | ответить | цитировать # 47


Кому: vl1995, #46

> Все мексиканцы с утра до вечера отрезают головы и торгуют наркотиками. Недавно вышел фильм красный воробей, американцы как никто другой умеют показать правду.

Нет, там рай земной. А тебе лично врут в новостях и в фильмах. Ага.


eugene107
отправлено 30.03.18 17:15 | ответить | цитировать # 48


Кому: Snowman81, #44

> а кто-нибудь объяснит замысловатый способ производства выстрела указательным пальцем левой руки? спасибо

На самозарядном оружии имитирует стрельбу очередью.

Погляди в ютупе bump-fire.


Dedal
отправлено 30.03.18 17:27 | ответить | цитировать # 49


Кому: Merlin, #45

> Предполагается, видимо, что так темп стрельбы выше. Как с bump stock для полуавтоматической винтовки.

В шутинг клабе, в городе манчестер (нью хэмпшир), такое категорически запрещено, прям так и говорят "Bump fire is not allowed"! Хорошо что я инглишь не знаю, и что такое банм фаер тоже)))


Forgotten
отправлено 30.03.18 17:55 | ответить | цитировать # 50


Кому: Summoner13, #35

>И после этого они нам говорят, что русский язык - сложный...

Там больше не с языком, а с правовыми системами. Я еще в советской юридической литературей встречал термены «атторней» и «атторнатура» для обозначения американского вырианта прокуратуры. Ибо это не совсем прокуратура в нашем понимании.


Кому: Kamiko-san, #37

>Возможно, в первой части этот термин использовали для созвучия c executor, например. Attorney не звучит. Это же кино, форма важна. ;)

Правовой статус гос. обвинителя никак не противоречит должности прокурора.


Кому: Hostiler, #29

>Как по-нашему будет lawyer или attorney должно быть видно из контекста самого фильма, не думаю, что Дмитрий Юрьевич мог здесь допустить ошибку. А вот смело утверждать, что attorney - прокурор, а lawyer - адвокат, в корне неверно.

Есть мнение, что конкретно в этом фильме имеется в виду как раз прокурор, а не адвокат.

Из разговоров 1-ой части лично я понял что он был прокурором города Хуарес (а это одни из трех ворот наркотрафика в США, еще Тихуана и Нуово Лоредо). Полагаю, что на такой должности долго не живут, даже если брать у всех и отпускать всех.


Michail_B
отправлено 30.03.18 18:28 | ответить | цитировать # 51


Кому: Forgotten, #50

> Хуарес (а это одни из трех ворот наркотрафика в США, еще Тихуана и Нуово Лоредо).

Красиво - одно побережье, другое побережье и Хуарес посередине)


Artyserg
отправлено 30.03.18 19:06 | ответить | цитировать # 52


Кому: Pacho, #38

Камрад, на нынешнюю Украину посмотри.


Pacho
отправлено 30.03.18 20:14 | ответить | цитировать # 53


Кому: Artyserg, #52

Там тоже печально, но немного не то. На Украине бардак после переворота начался, да и суть его другая, оголтелая русофобия. А в Мексике - оргпреступность, имеющая под ружьем тысячи боевиков вооруженных до зубов, миллиарды зарабатываемых баксов, траффик тысячи тонн дури и в чисто криминальных войнах внутри себя и с государством за сотню тысяч убитых. Я у нас даже в 90-е не слышал, чтобы ОПГ средь бела дня валили конкурентов пачками, вывешивая обезглавленные тела под мостами. И все это под боком у США. Понятно что честные американские граждане неплохо зарабатывают на продаже оружия картелям, ну и кто-то из элиты по обе стороны границ наверняка заинтересован в таких раскладах, но тем не менее.


Руслан Ахметов
отправлено 30.03.18 20:20 | ответить | цитировать # 54


Кстати, Стефано Соллима - сын знатного режиссёра спагетти-вестернов Серджио Соллимы ("Сдавайся и расплатись" с Ли Ван Клифом ничуть не хуже "Пригоршни" и "На несколько долларов больше"). Рекомендую всему коллективу.
P.S. Официальный перевод названия фильма ("Наёмник") и правда дурацкий.


Kashtak
отправлено 30.03.18 21:06 | ответить | цитировать # 55


Первый фильм был хорош.
Но, блин, охрана наркобарона из четырёх человек неприятно поразила.
Да и спопсоб избавления от трупов в начале фильма - удивителен. Особенно для жарких стран.
Надеюсь, новый режиссёр применит могучий актёрский талант более серьёзно.


chosenone
отправлено 30.03.18 21:54 | ответить | цитировать # 56


Режиссер новый, фильм скоре всего будет говном, ну в лучшем случае не дотянет до нужного уровня. Сам по себе Дени Вильнев гений, поэтому первый фильм был настока цепляющим, как и прочие его фильмы.


zelo
отправлено 30.03.18 21:54 | ответить | цитировать # 57


Кому: mr.polzuchiy, #3

Первый фильм - очень сильное кино. Посмотреть стоит непременно.


Kashtak
отправлено 30.03.18 22:13 | ответить | цитировать # 58


Кому: chosenone, #56

> Дени Вильнев гений

Совсем, как Илон Остапович Маск, да.


stereosin
отправлено 30.03.18 22:50 | ответить | цитировать # 59


Кому: chosenone, #56

> Режиссер новый, фильм скоре всего будет говном, ну в лучшем случае не дотянет до нужного уровня.

Похоже, всю идею испоганили - вместо овцы, которую нагнули и использовали, теперь системе будет противостоять отважный защитник девочки. Накажет всех плохих, наверное, ради слезинки ребенка-то.


yusrom
отправлено 30.03.18 22:50 | ответить | цитировать # 60


В первой части фильма мне показалось странным, что они, когда взяли в плен мексиканца, поехали на КПП на границе по зеленому коридору в толчее машин. Там еще они расстреляли 2 машины с бандитами прямо в очереди... Рядом же есть абсолютно пустой красный коридор, ну или могли бы проехать по зеленому без очереди - они же спецслужбы и т.д.

У нас на КПП в Изварино ОБСЕшники катаются как хотят.


yusrom
отправлено 30.03.18 23:38 | ответить | цитировать # 61


Кому: stereosin, #59

> вместо овцы, которую нагнули и использовали,

Ну зачем так грубо? Нагнули... Использовали - да. А нагнули - не самое подходящее слово.
Тут тоже не совсем понятно, зачем им нужна была именно эта тетка? Если просто подписать бумажку, то странно, что у них не было на этот случай какого-нибудь сговорчивого ФБРовца из офиса, своего человека в общем. Который бы просто пересек с ними границу для галочки, посидел в кафешке недалеко от КПП, а когда надо пересек обратно. Подписал бумажку и всё готово.


Coolaz
отправлено 30.03.18 23:38 | ответить | цитировать # 62


Кому: Kashtak, #55

Это не способ избавления, а способ привлечь на место большую группу полицейских чтобы потом подорвать. И в фильме это упомянуто.


Илья_К
отправлено 30.03.18 23:38 | ответить | цитировать # 63


Кому: chosenone, #56

> Режиссер новый

Зато сценарист тот же (Тэйлор Шеридан, который помимо первой части "Убийцы" ответственный еще за "Любой ценой" и "Ветреную реку").


Trigun
отправлено 31.03.18 00:39 | ответить | цитировать # 64


Дмитрий Юрьевич, извиняюсь за офф-топ... Тут черновой трейлер 321-й дивизии выложили..

Может быть приклеите... Вроде качественно сняли... Тем более Вы ранее освещали проект)

https://www.youtube.com/watch?v=L3jc-2b6xuU


LysakAA
отправлено 31.03.18 01:05 | ответить | цитировать # 65


Вроде по сюжету первой части Бенисио играл бывшего прокурора


TheBlazkovich
отправлено 31.03.18 10:44 | ответить | цитировать # 66


Кому: Forgotten, #50

> Из разговоров 1-ой части лично я понял что он был прокурором города Хуарес

https://www.youtube.com/watch?v=3UxcAtoR5V8
с 20-ой сек

https://www.youtube.com/watch?v=gMjNDZsbjKk
с 7-ой мин


hellosha
отправлено 31.03.18 20:00 | ответить | цитировать # 67


Интересно, в оригинале похоже на то, что девочка говорит о том, что её отец убил семью прокурора.
Конечно, сложно судить по трейлеру, который по определению надерган из разных эпизодов.


hellosha
отправлено 31.03.18 20:02 | ответить | цитировать # 68


А, вот, девочка говорит:
"Мой отец?"
потому как, цитата:
"FBI agent Matt Graver calls on mysterious operative Alejandro Gillick when Mexican drug cartels start to smuggle terrorists across the U.S. border. The war escalates even further when Alejandro kidnaps a top kingpin's daughter to deliberately increase the tensions. When the young girl is seen as collateral damage, the two men will determine her fate as they question everything that they are fighting for."

т.е., девочка - дочь криминального босса.


MiGus
отправлено 31.03.18 23:56 | ответить | цитировать # 69


Кому: Bookcaneer, #28

рядовой Шутник в последние Х лет часто играет самоуверенных идиотов во власти. Перевозчик, Бэтмен и прочаа.


Giant_calmar92
отправлено 31.03.18 23:56 | ответить | цитировать # 70


Люди, вы забываете тот факт, что девушка не смотрела первого фильма. Она в этом мире не читала сценария и википедию, с описанием персонажа дель торо. Называет его, как понимают сценаристы, может в фильме в следующей сцене Беня ее сам поправит.


stereosin
отправлено 01.04.18 13:40 | ответить | цитировать # 71


Кому: yusrom, #61

> Ну зачем так грубо? Нагнули... Использовали - да. А нагнули - не самое подходящее слово.

Нагнули окончательно уже в самом конце, да еще и практически прямым текстом сказав, что она именно овца.

Ну и в целом, в первом фильме у серьезных парней никакой рефлексии заметно не было, а тут даже в трейлер пролезло.


Daniil_MSMK
отправлено 01.04.18 20:34 | ответить | цитировать # 72


Рядовой Шутник снова в деле!!!


Миша_из_Саратова
отправлено 02.04.18 12:37 | ответить | цитировать # 73


Бодро.



cтраницы: 1 всего: 73

Правила | Регистрация | Поиск | Мне пишут | Поделиться ссылкой

Комментарий появится на сайте только после проверки модератором!
имя:

пароль:

забыл пароль?
я с форума!


комментарий:
Перед цитированием выделяй нужный фрагмент текста. Оверквотинг - зло.

выделение     транслит


интересное

Новости

Заметки

Картинки

Видео

Переводы

Проекты

гоблин

Гоблин в Facebook

Гоблин в Twitter

Гоблин в Instagram

Гоблин на YouTube

Видео в iTunes Store

Аудио в iTunes Store

Аудиокниги на ЛитРес

tynu40k

Группа в Контакте

Новости в RSS

Новости в Facebook

Новости в Twitter

Новости в ЖЖ

Канал в Telegram

реклама

Разработка сайтов Megagroup.ru

Реклама на сайте

Рейтинг@Mail.ru
Рейтинг@Mail.ru


Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк