Эпичные сражения Второй мировой: Самый легендарный линкор Британии

07.02.20 16:14 | Zhukoff | 21 комментарий »

История

Вконтакте
Одноклассники
Telegram

Вступай в нашу группу ВКонтакте

Комментарии
Goblin рекомендует заказывать создание сайтов в megagroup.ru


cтраницы: 1 всего: 21

kasakdon
отправлено 07.02.20 19:16 | ответить | цитировать # 1


Очень интересная история. Спасибо Клим Саныч. Кстати, советский крейсер "Мурманск", проданный на металлолом в Индию тоже не захотел так умирать. И в 1994 году оборвав тросы, выбросился на мель в Норвегии. Дух людей, ходивших на таких кораблях, передается им. Сильны были предки.


ку!
отправлено 07.02.20 19:22 | ответить | цитировать # 2


Говорят есть версия, что линкор "Новороссийчк" , бывший "Джулио Чезаре" взорвали диверсанты Отто Скоцени, который в университете дрался на саблях, стоя на тумбочке и получил шрам на лице слева.


Al_Tanko
отправлено 07.02.20 20:12 | ответить | цитировать # 3


Кому: ку!, #2

Насколько помню - там больше на Валерио Боргезе, командира 10-й диверсионной флотилии итальянцев грешили. Как раз его специальность, англичанам крови попортил немало.


vovan3312
отправлено 07.02.20 21:59 | ответить | цитировать # 4


Как корабль назовёте.

Настоящая боевая ярость. Ушёл непобеждённый.


bfd
отправлено 07.02.20 22:07 | ответить | цитировать # 5


Спасибо за интересный рассказ!

Про название: перевод "Warspite" как "Боевая Ярость" что-то резанул по уху. Проверил в словаре - "spite" означает этакую язвительную злобу, желание кому-то напакостить и сделать что-нибудь назло. Так что боевой путь этого корабля отлично иллюстрирует принцип "Как вы яхту назовете, так она и поплывет". Особенно в самом начале и в самом конце.


NT45
отправлено 08.02.20 03:01 | ответить | цитировать # 6


Кому: Al_Tanko, #3

> Насколько помню - там больше на Валерио Боргезе, командира 10-й диверсионной флотилии итальянцев грешили. Как раз его специальность, англичанам крови попортил немало.
>
>

Тоже читал, что по одной из версий, подозрение пало на итальянских боевых пловцов, а Скорцени к тому взрыву никакого отношения иметь не мог.

Была ещё одна версия, тоже конспирологическая, но мало ли... Якобы корабль был оснащён тайной миной в своём корпусе, на тот случай, если его захватят враги, чтобы его можно было подорвать на расстоянии.


хмырь
отправлено 08.02.20 07:52 | ответить | цитировать # 7


Спасибо за отличный рассказ, Клим Саныч!
Злобный машинный дух был у кораблика, под стать имени)


Ajaj
отправлено 08.02.20 10:35 | ответить | цитировать # 8


Когда-то давно, когда Клим Саныч прервал циклы разведопросов о великих битвах и вехах отечественной истории, был сильно расстроен. Но, когда Клим Саныч говорит про морфлот, получается даже забористей!
Спасибо тебе, товарищ Жуков!


Ajaj
отправлено 08.02.20 11:07 | ответить | цитировать # 9


Кому: bfd, #5

Это Гоблен матов в перевод навставлял!!!


Zhukoff
отправлено 08.02.20 17:01 | ответить | цитировать # 10


Кому: Ajaj, #8

Што значит прервал?
Я не прервал!
Мы продолжим!!!


Zhukoff
отправлено 08.02.20 17:12 | ответить | цитировать # 11


Кому: bfd, #5

Это именно боевая ярость.
Иных вариантов перевода в контексте нету.
Warspite - это то что "в бою лучше храбрости".(с)


Zhukoff
отправлено 08.02.20 17:19 | ответить | цитировать # 12


Кому: хмырь, #7

о да!!! Корабель оказался зверский.


Shurik
отправлено 08.02.20 19:34 | ответить | цитировать # 13


Кста... Юлина было бы неплохо подключить...


bfd
отправлено 08.02.20 20:32 | ответить | цитировать # 14


Кому: Zhukoff, #11

> Warspite - это то что "в бою лучше храбрости".(с)

А откуда эта цитата? И где еще можно найти примеры употребления "warspite" в речи англичан?
А то беглый поиск по интернету кроме собственно прославленного линкора других результатов не дает.
А в википедии и вовсе пишут про созвучие с "war speight". Дескать, игра слов такая - когда корабли были деревянными, название, звучащее как "Боевой Дятел", было актуально и очень смешно.


Basilevs
отправлено 09.02.20 04:36 | ответить | цитировать # 15


Кому: bfd, #14

> Дескать, игра слов такая - когда корабли были деревянными, название, звучащее как "Боевой Дятел", было актуально и очень смешно.

Более того, название тянется из глубины веков, когда английская орфография, да и вообще сам язык, были малость другими, чем сейчас.


Zhukoff
отправлено 09.02.20 06:05 | ответить | цитировать # 16


Кому: bfd, #14

> А в википедии и вовсе пишут про созвучие с "war speight". Дескать, игра слов такая - когда корабли были деревянными, название, звучащее как "Боевой Дятел", было актуально и очень смешно.

Это не исключает другого.
Приличное название, которое рифмуется с чем-то смешным. Англичане такие приколы всегда любили.


Роман_ИС
отправлено 09.02.20 17:01 | ответить | цитировать # 17


Убёг всё же! Интересный и лихой был корабль. Воистину, как вы яхту назовёте... ;)
P.S. Спасибо за отличный рассказ!


Smirnoff82
отправлено 09.02.20 17:27 | ответить | цитировать # 18


Итальянский флот отличная иллюстрация тезиса о том, что "тысяча кораблей и миллион моряков - это ещё не флот".


DimanC
отправлено 10.02.20 08:01 | ответить | цитировать # 19


Когда увидел в начале ролика видео с линкором "Нельсон", даже удивился - а его-то за что в "ever"??? Потом все стало на свои места. Несмотря на то, что ролик в целом посвящен одному конкретному кораблю, мне кажется, что пара мазков по поводу судьбы некоторых других кораблей серии только добавила бы красок. Речь, разумеется, про подрыв "королевы" и потопление "Барэма".

Пы Сы: если будут планы, готов поддержать соответствующий выпуск про гибель "Соединения Z". Мне кажется, что этот бой достоин серии про эпичные сражения второй мировой...


IrregularJohn
отправлено 10.02.20 09:29 | ответить | цитировать # 20


Кому: bfd, #5

> Про название: перевод "Warspite" как "Боевая Ярость" что-то резанул по уху. Проверил в словаре - "spite" означает этакую язвительную злобу, желание кому-то напакостить и сделать что-нибудь назло. Так что боевой путь этого корабля отлично иллюстрирует принцип "Как вы яхту назовете, так она и поплывет". Особенно в самом начале и в самом конце.

To do something out of spite - делать что-то назло, тут вспоминается наша поговорка "назло маме отморожу уши". А в целом spite переводится как злость, злоба. Действительно с характером был корабль, не яростный, а злобный по-воински.


Zhukoff
отправлено 10.02.20 11:31 | ответить | цитировать # 21


Кому: DimanC, #19

Про "Барэм" и "Королеву" мы оч неоднократно раньше упоминали.



cтраницы: 1 всего: 21

Правила | Регистрация | Поиск | Мне пишут | Поделиться ссылкой

Комментарий появится на сайте только после проверки модератором!
имя:

пароль:

забыл пароль?
я с форума!


комментарий:
Перед цитированием выделяй нужный фрагмент текста. Оверквотинг - зло.

выделение     транслит


интересное

Новости

Заметки

Картинки

Видео

Переводы

гоблин

Гоблин в Facebook

Гоблин в Twitter

Гоблин в Instagram

Гоблин на YouTube

Видео в iTunes Store

Аудио в iTunes Store

Подкаст в Spotify

Подкаст в Pocket Casts

tynu40k

Группа в Контакте

Новости в RSS

Новости в Facebook

Новости в Twitter

Новости в ЖЖ

Канал в Telegram

Аудиокниги на ЛитРес

реклама

Разработка сайтов Megagroup.ru

Реклама на сайте

Рейтинг@Mail.ru
Рейтинг@Mail.ru
Яндекс.Метрика


Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк