Фильм уже куплен и засмотрен. Спасибо, шикарно! Дмитрий Юрьевич! Какова вероятность появления на сервисе ваших старых переводов? (их там всего пара-тройка сейчас) Ну и, конечно, надеюсь на появление новых переводов в промышленном масштабе!!!
Отличный фильм. Полагаю, и перевод получился отличный. Жалко, что самый лучший эпизод в фильме перевести не удасться. Там ничего не говрят - только смотрят друг на друга.
Кстати, в процессе просмотра фильма (уж в каком пришлось переводе) обратил внимание на довольно специфическую лексику Арагорна (и я обратил, и Др.Ширли обратил), и страсть как было любопытно - а как бы вот эти реплики звучали в правильном переводе Гоблина? А тут - такое! Спасибо, Дмитрий Юрьевич.
СПАСИБО ОГРОМНОЕ!!!
Дмитрий Юрьевич, очень отрадно видеть, что появилась возможность смотреть Ваши фильмы централизованно, с хорошим качеством и отличным звуком!
Это - то, чего мы все ждали.
Фиильм незамедлительно приобретен и отсмотрен. Впечатления - как в первый раз!
Местами - прослезился. Очень, очень душевно.
От всей души благодарю!
Большой шаг вперед, несомненно.
Чего не хватает на сайте, или я не нашел (кто знает -- подскажите):
Если купил навсегда -- возможности скачать фильм.
Прежде, чем покупать: посмотреть наличие переводной и оригинальной звуковых дорожек, наличие субтитров -- также оригинальных и переводных, информации об авторе перевода/студии дубляжа.
Возможности все это выбирать в ходе просмотра.
> И ведь понятно, что в тупую тулят за то, что негр может быть лучше образован и воспитан (кем?) чем белый.
Дык, скрытый смысл фильма как раз в том, что даже самый образованный и воспитанный негр - всё равно находится на одном уровне с итальянским полуобразованным быдланом. То есть, даже тут без расизма не обошлось. Он у американцев на подсознательном уровне, видимо, заложен.
Камрад билборд есть в смотрибельнов переводе ( если с английским никак) (кубик в кубик чтоль) до мастерства Д.Ю как до луны конечно, несравнимо, но в разы лучше чем обычный дубляж. Наши дубляторы переводчики атас только сморкаться и плакать даже с моим знанием английского на пару слов уши плавяться! А так ждем новостей от Главного есть подозрение что Д.Ю как раааз и обявит внезапно !=)
Дмитрий Юрьевич, на одной из встреч с народом (к сожалению не нашел видео), в самом конце, уже на выходе из зала, было что-то сказано про фильм "Хороший, плохой, злой" и "долларовую трилогию" Леоне. Было шумно, толком не разобрал. Планируется перевод к ним?
Спасибо, Дмитрий Юрьевич! Сразу же приобрел.
Ждем остальные фильмы в вашем переводе. Давно хотелось иметь возможность приобрести фильмы в правильном переводе, но не было площадки для этого. Хорошо, что теперь она появилась.
Дмитрий Юрьевич, мои извинения!
Насчет скачать - там этой функции не нашел (за кино уплОчена полная сумма). Wink говорит, что можно, дескать, смотреть бесконечно - но насчет скачивания - нет такого.
Драть из кэша и скринграббить, ессно, можно, но, уверен, Вы не это имели в виду.
Добрый день! Про скачать навсегда - удивлён, если честно, но вопрос не об этом.
Уже его ранее задавал, переспрошу снова: где и за сколько можно будет отдельно приобрести субтитры в правильном переводе, дабы сравнить собственные познания и переводческие навыки творца, не отрываясь от оригинала (особенно актуально для фильмов, где множество не самых простых диалогов)?
P.S. Понятное дело, что потом скорее всего найдутся добрые люди, которые понакачав на свои жёсткие диски фильмов в правильном переводе с Wink, сделают потом текстовую версию с выкладыванием оной куда попало в интернеты. Наверное, можно действовать на упреждение и предлагать в том числе и вот такую платную услугу?
> Так два фильма уже переведено, причём давным-давно.
Первые два фильма трилогии переведены, а третий "Хороший, плохой, злой" (главный фильм) нет. В ролике Дим Юрича за рукав ловили, суматоха была, он что-то на ходу ответил про "Хороший, плохой, злой". Я хотел уточнить что, т.к. в ролике плохо слышно было.
Камрад, есть мнение, все оплатившие смогут скачать позже, это как в старые добрые времена было с релизом на DVD: сперва прокат, потом уже на носителях.
Впервые засмотрел за деньги. Посмотрим, как оно дальше.
Получил удовольствие от просмотра фильма в переводе Гоблина. Ожидаем постепенного выкладывания всего творчества Дмитрия Юрьевича на указанный ресурс. Особенно хотелось бы увидеть Гран Торино, правильный перевод которого в кинотеатрах в своё время героически профукал.
Дмитрию Юрьевичу -- устная благодарность!
Вчера засмотрели в кинотеатре "Однажды в Голливуде" Считаем, очень даже необходим Правильный перевод! Надеюсь у Дмитрия Юрича дойдет дело и до него! Ждем!
А я вот накануне засмотрел "Плохого Санту - 2", по-моему подобный жанр просто-таки создан для правильного перевода. Автор очень тонко понимает жизнь и повадки уголовников.
> А в Казахстане что-то не хочет, недоступно в вашей стране, абыдно, да.
>
Я с Казахстана, ввел не номер тела, а почту (эллектроную).
Пришел смс на почту, мол потверди. Перешел по ссылке, завершить регистрацию. На сайте в поиске "Гоблин", нашел фильма, тут же нажал "заценить", ну и стандарт карта оплаты и все наслаждаюсь.
За всех не скажу, но если у вас IPTV от ростелекома, и посмотреть вы бы хотели фильм именно на телевизоре, стоит подумать о том, чтобы приобрести его в меню IPTV. Возможно, не у всех, но мне техподдержка сказала, что объединять Wink и IPTV предполагается в октябре. Кстати, не все приставки подойдут. Я живу в Нижегородской области и возможно, что это местные запаздывают с обновлением оборудования.
Некоторые умные телевизоры могут просто подключиться к интернет-сервису, возможно, удастся засмотреть кино, скачанное через приложение, подключив телефон или планшет USB/HDMI/RCA кабелем.
Вигго и на съёмках себя не щадит. На ВК сначала один палец на ноге поломал, когда мелких от педофилов отбивали, потом ещё два поломал, когда зарядил с ноги по орочьему шлему на кострище, устроенном Рохляндским ЦСКА. А когда с лошатки в речку свалился - вообще чуть не утонул. При обороне Рохляндии поломал зуб, думал приклеить пока на время съёмок, да чуткий Джексон погнал-таки к зубнику на ремонт. И, говорят, всю дорогу бродил по окрестностям в Арагорновском шмоте, вживался, стало быть, гражданских пугал. Самоотверженный актёр.