Craig Ashton | ОБРУСЕВШИЕ

19.01.21 21:39 | Goblin | 19 комментариев

Разное


Подписывайся на канал в Дзен

Комментарии
Goblin рекомендует заказывать разработку сайтов в megagroup.ru


cтраницы: 1 всего: 19

Steel Rat
отправлено 20.01.21 00:03 # 1


Очереди в поликлинике для нас тоже нихера не праздник, Уильям. Но допускаю, что есть садомазохисты, которым нравится.


Мейнкин
отправлено 20.01.21 00:50 # 2


> мама сказала, что я стал меньше улыбаться

[воет]


VladHome
отправлено 20.01.21 01:42 # 3


По поводу названия.
Как вариант:
”Шекспир плачет” - “Шекспир отдыхает”
“Обрусевшие” – “Свой человек в России”

По поводу ступеней карьеры у них и у нас. То же самое что и фальшивой улыбкой. Все знают, что происхождение и знакомства благоприятно влияют на “профессиональный рост”. Но у них об этом не принято говорить (типа, я всего достиг сам), а у нас особо не скрывают. И как следствие, у нас принято оценивать человека не по званиям, а по способностям здесь и сейчас.


hgh
отправлено 20.01.21 04:08 # 4


Отличный!


Rus[H]
отправлено 20.01.21 09:51 # 5


Кому: Мейнкин, #2

[плачет навзрыд]


Nikolai
отправлено 20.01.21 10:09 # 6


Have a nice da-a-a-a-y! :D


Мельпомена
отправлено 20.01.21 10:18 # 7


Классный выпуск. Уже прослушала на Ютубе.
Очереди - хтоническое зло, кто ж спорит. Но электронный болван с билетиками есть далеко не везде, увы.


chum
отправлено 20.01.21 10:24 # 8


Надо очень любить Россию, чтобы жить здесь и выплачивать кредит на провалившийся проект с 2003 года :)

Вообще, лично я знаю много англичан, которым очень нравится Россия. Во время чемпионата по футболу у меня в гостях было несолько английских студентов, которые тогда все чемпионатские города объездили. Они в таком восторге были! Потом еще приезжали. Некоторые просто хотят тут жить и работать.


chum
отправлено 20.01.21 10:30 # 9


Кому: Мельпомена, #7

> Но электронный болван с билетиками есть далеко не везде, увы.

Для того, чтобы организовать очередь, вовсе не нужен электронный болван. В Англии в этом можно убедиться на каждом шагу.

Да и у нас иногда наблюдаешь очень интересные картины. Лет 15 назад я жил в районе метро Петровско-Разумовское в Москве. Там была тогда большая конечная многих-многих автобусов. И меня неизменно поражало, что во многие автобусы, когда они подходят, народ ломится просто напролом, распихивая друг друга. А в очень некоторые маршруты все самостоятельно стоят в очень аккуратную очередь, и ни одна сволочт не смеет пролезть просто так.

Как это в одних и тех же людях уживается?


stl-serg
отправлено 20.01.21 12:35 # 10


Отличная затея и ролик!
Всегда любопытно посмотреть на себя со стороны.

>стал меньше улыбаться (c)
[присоединяется к коллективному вою]


Михайло_Васильевич
отправлено 20.01.21 13:03 # 11


Кому: VladHome, #3

> По поводу ступеней карьеры у них и у нас. То же самое что и фальшивой улыбкой. Все знают, что происхождение и знакомства благоприятно влияют на “профессиональный рост”. Но у них об этом не принято говорить (типа, я всего достиг сам), а у нас особо не скрывают. И как следствие, у нас принято оценивать человека не по званиям, а по способностям здесь и сейчас.

Так точно. Ломиться через резюме, что у нас, что у них - пробивать головой стену (хотя иногда приходится). Самая лучшая работа мне доставалась через бывших коллег и друзей - вроде как "случайно" (но закономерность проявляет себя через случайность, как известно).
Я и сам нанимаю людей прежде всего из тех, с кем имел дело, работал. Мы не квантовой механикой занимаемся, определённые знания, конечно, нужны, но как себя человек ведёт в коллективе, умеет ли он учиться сам, учиться у других, - на порядок важней.


Мимо проходил
отправлено 20.01.21 16:10 # 12


А абсолютно точной кальки слова assertive в русском языке пожалуй и нет. Это что-то среднее между "напористый" и "самоуверенный". Может даже и "агрессивный", хотя нет - там все же aggressive. Я с этим словом сталкивался изрядно давно, когда на Голсуорси в подлиннике замахивался. И у него есть еще одно значение "утвердительный". Типа assertive words или assertive speech - утверждение. Близко, но не совсем то. И он имел в виду не это значение.


Tampon
отправлено 20.01.21 16:50 # 13


Кому: Мейнкин, #2

> мама сказала, что я стал меньше [фальшиво] улыбаться

Так правильнее.

Кому: Мимо проходил, #12

> А абсолютно точной кальки слова assertive в русском языке пожалуй и нет.

Сам же привел несколько значений, а говоришь что нет.

> Это что-то среднее между "напористый" и "самоуверенный"

В том контексте, в котором говорил Крэйг - это "настойчивый". "Напористый" имеет немного негативный оттенок (что-то вроде чересчур настойчивый). А здесь речь идет о положительном качестве: человек стоит на своем. Не сворачивает в сторону при первом же малейшем конфликте, а настаивает на своем.


Мимо проходил
отправлено 20.01.21 17:18 # 14


Кому: Tampon, #13

Так в том-то и дело, что я привел несколько значений, не одно, абсолютной кальки, или, по умному, точного десигната, нет. Вот слово aggressive, как я уже поминал, имеет полную однозначную копию - "агрессивный" (правда я сейчас не говорю о том, что слово это просто заимствованное). И еще один нюанс - слово assertive само по себе имеет слегка негативную коннотацию, да, это именно "чрезмерно настойчивый". В отличие от, например, persistent (это просто нейтральное "настойчивый"). Почему меня и удивило. Может, конечно, язык со времен Голсуорси эволюционировал и сейчас коннотация ослабла. По крайней мере, Голсуорси употреблял это слово в явно негативном контексте и к действиям крайне неприятного персонажа (если кто-то в теме, то это про Монтегю Дарти из "Саги о Форсайтах")


Tampon
отправлено 20.01.21 18:49 # 15


Кому: Мимо проходил, #14

> например, persistent (это просто нейтральное "настойчивый")

"Persistent" больше применимо к настойчивости/упорности в делах (когда кто-то чего-то упорно достигает/добивается). "Assertive" - это больше применимо к настойчивости в разговоре (когда человек настойчиво/упорно отстаивает свою точку зрения).


avro
отправлено 20.01.21 19:21 # 16


Отличный ролик! Про гимн понравилось.

32.20 - "Заходит такой самоуверенный, не скажу "мудило", но типа него" - зачет! :))))


Voltuzik
отправлено 20.01.21 23:03 # 17


Кому: Мимо проходил, #12

> А абсолютно точной кальки слова assertive в русском языке пожалуй и нет.

Настырный!


Мимо проходил
отправлено 21.01.21 16:42 # 18


Кому: Voltuzik, #17

> Настырный!

Да, на мой взгляд, очень интересный вариант :)

С одной стороны мне нравится, поскольку я в этом слове слышу достаточно легкую отрицательную коннотацию, в разумных пределах, разумеется, меньшую, чем в слове "подонок", например. Тут соответствие прекрасное.

С другой стороны, мне не нравится, поскольку слово "настырный" на мой слух (подчеркиваю, только на мой слух) несколько более грубовато-просторечное, чем "настойчивый" или "напористый" или "самоуверенный", в то время как слово assertive абсолютно не просторечное. Можно даже найти вполне серьезный и корректный термин "ассертивность" (что он означает, я писать не буду - любой поисковик расскажет).

Я все же наверное перевел бы "настырный" как pushy - оно тоже просторечное, более разговорное, и слегка негативное. Более соответствует.


LOGaMAT
отправлено 21.01.21 19:54 # 19


Дмитрий Юрьевич, я вам как раз писал про этого товарища Craig на почту, позовите его к себе в студию. От него уже предварительно согласие получил.



cтраницы: 1 всего: 19



Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк