Фильм Lord of the Rings

09.01.01 17:59 | Goblin | 95 комментариев »

Разное

Предупреждаю — я не любитель Толкина. Мне очень понравилась книжка про хоббита, но никак не прокатили все остальные. Это я не к тому, что "Толкин — полный ламот", не к тому, что "я, орел, так сказал!", а к тому, что мне не нравится — и все. Это на всякий пожарный.

На [Daily Radar] обнаружено строгое обсуждение [десять причин], которые могут на корню испакостить снимаемый по Lord of the Rings художественный фильм. Народ переживает, что к выпуску готовится очередной no-brainer. Типа "Our balls still ache from the kicking George Lucas gave them with Phantom Menace, and that should have been a no-brainer", хе-хе. Не знаю — у меня от него ничего не болит, я и к этому делу равнодушен абсолютно.

Вот они, Эти жуткие причины:

10. Гномы будут хихикать и чесать животы.

Это, кстати, вовсе и не гномы, а карлики. Но Толкин чего-то там набуровил, и теперь их числят в гномах. В последнее время их постоянно кажут как бодрых старичков-кудесников, в то время как на самом деле это достаточно угрюмые и злобные чуваки.

9. Горлум будет похож на ящерицу.

Горлум, что характерно, не был ящерицей. Он был родственник хоббитов, а его по причине шипения и жизни под землей постоянно норовят изобразить ящерицей.

8. Словесные "красивости"

Например, Фродо кричит: Never stop fighting until the fight is done! Фраза идиотская, конечно, но она тут же появится на майках, наклейках и пр.

7. Приглашение знаменитых актеров

Как правило, они появляются в конце — типа Шон Коннери в Robin Hood: Prince of Thieves. Это значит, что приглашенные актеришки — так себе, что не есть хорошо.

6. Современный язык

Если в драке Фродо тресне кого-нибудь удачно по башке и тут же вскрикнет YESSSS!!! как баскетболист из NBA, дальше можно не смотреть.

5. Обилие любовных сцен

Нет в трилогии любви — и все тут.

4. Симпатичные детишки

И детишек в трилогии тоже нет. Потому что Толкин, ясен пень, ненавидел детей. Хотелось бы, чтобы все дети в фильме были рабами.

3. Обыгрывание метафор

Толкин не подразумевал под Гондором — Британию, под Роханом — США, и Саурона не определял как Гитлера. Если это приплетут — фильму конец. Еще не хватало, чтобы гоблины с немецким акцентом заговорили.

2. Присутствие дурачка-клоуна в качестве напарника

Типичный пример такого дегенерата — Джа Джа Бинкс. Ну, тут можно быть спокойным: такой напарник будет. Причем — непременно черный.

1. Лив Тайлер заговорит

Хуже ничего быть не может, ибо это — не актриса.

Goblin

Вступай в нашу группу ВКонтакте

Комментарии
Goblin рекомендует заказывать разработку сайтов в megagroup.ru


cтраницы: 1 всего: 95, Goblin: 12

Steeler
отправлено 09.01.01 19:01 # 1


"Это, кстати, вовсе и не гномы, а карлики. Но Толкин чего-то там набуровил, и теперь их числят в гномах. В последнее время их постоянно кажут как бодрых старичков-кудесников, в то время как на самом деле это достаточно угрюмые и злобные чуваки."

Ага, правильные гномы - в Руне :)

Отвратительные твари, надо сказать.



Gene
отправлено 09.01.01 19:54 # 2


Lord of the Rings - как художественныи фильм невозможен в принципе, imo. Его можно сделать только целиком на компьютере, ну, может быть с привлечением живых актеров. Причем бюджет такого фильма должен быть огромен. Я отнюдь не толкинист, но мне обидно когда настоящее произведение искусства (книга) подвергается изнасилованию.

Кстати, кто-нибудь что-нибудь слышал об экранизации "Соляриса"? Вроде как Cameron этим решил заняться? Или уже все заглохло?




Goblin
отправлено 09.01.01 19:58 # 3



Испоганят напрочь.
Это будет очередной политкорректный бред - с неграми-весельчаками и лесбиянками.


BEAR
отправлено 09.01.01 20:47 # 4


Кстати, этот... на фотографии, реальный и живой. По ящику показывали, не помню в какой передаче, вообразил себя рептилией, разрезал язык, сделал татуировки в виде чешуи, зубы сточил - получились примерно /\ такой формы. Если "оно", там будет сниматься - точно не буду смотреть, не люблю такого дерьма.



Тень отца Гамлета
отправлено 09.01.01 20:50 # 5


ЧЕГО?!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
"Солярис" в Голливуде?!!!!!!!!!!!!! :-((((((((((((((((((((((((((
Тут Тарковский, на мой взгляд, не совсем "то" сварганил. А что Хуливуд сделает - даже думать страшно. Разве что Кубрик бы взялся, но...


Тень отца Гамлета
отправлено 09.01.01 21:05 # 6


>"Это, кстати, вовсе и не гномы, а карлики. Но Толкин чего-то
>там набуровил, и теперь их числят в гномах. В последнее время
>их постоянно кажут как бодрых старичков-кудесников, в то время
>как на самом деле это достаточно угрюмые и злобные чуваки."

Толкиен - он ничего не буровил. Нет у него "бодрых старичков-кудесников". Нет, и все тут. У него есть низкорослые товарищи. которые весьма злобно умеют драться топорами. Сносить головы кое-кому. Ну и по совместительству умеющий руками делать некоторые выдающиеся материальные артефакты.

Да и вообще. Я тут читал два перевода "Властелина Колец". Так вот, первый был - ОЧЕНЬ художественно переведенный. Переведен человеком, ЗНАЮЩИМ русский язык, что редко сейчас встречается. Классный перевод. Снимаю шляпу. Но...
Но переведен с использованием древнерусской-сказочной терминологии. Типа "Витязи", "Государь", "дружина" и т.д. и т.п. Для детей - самое то. Впрочем, и для взрослых покатит. Мне понравился перевод. Единственное, я когда читал, прям кожей чуял, что англоязычная книга НЕ МОЖЕТ быть такой по стилю. Англоязычная литература (даже сказки, не говоря уж о легендах и т.д.), по моим впечатлениям, гораждо ЖЕСТЧЕ, чем принято в русской традиции.
И вот попался мне другой перевод. Сначала язык коробили (привык-то к первому переводу) "рыцари", "короли", "отряд"... Но когда пообвыкся, то понял, что этот перевод гораздо ближе передает атмосферу англоязычного оригинала. Более жесткого по языку и, иногда, более жестокого по атмосфере.

А вообще, "Властелин Колец" - это ненаписанная мифология Европы, как его определил сам писатель. А мифы, они не бывают благостными и красивыми в оригинале. Это их потом "пересказчики" приукрашивают. А на самом деле они, как правило, злобные и жестокие. А Толкиен - он знал что делает. Потому что Мастер.




Goblin
отправлено 09.01.01 21:15 # 7



Dwarf и gnome - это разные кадры, ага?
Разные и занятые разными делами.
Карлик - это не гном, а гном - это не карлик.

Бодрых кудесников из них не Толкин сделал, а нынешние доброхоты.
У него они не весельчаки.

Переводы, которые видел я - отстойные.
Типа Бильбо Сумкинс (Baggins), топонимы - как будто из нашей деревни и пр.
ОТСТОЙ.
А оргиниал так завернут, что просто неохота.


Тень отца Гамлета
отправлено 09.01.01 21:22 # 8


Так тот перевод, который в моем хитпараде в итоге зарулил, издан в хабаровском издании в мягком переплете. Причем я отхватил Хоббита и один том из "Властелина", пролетая, что называется мимо из Харбина в Минводы. Так хотел бы найти оставшиеся 2 в том же переводе - а нету.
Но, повторюсь, этот перевод детям лучше не давать. Не въедут.


Тень отца Гамлета
отправлено 09.01.01 21:23 # 9


>Dwarf и gnome - это разные кадры, ага?
>Разные и занятые разными делами.
>Карлик - это не гном, а гном - это не карлик.

Это я еще со времен "Адвента" знаю. :-)))



Goblin
отправлено 09.01.01 21:35 # 10



Не знаю, кто такой "Адвент" :)
Но звать карлика гномом - негоже :)

У нас месяца полтора назад очередное издание "выкинули".
Такая же лажа, как и все что было раньше.


Dargot
отправлено 09.01.01 21:45 # 11


Когда я впервые прочитал про этот фильм, также опечалился :(. Ибо (если мне не изменяет память) из известных актеров помянута только Лив Тайлер (или как там ее), и непонятно где создатели собираются надыбать много реально хороших актеров на действительно сложные роли :(.
Испоганят книжку, как пить дать:(.

P.S. А ведь сукины дети под видом Мордора не только Германию изобразить могут... Орды с востока под багровыми знаменами покажут, и все вспомнят, кто у нас Империя Зла :(.

С уважением, Dargot.


Igor
отправлено 09.01.01 21:45 # 12


Не совсем по теме ( с фильмом все ясно -Chulywud).
Единственная польза от слюнявого творчества Толкиена -продолжения.
Перумовское довольно прикольное (типа Средиземье 300 лет спустя -3 тома)- повеселее и жестче; и прошлогоднее
Кирилл Еськов "Последний кольценосец" - война кольца со стороны проигравших.
Откровенно лучше исходной "официальной истории Толокиена" Кому понравился Ледокол Суворова - те поймут :-)


Тень отца Гамлета
отправлено 09.01.01 21:53 # 13


Ууууууууу!!!!
"Адвент" - это такая "бродилка" древняя. Не графическая. Описательная. Но - руль полный. Воображение врубается - на все 100. И еще 100 дополнительно.
Но это так не рассказать. Это надо ходить самому. Причем с такими нестандартными ходами...

"Путь вам преградил Огромный огнедышащий дракон"
:Kill
"Чем? Голыми руками?"
Мы только на третий день додумались сказать "Yes!" :-)))
И были просто в шоке. :-)))



Gene
отправлено 09.01.01 22:05 # 14


И перевести Толкина на русский невозможно в принципе. Точно также, как "Алису". Мне тоже когда-то понравился перевод по-моему Муравьева, но лишь потому что было видно - человек не жульничал, а старался от души - в наше время подобное встречается редко... Но вообще этот перевод только обострил желание попробовать оригинал. Сумкинс вместо Baggins коробил конкретно. Вот еще примеры навскидку:

"She took the point at once, but she also took the spoons"
Brendywine - от Baranduin (впролне логичная метаморфоза, если отталкиваться от английского, но как перевести?)
Sharky от "Sharku", "old man"

И т.д. и т.п. Сам Толкиен, не забудем, был лингвистом...


Gene
отправлено 09.01.01 22:08 # 15


BrAndywine, sorry...


Тень отца Гамлета
отправлено 09.01.01 22:15 # 16


Тот перевод, о котором я говорю, сделан неким В.А.М. - и нигде нет расшифровки.
А то, что Толкиена нельзя перевести - но что ж делать-то? Даже Шекспира переводят.
Только переводчик должен знать больше русский язык, чем английский. И если переводчик - нормальный, то он найдет способ (кроме, разве что, совсем уж "экстремальных" обротов) как передать то, что хотел автор, так, чтобы было понятно по-русски.


Aleksk
отправлено 09.01.01 22:19 # 17


Сильмариллион (эпос нолдоров) - корни могучего Дерева IHMO. Постигать тяжко, как и библию (переведен так себе Н. Эстель)
Хоббит - вообще писалась для маленкого ребенка (сказка со всеми атрибутами, но прочесть между делом стоит)- это типа кучерявой ботвы
ВЛАСТЕЛИН КОЛЕЦ - жесткое отражение этой ботвы на окровавленном клинке, питаемое мистикой Сильмариллиона IHMO. (более меннее качественный перевод В.Муравьева, от перевода Н.Григорьевой & В.Грушеецкого чуть не сблеванул )
Ставить фильм ? Нереально ! (Кстати видел рекламный ролик объемом 37МБ. Если фильм будет похожим, то можно посмотреть, но строго тем, кто читал книгу (еще лучше в оригинале ,например от издательства "Wave Nine"), дабы превратного впечатления не осталось)
Вот по доморощенному "продолжению" Ника Перумова "Кольцо Тьмы", в самый раз! Правда гномы там уж слишком брутальные, спевывают и грязно матеряться :-) (Гоблин! Тебе такие нравяться?)


DeaDMan
отправлено 09.01.01 22:21 # 18


Самый лучший перевод из всех, что я видел - Григорьевой и Грушецкого. Там, Бэггинс. Потому что, когда я вижу Сумкинса, сразу представляю кенгуру с волосатыми ногами. :-)
Что касается фильма, то может быть, он и получится. Насколько я понял, снимающие его люди достаточно серьезно настроены, что бы хотя бы не все ипортить. А уж если в качестве рассказчика (Narrator) действительно выступит Шон Коннери... Можно будет идти, что бы послушать. :-)

http://www.moviefanonline.com/previews/2000/lotr/lotr.htm - здесь лежит много информации, включая "production pics, concept pics, and casting"
http://www.digitalexposure.co.nz/movie.asp?tag=125 - Trailer



Light
отправлено 09.01.01 22:22 # 19


Gene, не распинайся, тут тебя не поймут. Гоблин не смог прочитать Толкиена в оригинале - значит все, плохая книга. :)


BOMBADIL
отправлено 09.01.01 22:26 # 20


Гоблин вообще бы ничего не написал, если бы его не зацепило :-)


BOMBADIL
отправлено 09.01.01 22:28 # 21


Есть ХаряКришны , аесть Толканутые.
И ты их не трогай , ибо имя им Легион!


Goblin
отправлено 09.01.01 22:29 # 22


>Правда гномы там уж слишком брутальные, спевывают и грязно матеряться :-) (Гоблин! Тебе такие нравяться?)

Не знаю.
Не читал.

Если это солдаты - они непременно плюются и матерятся.
И в рыло могут дать - если что не так.

Если это сказочные эльфы - то у них, я так подозреваю, даже жоп нет - потому что не может же сказочный эльф гадить - он такой чистый весь и непорочный ;)
Порхает туда-сюда, а как гадить - ни-ни!!!

А вообще - не знаю.
Смотря как написано.
Из плевков и матюгов культа не делаю и сильно сомневаюсь, что ты матюги у меня встречал.


Goblin
отправлено 09.01.01 22:31 # 23



2 Light

Ты не доконца раскрыл мою сущность: я еще и Фантом Минэс до конца не досмотрел ;)
А не то быть бы мне другим - белым и пушистым, с постоянно текущей по груди слюной - от непреходящего восторга ;)


Aleksk
отправлено 09.01.01 22:33 # 24


У Перумова гном как бы нашенские почти от пивного ларька.
А я ине говорил ничего плохого в адре уважаемого ст.о/у.
Хи-хи...:-)


Aleksk
отправлено 09.01.01 22:38 # 25


Мощный артефакт сбацал Мастер. Многим до сих пор крыши папроч срывает (между прочим).


Goblin
отправлено 09.01.01 22:47 # 26



Перумов - имеет право забацать гномов такими, какими хочет :)
И никакой Толкин ему не указ ;)


Gene
отправлено 09.01.01 22:50 # 27


2Light: Я не распинаюсь, я не JC, я комментирую :-) Насчет вкусов Goblina - это дело сугубо Goblina. На всеобщее понимание я и не рассчитываю. Мне лично LOTR нравится, хотя я и не фанатею, как некоторые.


Gene
отправлено 09.01.01 23:04 # 28


2Тень Отца Гамлета: Насчет "Соляриса". Тарковский, imo, сделал отстой. Жутко скучный фильм. Вспомни хотя бы ету идиотскую, не побоюсь этого слова, сцену с автострадой. Лем заслуживает гораздо большего. Cameron, на мой взгляд, справился бы гораздо лучше. Cubric, судя по "Одиссее", сделал бы такую же тарковщину, мир его праху.




Тень отца Гамлета
отправлено 09.01.01 23:07 # 29


2 Aleksk

Перевод Муравьева - это тот, про который я говорил, что он очень литературный и ОЧЕНЬ хороший, но для детей. Ибо нет в нем жесткости оригинала и слишком он уж "славянизирован". Ну не могли быть в Середиземье "дружины", "витязи" и "государи".


Тень отца Гамлета
отправлено 09.01.01 23:15 # 30


2 Gene
Ничего не имею против Кэмерона особо.
Но он хорош в Терминаторе. (Именно в первом. Второй - уже наполовину лирика.) И в Чужих. Но это - ЭКШЕНЫ. И, мое мнение, Кэмерон - это один из лучших режиссеров в этом жанре (экшн).
Но вот с психологизмом у него - не надо портить свое реноме, как говорится.


Gene
отправлено 09.01.01 23:31 # 31


2Тень Отца Гамлета: А мне кажется, что он именно хорош в Abyss, Терминаторе 2, и, как ни странно, в Титанике. Т. е. там, где "лирика". И "психологизм" у него есть, но не болезненныий и заумный, а нормальный, человеческий. Можете бить меня ногами.


Тень отца Гамлета
отправлено 09.01.01 23:58 # 32


2 Gene

Гы! В Т-2 уже упор делается гораздо больше на бюджет и спецэффекты, чем в Т. А в Т. - больше именно кино. Правда, кино жанра экшн. Но, как говорится, нет плохих жанров - есть бездарные режиссеры и бездарные фильмы. Т-2, конечно, далеко не бездарный, но и не Терминатор.
В Чужих - тоже кино жанра экшн еще перевешивает все спецэффекты. Что есть правильно.

"Бездна" - это уже, вообще, сплошная хуливудская жвачка-штамповка с крутыми - возможно(?) - спецэффектами. И ничего больше. Сюжет - предсказуем с первых 10 минут. Режиссура - обыкновенная "бабловыжималка".

А "Титаник" - это очень грамотно, профессионально сделаный фильм. Но, опять же - упор на бюджет. И имеется немалое кол-во хуливудсих штампов. (Одна эта идиотская "современная" часть чего стоит - нахер он ее только воткнул? А от "всхлипа" старухи, когда она бульдик в океан роняет - меня, вообще, чуть не стошнило. Да и потом, ты себе представляешь, чтобы мериканка вышвырнула бульдик, стоящий бешеных бабок в океан?!!! :-))) ) Да, "Титаник" гораздо "правильнее" "Бездны" будет. Но, все равно, на что-то выдающееся - ну никак он не тянет. Просто хорошая фильма - и никак не больше.

Повторюсь. У меня есть определение: "чем больше в фильме спецэффектов (и штампов), тем меньше в нем - Кино".


Aleksk
отправлено 09.01.01 23:59 # 33


2 Тень отца Гамлета

Перевод Муравьева такого сложного литературного произведения сродни переводу Набокова "Alic's adventures in wonderland" . Кстаи признан лучшим переводом Алиски, несмотря на тотальную русификацию( главное что бы адаптации были к месту и талантливо...)


Тень отца Гамлета
отправлено 10.01.01 00:29 # 34


2 Aleksk

Я же говорил, что мне перевод Муравьева мне ВСЕМ нравится. Кроме одного: слишком он прилизаный.

У того перевода, который мне понравился в итоге - недостатков больше. Но он правильнее передает АТМОСФЕРУ. Еще раз повторю: он более жесткий. Как и должен быть.

А Муравьевский - больше тяготеет к русской литературной традиции. Причем больше к традициям именно детской литературы. (И именно как детская литература этот перевод - безусловно номер 1.) Но русская детская литература по языку и форме - НАМНОГО мягче, чем англоязычная. (Возьми, к примеру, тех же "Вошебника Изумрудного города" и "Волшебника из страны Оз". Не в смысле, что лучше-хуже, а по языку и форме.) Что не является, в принципе, недостатком. Они просто РАЗНЫЕ.

Я же говорю, что к переводу В.А.М. после муравьевского я привыкал достаточно долго. Но зато потом...

И еще. В.А.М. ОЧЕНЬ уважительно отзывался о переводе Муравьева. Он даже оставил очень многие имена собственные именно так, как они звучат у Муравьева, хотя они и не совсем там правильные.

И он определил свое кредо так: "Но в целом я старался не импровизировать, а идти "след в след" за моим любимым писателем, создавшим удивительную, ни на что не похожую и загадочную книгу".


Gene
отправлено 10.01.01 00:32 # 35


2 Тень отца Гамлета: Ладно, не буду спорить о вкусах. Единственное - когда ты гонишь на Abyss, мне обидно. Либо ты его смотрел вполглаза, либо в конченном переводе, либо просто не понял. Фильм сделан изумительно - это касается не только и не столько спецеффектов. Игра актеров просто потрясает, "психологизма" - выше крыши. Bud - этот вобоще тянет на Оскара за лучшую роль, imho. Coffey - просто великолепен. Единственное - зря приплели политику (в финальном варианте ее благополучно вырезали, слава богу).

Насчет "Титаника" - я его помню меньше, смотрел всего один раз, хотя впечатление произвел. Выкидывание камешка в океан - согласен, дешево... Но почему ты считаешь, что именно АМЕРИКАНКА не смогла бы этого сделать???? Что за дискриминация? Ничто человеческое им не чуждо, в смысле, американкам ;-)


Twilighthsade
отправлено 10.01.01 00:51 # 36


Гоблин прочитай Сильмарилион и напиши рецензию :)
то алл !все относительно! помните это и не пребывайте в бесполезных перепалках




Epecb
отправлено 10.01.01 01:08 # 37


В начале хотелось бы разабраться с языком и переводами, на мой взгляд не только Властелина колец и Алису нельзя перевисти на русский нормально, но и любую другую книгу написанную нормальным автором один водин перевисти нельзя. Теперь о фильмах по книгам. Вобще хоть кто то может назвать хоть один фильм который бы совпадал на все 100 с книгой, по которой был написан сценарий. Я нет. Я не отом что все фильмы по книгам плохие нет, попадаются и хорошие экземпляры, но дело в том что читая книгу ты используеш свое воображение, а смотря фильм ты видишь то, что увидел сценарист, режиссер и т.д. И это не совсем то что представляеш себе. Ну и конечно тех.обеспечение не всегда может позволить то, что создал автор.


НаZГул
отправлено 10.01.01 01:11 # 38


Насчет переводов: люди, не читайте Толкина в переводах! В любых переводах. Особенно в Муравьевском. Вот тут кто-то вспомнил про то, что Толкин был лингвистом. Слава яйцам! Хоть кто-то сказал умную вещь: да, Толкин действительно был лингвистом, и применил это во "Властелине Колец" на все сто. Именно в этом и заключается основная особенность книги: богатство языка. Эльфы, хоббиты, орки говорят ПО-РАЗНОМУ. То есть у каждого средиземского народа свое построение фраз, свои лингвистические особенности. Читая оригинал вы сможете открыть книгу на любом месте, прочитать отрывок любой первой попавшейся цитаты, и точно сказать, кем была сказана фраза - орком, эльфом, назгулом или энтом. Читать Толкина на русском - это все равно, что читать Пушкина на английском. Кто не пробовал, можете попробовать. После оригинала просто плеваться охота.
Насчет фильма: снимут нормально. Но книгу немного переделают. Вернее не совсем переделают. Переоценят пару персонажей. Так, допустим Голлум действительно будет чисто компьютерным и будет похож на нечто среднее между мужской гениталией и тиранозавром (судя по фоткам с официального сайта). Это между прочим соответствует тому, что написано в книге. И тебе, почтенный Гоблин, коли мне не веришь, советую почитать! Там кстати ты найдешь и то, что под землей Голлум никогда не жил. Он долгое время жил у горного озера. В книге дано довольно подробное описание Голлума, и по этому описанию на хоббита он не похож вообще. Хотя когда-то был хоббитом, пока не убил друга, и отнял у него Кольцо Всевластья. Также будет немного преоценен персонаж Арвен (ее и играет Лив Тайлор). Симпатичная девочка...чем она вам не угодила...Ну так вот, Арвен (в книге - эльф, жена Арагорна, чисто эпизодический персонаж - появляется буквально на паре страниц в конце книги) будет в фильме главным женским персонажем, подобрав под себя Иовин.
Ну а так, все в остальном - как в книге: назгулов девять, хоббитов - пять, орков немерено, Саурон - адин штук.
Ну и последнее: о гномах. Гоблин, кончай полоскать народу мозги! Почитай книгу в конце концов! Ничего там Толкин не буровил. Гномы Толкина - никакие не карлики. Это народ, созданный одним из Валаров. Они были сработаны очень крепкими и изначально противились любому злу. Но так как творил он их в одиночку и тайком, то получились они несколько аляповатыми - низкорослыми, широколицыми и кряжистыми. В общем, там история долгая, с привлечением самого Эру, но факт: гномы - невероятно древний и могущественный народ, который в совершенстве овладел рудным делом, изготовлением превосходного оружия, обработкой металлов и камней, они же первыми познали тайну мифрила. Гномы - бесстрашный народ. После воцарения Балрога в Казад-Думе гномы вели долгую и беспощадную войну с орками. Кончилась она тем, что Даин Железностоп оттяпал баруком (гномский барук - это громадная двулезвийная секира, вроде той, что в Руне есть) башку главному орку. Да и эльфами они тоже как-то раз рассорились не по-детски. Так что гномов, товарищ Гоблин. нужно серьезно уважать. Это ребята серьезные:

Стрелы - это эльфы
Эльфы - это мясо
Мясо - это с кровью
Утверждают гномы:
Бум то-по-ром по эльфам!
Бум то-по-ром!

Привет всем от краснодарского фэнтези-клуба "Рарог".


Band
отправлено 10.01.01 01:35 # 39


Так забавно было читать саму заметку Goblin'а и все комментарии к ней, пока не нашелся один единственный не дилентант - Назгул. В общем люди, в том числе и Goblin, иногда лучше промолчать или просто дать ссылку на интересный сайт, чем выставлять себя перед знающими людьми полными идиотами :)
P.S. а фильм Питер Джексон снимет замечательный, попомните мои слова. И недостатка в деньгах и талантливых актерах\художниках\программистах у тех, кто этот фильм делает, нет. Не верите - убедитесь на следующее рождество :)


Gene
отправлено 10.01.01 01:43 # 40


2НаZГул:

Во многом согласен, особенно насчет переводов. Кстати, про лингвиста вспомнил я :-)

Но меня удивил пассаж про Голлума. КАК ПОД ЗЕМЛЕЙ НЕ ЖИЛ??? А кто вечно до корней хотел докопаться? Кто под гору полез? Кто жил там у пещерного, а, заметь, не просто горного озера черт знает сколько времени (фактически, бОльшую часть жизни)? Кто солнце ненавидел, в конце концов???

Ляп. Явный.


Pavlutcho
отправлено 10.01.01 08:25 # 41


Ну вот, пошли поклепы на Гоблина один за другим.
Я не пойму, что за страсть у людей расходятся мнения - сразу обвинения в ламерстве и все такое. Человек высказал свое мнение, оно не соответствует твоему, значит, оно не верное? Так что ли товарищ Назгул? Или вы гномов знаете лучше тов. Гоблина? Я вот уверен на все сто, что ни вы, ни Гоблин, ни Толкиен, ни кто на этом свете гномов как таковых не видел. Они - плод воображения, у каждого - воображение свое, поэтому гномы тоже разные. У Гоблина - они сурьезные солдаты, могут в рыло засадить кому захочешь, у какого-нибудь пацана они - добрые старикашки. И кто же из них реальнее? Да все они одинаково реальны и так же абсолютно абстрактны, так как на все 100% состоят из нашего воображения. Терпимее надо быть товарищи.
Один интересный момент. В книге рекордов Гиннеса за 98 год Токиен по количеству изданных экземпляров его книг за весь 20 век стоял на третьем месте после трудов В.И. Ленина и Мао Цзедуна. Всякие там Чейзы, Кинги и т.п. рядом не валялись.


Ales
отправлено 10.01.01 09:46 # 42


Dwarf - (миф.) гоблин, гном.
Добрых бородатых старичков из гномов делают только американцы.
Мат гномы не любят по одной простой причине, говорят они мало ;)

На счет аналогий со странами, они вполне допустимы, если учитывать, что книга дописалась только
после окончания 2ой мировой.

Но любовь и дети это конечно 2. :(


Dr.Mass
отправлено 10.01.01 11:34 # 43


Властелин Колец и всё остальное написанное Толкиеным очень красивые
сказки! И не кокого жестокого описания страшных битв!
И вы тут немного неопределённо обсуждали Гномов!
Они пацаны реальные, трудяги!
А бошки топорами сносят, когда в их пещерах всякие Эльфы гадят :)
А америкосы их путают с Хобитами!
Вот эти как раз маленькие , добрые и пушистые!
Их никто не обижает, кроме откровенных подонков!

А вот теперь к вопросу о добре и зле!
Все кто читал Толкиена и не нашол для себя ничего интересного,
и считает это дело милой сказочкой,И темпаче те кто читал Сильмариллион-
для вас!
(Кстати Гоблину должно понравиться)
Прочитайте "НИЭННАХ ИЛЛЕТ" или "ЧЁРНАЯ КНИГА АРДЫ"
Написана она двумя москвичками посему споров о переводе не предвидется!
Это Сильмариллион , только написан со стороны Мелькора!
И написана очень красиво и сильно!
Есть также и продолжение "ЧКА- Исповедь стражника"
Читаю в данный момент, толком сказать ничего не могу!
Ниэннах Иллет в людях верующих может вызвать раздражение,
а может даже и желание спалить это произведение вместе с авторами!
Но не спешите!
Все произведения о борьбе Света и Тьмы писались от лица победителей!

Посмотрите на другую сторону!


bsod
отправлено 10.01.01 11:47 # 44


б...
чё за бред?
какие продолжения/толкования?
какие перумовы/два москвича?

всем кстати кто любит всякие толкования советую Дугласа Кенни
"Тошнит от колец". Крайне забавно.
На самом деле в оригинале у м-ра Толки(е)на полно брутальности вроде отрубленных голов которые через стены в осажденный Минас Тирит закидывали. И орки в контексте говорят без мата но не менее выразительно.



Gene
отправлено 10.01.01 11:56 # 45


Хммм. Сейчас кое-кто будет крутить пальцем у виска. Я сделал относительно полный, относительно литературный :-) перевод всех 10 пунктов, о которых упомянул Goblin. Сделал для себя лично - мне понравилась сложность текста, я оценил ее в 8/10 - хорошая тренировка... Кому интересно - сравните с оригиналом: http://www.dailyradar.com/features/showbiz_feature_page_217_1.html

Надеюсь, Goblin не обидится за такой пост - всего-то 6 kb :-)


10. Гномы хихикают и почесывают пуза.

По какой-то причине в жанре фэнтэзи гномы стали напоминать доброго Дедушку Мороза.
Пухленькие, вечно что-то жрущие, красный нос и все такое. Давайте не забывать, что Гимли -
весьма и весьма крутой мужик. Если в ролике мы заметим кадры, в которых Гимли (или его папочка) ведут себя как детишки на утреннике, получится довольно-таки отстойно.

9. Голлум похож на ящерицу.

Многие забыли, что Голлум происходит от расы, родственной хоббитам. Раз он шипит и любит темноту, считают они, значит он больше похож на ящерицу или змею, а не на человека. Если Джексон совершит ту же ошибку, мы все окажемся в чешуйчатой, шипящей куче дерьма.

8. Цветастые выражения

Представьте себе. Фродо стоит перед Черным Всадником, потрясает кулаком и изрекает: "Никогда не сдавайтесь, если враг не сдается!" Дальнейшее очевидно, все по схеме: этот лозунг появляется на футболках, его повторяют в рекламах, Джей Лено над ним острит. Любой подобный перл, замеченный в ролике, станет весьма дурным знаком.

7. Неожиданное появление звезд-ветеранов

Если вы когда-нибудь имели глупость смотреть "Робин Гуд - принц воров", вы наверное заметили, что в конце откуда-то взялся Шон Коннери. Здорово было? Не-а... Совсем не здорово. Знаменитости в таких случаях нужны для того, чтобы громкое имя появилось в титрах. Они не могут заставить вас окунуться в произведение - а такой подход к делу может разрушить "Братство Кольца".

6. Современный слэнг

Если в кинотеатре погаснет свет, озарится экран и на нем предстанет Фродо, лупящий другого хоббита по голове с криком "Замочу!", то все закончится не начавшись. Одной из множества ошибок в абсолютно отстойной "Dungeons & Dragons" было постоянное использование современного жаргона и речевых оборотов - что совершенно не соответствовало ее фантазийной канве. Но факт провала "D&D" как-то мало повлиял на нашу жизнь. Другое дело, если Сам Гэмджи начнет вдруг вопить что-то типа "Чуваки, кончай лысого давить!" - это будет гораздо хуже.

5. Множество сладеньких любовных сцен

Даваите признаем - сила трилогии Толкина заключается не в описании любовных переживаний героев. Никто не читает книгу в надежде наити подробный отчет о всех тонкостях романтических отношений Арагорна и Арвен. Это могло бы облегчить работу сценариста, но суть произведения в другом. Может ли что-то вызвать большее отвращение, чем любовная сцена между Вигго Мортенсеном и Лив Тайлер, когда он глядит в ее большие, тупые глаза и шепчет: "Я так люблю тебя, Арвен, мне даже больно!" Если вы увидите подобное в ролике - свистите как можно громче, может вас услышат и вырежут это из прокатного варианта фильма.

4. Милые детишки

Все главные герои "Властелина Колец" - взрослые. И не без причины: как любой уважающий себя английский джентельмен, Толкин ненавидел детей. Ну ладно, пусть это и неправда, но мы-то их точно ненавидим! Кто может испоганить хорошее кино так, как блондинистый малолетний придурок, обожающе уставившийся на свою мамочку? Недорослая версия Конана в начале "Конана-Варвара" чуть было не погубила этот великолепный сказочный фильм. К счастью, потом его заставили-таки таскать какие-то тяжелые деревяшки все оставшееся детство. Что-то нам подсказывает, если детишки и появятся в фильме, нам не повезет увидеть их порабощенными.

3. Трактовка метафор

Если вам доводилось читать Толкина - вы должны знать, что разные надутые "толкователи" выдвинули кучу гипотез относительно "истинного смысла" его работ - это несмотря на всем известное предисловие, в котором автор специально обращается к подобным идиотам. Так, имеется "теория", в которой Гондор соотвествует Англии, Рохан - Соединенным Штатам, Саурон - Гитлеру, а все вместе - аллегорическое описание Второй Мировой. Замечательная в своем роде теория, загвоздка лишь в том, что все это - полный бред. Другое распространенное толкование: "Фродо - Иисус!" Кольцо - грехи человечества, и т.д, и т.п. Если в ролике мы увидим бессознательного Фродо, прибитого к кресту, или орков, говорящих с немецким акцентом - Джексон заслужит хороший пинок в задницу, без всяких аллегорий.

2. Клоун в интерьере

Мы называем это - давить на ха-ха. Режисер, стремясь одновременно заинтересовать как закоренелых фанатов, так и всяких разных детишек (для которых, как он надеется, его кино станет откровением) помещает в фильм дурачка, говорящего со смешным акцентом и вызывающего у этих детишек здоровый детский смех. Если Джексон сделает из Сэма такого клоуна, который будет падать где попало и не вовремя пукать, или, еще хуже, выдумает какого-нибудь говорящего эльфийского кота, мы его найдем и заставим покаяться перед человечеством.

1. Лив Тайлер заговорит!

Она не актриса. Она играет роль Арвен, важную для понимания произведения, но абсолютно не имеющую отношения к действию. Если ее постараются вывести на первый план, фильму грозит катастрофа. Даже не такая, как в "Острове доктора Моро" с появлением Марлона Брандо. А такая, жуткий пример которой всегда маячит у нас перед глазами: Софиа Коппола в "Крестном отце III". Да, она очень смазливая, но мы еще раз вернемся к утверждению, с которого начали. Она не актриса, она не умеет играть, и если в ролике Лив Тайлер будет слишком часто мелькать - настало время сушить весла.

:-P


Goblin
отправлено 10.01.01 13:37 # 46


2 Twilighthsade

Пробовал и Сильмариллион.
Не лезет ;(

2 НаZГул

>Насчет фильма: снимут нормально.

Хи-хи :)))

>И тебе, почтенный Гоблин, коли мне не веришь, советую почитать!

Я читал :)

>Симпатичная девочка...чем она вам не угодила...

Она не актриса.
Просто хорошая телка.

>Гоблин, кончай полоскать народу мозги!

Мозги можно прополоскать только тому, кому их можно прополоскать.
У меня они, например, не полощутся :(

>Почитай книгу в конце концов!

Я вообще никогда не открывают рот "про то", о чем не знаю.
Книгу я читал - два перевода и один оригинал.
Не понравилась ни одна из трех - имею право ;)

>Ничего там Толкин не буровил.

Как же, как же :)

>Гномы Толкина - никакие не карлики.

Ясное дело.
Как раз тут он и набуровил :)

>Так что гномов, товарищ Гоблин. нужно серьезно уважать.

Камрад, ну где ты выискал у меня неуважение? :)
Кто как не я уважает гномов?! :)

2 Band

>В общем люди, в том числе и Goblin, иногда лучше промолчать или просто дать ссылку на интересный сайт, чем выставлять себя перед знающими людьми полными идиотами :)

Рекомендую тебе самому это внимательно перечитать.
Пару раз.
А потом то, что написано мной.

>а фильм Питер Джексон снимет замечательный, попомните мои слова.

Ага :)))

>И недостатка в деньгах и талантливых актерах\художниках\программистах у тех, кто этот фильм делает, нет. Не верите - убедитесь на следующее рождество :)

Да куда ж он денется :)))


ja ja binks
отправлено 10.01.01 13:55 # 47


Присутствие дурачка-клоуна в качестве напарника,говорите ? И почему интересно, Джа Джа Бинкс дегенерат ? Неужели все, кто живет не задумываясь о проблемах (это не значит, что их нету), кто любит подурачиться поднимая настроение людям, показывая своим примером: как не надо делать серьезные вещи - дегенераты ? Народ, у вас тяжелае детство и не надо грузиться :))) Лягте спать, сходите в сортир: расскажите все белому другу - он вас поймет.
К тому же, эти создания не такие уж и дегенераты, ведь никто не сказал что у них в голове нет мозгов и они не уеют думать :)), или вы решили наехать на Винни Пуха ? удачи вам в поисках ответов и нахождении новых вопросов, э-э-э, словом Гуд Лак :)


Плешивый психотерапевт
отправлено 10.01.01 14:06 # 48


Дубль1
Маразм крепчает.


Light
отправлено 10.01.01 15:21 # 49


2 Goblin
1.Я тебя упрекаю не в том, что ты не в восторге, а в том, что ты, не дочитав оригинал, высказываешь необоснованное мнение. Сам признавался, что Толкиен тебе показался слишком сложным. И как я понял ты даже Властелин Колец в оригинале до конца не дочитал.
2. Перумов - не имел права писать, что это продолжение книг Толкиена. Кто такой этот Перумов, чтобы то, что Толкиен придумал поганить? Правов у него таких нет! :)
2 Gene
Я тоже не фанат, но когда вот так вот не глядя поливают дерьмом - не люблю.



TwilightShade
отправлено 10.01.01 15:32 # 50


Из таких комментариев книгу писать можно


Dude
отправлено 10.01.01 15:39 # 51


Да нет же, у Толкиена в "Сильмариллионе" гномы как раз жадные и злобные, они Тингола за сильмариллион порюхали. Да и в "Хоббите" они скуповаты -- Торин-то вон как из-за Аркенстоуна повелся.

И почему режиссеры инсценируют все,за что не возьмутся. Поди себя за вумных держат. Ну не может полуграмотный козел быть толковее профессора лингвистики. Испоганят чудную книжку, истинно реку вам.


Light
отправлено 10.01.01 16:07 # 52


2 Dude
Гномы просто такие же как и все - если что и в морду дадут, и топор огреют, и Сильмариллион сопрут. Там нет таких, как Дима пишет - у которых жопы нет :) Все крутые, по разным причинам.


Goblin
отправлено 10.01.01 16:58 # 53



2 Gene

Камрад, я не ставил и не ставлю себе целью _переводить_.
Согласись - при том, что ты отлично понимаешь то, что написано, вовсе не так просто _качественно_ изложить это по-русски.
В первую очередь - это требует времени.

Мое мнение - по-английски должны понимать _все_, без исключения.
Лично у меня с этим проблем нет.
Поэтому я всегда просто ставлю ссылки и даю цитаты.
Однако это всегда вызывает раздражение у определенной части аудитории :(
Поэтому я всегда делаю приписку "для темных", где быстро и коротко своими словами пересказываю то, что написано.
Не перевожу, а пересказываю.
Потому что не вижу никакого смысла тратить на это время.
Тот, кто знает язык - поймет и без меня.
Ушибаться ради того, кому лень - это не про меня.


Goblin
отправлено 10.01.01 16:59 # 54



>И почему интересно, Джа Джа Бинкс дегенерат

Вот бы узнать :)))


Goblin
отправлено 10.01.01 17:01 # 55



>Испоганят чудную книжку, истинно реку вам.

К бабке не ходи - так и будет.
К Толкину - равнодушен.
Но когда начинают "трактовать" то, что я люблю и хорошо знаю - прихожу в бешенство.


СаруМАН
отправлено 10.01.01 17:27 # 56


Goblin!
Не отвлекайся!
Новостей как небыло так и нет!!
А толканутым желаю пешего эротического путешествия с деревянным мечем прямиком в Мордор!


StasZ8
отправлено 10.01.01 17:27 # 57


Так им толканутым и надо. Потом сляпать сериал лет на 10.
И ещё парочку порно забахать.


FX
отправлено 10.01.01 17:36 # 58


2 All
А че у Токиена гоблины и орки - два названия одних и тех же персонажей, а везде (др. произведениях) - разные? Или это - перевод такой, или я - "сам дурак"?


СаруМАН
отправлено 10.01.01 17:46 # 59


2 StasZ8
Про сериал это ты точно подметил ! Упырь!
И чтобы Галадриэль память потеряла , после тесного общения с гоблинами.
И вообще разврата побольше в "верхних эшелонах", как в Хрониках Амбера.
Гномов скопировать из Белоснежки.
Хоббитами будут низкорослые уродцы, в натуре без трюков.
А Сарумана я сыграю бесплатно!
Так тому и быть ! В рот меня ЧихПых!




Pavlutcho
отправлено 10.01.01 18:04 # 60


2 FX блин, это же надо быть таким отстоем, чтобы не отличить гоблина от орка.
Мы - Урукхай! Гондор - маздааааааааааааааааааааааааай!


Барлог
отправлено 10.01.01 18:11 # 61


http://eressea.ru/library/public/eilian1.htm#izvini
Утоньченное восприятие тонкого мира гораздо более свойственно женщинам с тонким юмором.


Gene
отправлено 10.01.01 20:38 # 62


2Goblin: Полностью согласен, просто меня зацепило - захотелось понапрягать мозги для тренировки. Тем более до этого шла речь о переводах. Более чем уверен, с тобой такое тоже бывало - ведь ты переводил фильмы для удовольствия? Ни в коем случае не хочу сказать, что твой перевод плох - он краток, сжат и точно передает суть. Я просто его расширил. Сделал это только для себя. И, собственно, не имел намерения это постить, а потом подумал: раз уж сделал, пусть не пропадает :-) Без обид?


DreadLord
отправлено 10.01.01 20:44 # 63


Очень интерестно, у какого больного чела возникли фантазии насчёт Саурона-Гитлера. :-(
Кто же тогда Моргот?


Goblin
отправлено 10.01.01 21:07 # 64



2 Gene

Да какие обиды, камрад :)
Никаких.

2 DreadLord

>Кто же тогда Моргот?

Наверно - Ленин :)


Band
отправлено 11.01.01 03:21 # 65



Goblin, ты вот пишешь насчет Лив Тайлер:
>Она не актриса.
>Просто хорошая телка.
просто интересно, ты смотрел "Ускользающая красота" Бертолуччи? Я смотрел и считаю все-таки, что она актриса и неплохая. Правда кто такой Бертолуччи для великого критика Goblin'a - так, придурок, ничего в кино не понимающий.
P.S. А на фильмы типа "Армагеддона" можно просто положить большой и толстый, просто люди заработали немного денег.



[DF]EHOT
отправлено 11.01.01 03:27 # 66


От, мля, дискуссию-то развели, блин!
ЕНтО, по порядку:
1) Какие нахрен карлики?
Если в русском языке нет аналога слову dwarf это вовсе не значит, что их можно называть карликами. Даже если ты весь из себя три раза дипломированный переводУн. Эт раз. Gnomes, Dwarfs, Hobbits - три разных зверя, млин. Если уж на то пошло, то это gnome - карлик. Все из себя инвенторы и т.п. А dwarfs это наши ребята. И никакие они не санта-клоунсы резиново-сахарные.
2) Кто это называет Профессора мастером слащавых сказочных сцен? Да ещё сравнивает с этим мм... ладно.. коньюктурщиком, Перумовым. Этот, просто нахаляву поимел популярный антураж и на наваял что-то в стиле эх бум-бах шмяк хрусь! Нормально. В трамвае самое то почитать. Да и дома можно. Долгими зимними вечерами так сказать. Как баталист Перумов молодец, не спорю. Но И ВСЁ... А Толкин, чертяка, куда как серьёзней писал. И, т.к. умел и, собственно, писал ширЕЕ и глубжЕй П., то ему просто и не нужно описывать выпускание - полёт - втыкание каждой стрелы второго левого запасного отряда юго-восточных хазгов которые из-под-за кустами сиренево-красного пахнущего гоблинами ивняка пробрались и кЫЫк ...
короче Штиль, цель и средства у товарища сОршенно иные.
Опять же возвращаясь к гномсам/дворфсам сцен сУрьёзных хватает. Просто не нужно путать Хоббита и ВК.
3) Да, Дим, чё ты эльфоф так не любишь?
Ты их, наверное, готовить не умеешь, блин! =) *откусываю здоровенный кусок копчёной эльфятины*
4) Да, Игоряша (╧12) твой любимый РИзун (ака Суворов)- урод и козёл. Враньё - В ПРОМЫШЛЕННЫХ маштабах. На КАЖДОЙ странице. Периодически просто поражаешься, как человек, который соооооршенно не в курсах о том, что говорит, так БЕЗАПЕЛЯЦИОННО гнать полнейшую пургу. Взять его опус про танки. Это трындец всему... Ну, впрочем это и понятно, отрабатывать то црушное или чьё там жалование надо...
5) Тыкс... млин закругляюсь на полдороге, ко мне ломится кто-то... >%Е


Goblin
отправлено 11.01.01 03:58 # 67


2 Band

>Я смотрел и считаю все-таки, что она актриса и неплохая.

Ну и что?
А я считаю наоборот.
И дальше что?

>Правда кто такой Бертолуччи для великого критика Goblin'a - так, придурок, ничего в кино не понимающий.

Заметь - это ты сказал.


Never
отправлено 11.01.01 08:21 # 68


Как зацепила всех тема?! Комменты - день второй... Удивляет только оценка Перумова, крики оскорбленной невинности от т.н. "фэнов". Любовь к "Сильмариллиону" и "Властелину..." не мешает с интересом читать "Эльфийское копье". У одного - черно-белый миф, у другого - полутона жизни, два разных мира. А разные обвинения звучат довольно глупо, IMHO.


Scostal
отправлено 11.01.01 12:20 # 69


Перумов может и из любви к ВК написал, но лучше бы он этого не делал =) Первые 2 книжки из его серии в принципе интересны, но вот незадача - он захотел свою трилогию. Типа Толкиен ╧2. Так что последний его Адамант Хренны вызывает однозначную реакцию - до туалета бы добежать... Дальше он началал писать в своем мирке, но, ИМХО, пишет примитивно и достаточно бездарно. Впрочем о какой оригинальности может идти речь еслион книги выпускает с такой скоростью что непонятно как он их набирать успевает... Ладно, с этим то все понятно - человек деньги зарабатывает. Но читать его опусы лично мне не интересно. Примитив.
З.Ы. Все сказанное выше - мое личное мнение, так что всяческие наезды типа "сам козел, Перумов фарева!!!" не принимаются.


TwilightShade
отправлено 11.01.01 12:24 # 70


Pavlutcho дундук
урук хай это полуорки 6)
Горные орки Уруки



Never
отправлено 11.01.01 12:45 # 71


2Scostal
Наезды - это в ГИБДД :)
Насчет скорости писания - соглашусь, быстрота во вред качеству, и не один Перумов этим страдает. А остальное... Считай, обменялись мнениями ;).


bsod
отправлено 11.01.01 13:07 # 72


help!!!!!1
толкиеноты Attack!!!!!11

закрывайте тред к матери...


Dr.Mass
отправлено 11.01.01 13:37 # 73


bsod
Не нравится не ешь!
Дай народу пообщаться!


Плешивый психотерапевт
отправлено 11.01.01 14:10 # 74


Дубль 2
Маразм крепчает


NtServer
отправлено 11.01.01 17:08 # 75


Интересно, будет ли выпущена стоящая компьютерная игра по мотивам Властелина Колец?
(не отстой типа Хоббита под Спектрум (речь не о Спектруме который "Хоббит") , или Орды под РС)
А кино я посмотю,затарившись ведром поп-корна |:-(#)........


CrAZiK
отправлено 11.01.01 17:32 # 76


А что такого быстрого ? Вроде стандартно - 2 книги в год, меньше нельзя, контракт с издательством отрабатывать надо... ПРимер уродов издателей заставивших сделать полное говно - последняя книга Лукьяненко АКА Холодные берега 2 (ой ща начнется, Лукьяненко писать не умеет, он урод и так далее :)))


ПЭруМоff
отправлено 11.01.01 17:48 # 77



╘ Copyright Ник Перумов
Торин мрачно сплюнул, заткнул за пояс ненужный боевой
топор и витиевато выругался...................
Торин зло сплюнул и
потушил факел........................
Торин оглянулся, сплюнул и развязал свой мешок. Вскоре его
топор был уже на своем привычном месте....................
После нескольких безуспешных попыток разглядеть что-либо в окружавшей
их темноте, Торин шепотом выругался.................
Король Элессар
старался быть справедливым, в его королевстве закон один для всех: что для
гномов и людей, что для карликов...
Гном развязал мешок и вытащил порядком помятого карлика наружу.........
гом пинком распахнул дверь в их комнату и осторожно
уложил хоббита на постель: Торин принялся снимать одежду с поминутно
охающего и ахающего Фолко...............
Торин взревел, точно
тридцать три медведя сразу, он выхватил свой топор и устремился в самую
гущу, щедро раздавая тычки и пинки, от которых сцепившиеся драчуны
разлетались в разные стороны. Рукоятью топора гном вышибал из рук дерущихся
колья, самым неугомонным добавлял еще и слегка по ребрам. Он шел сквозь
воющую, рычащую толпу, словно нож сквозь масло, оставляя за собой настоящую
просеку; его огромные кулачищи так и мелькали..............


P.S. Вот такие.... блин....пирожки с гномятиной.



Pain Killer
отправлено 11.01.01 18:24 # 78


Перумов, определенно, силен. Бедный Д.Р.Р.Т. уже, наверное, гроб прорезал и к центру Земли приближается... Особенно хороша очепятка:
_гом_ пинком распахнул дверь в их комнату и осторожно
уложил хоббита на постель: Торин принялся снимать одежду с поминутно
охающего и ахающего Фолко............... Гы:) Не в бровь я в жопу! :)))


CrAZiK
отправлено 11.01.01 20:43 # 79


Это извечный спор :) Надеюсь по настоящему толкиебанутых здесь нет :) А то мне по средам этого зрелища на всю неделю хватает :))))


Scostal
отправлено 12.01.01 16:06 # 80


Да, последняя книга Лукьяненко не шедевр... Но пишет все таки классно. ИМХО, лучший фантаст на данный момент в России.
Лучш всего у Перумова такой момент:

Гномы вытащили топоры и молча кинулись в атаку, громогласно крича "Барук -Казад!"

Цитата не дословная, но смысл сохранен =).


CrAZiK
отправлено 12.01.01 16:22 # 81


Лукьяненко начал сдавать, последняя книга не то что не шедевр, будь это не он - вообще читать бы не стал... Так все сумбурно, больше похоже на наброски чем на книгу.


Vic_Orc
отправлено 12.01.01 18:21 # 82


Эх... а вы о последствих такого фильма подумайте. Это ж скока толкинутых(еба....х) появится, и не тока у нас ,а по всему миру, америка уже пережила один подобный кризис и результатом тому на мой взгляд был расцвет хипизма(брр... мерзость то кака). Увидим в 2002 году толпы идиотов с деревянными мечами кричащих что они эльфы и Толкиен отец :))


Александр
отправлено 12.01.01 18:43 # 83


на #82
да да , опять появятся модные парни в жестяных доспехах и в занавесках на наших улицах и красивые девушки с картонными эльфийскими ушами и в коронах из консервных банок. Фильм то может и неплохой будет, только я бы ограничение поставил, лет этак до 21, дабы неокрепшие души в соблазн толкиенизьма не вводить.


Арех
отправлено 12.01.01 22:23 # 84


К #83 и #82...
А помоему вы глупости говорите. Я конечно и не толкиенист, но таким же макаром можно взглянуть на квакеров...Если со стороны-то, да со здравым смыслом...А слюной ядовитой плюваться все могут, не мыслью же :)


Mraz
отправлено 13.01.01 03:45 # 85


к ╧84
Думаю они правы. Видал я всякую эту мерзость, живу недалеко от вокзала.Идут ребятка, с дерявянными мечами и щитами из фанеры. Видал и девушек в занавесках :)) Смешно выглядит, но один мой знакомый, который тоже ролевик говорит, что у них это супер, когда есть какое-то подобие одежды средневиковия. На мой взгляд это крайне глупо. Но все это как заразная болезнь, она поражает молодежь в больших количествах, заставляя их забыться про реальный мир, что делает некоторых слабыми перед реальным миром, а других сильными, что они круче всех.Да и через некоторое время они становятся опасными для общества. Был как-то на одном сайте http://antirpg.narod.ru там было хорошо расписано, что такое ролевое движение,но потом его закрыли по непонятным мне причинам. Советую почитать там статьи, когда поднимут сайт. Особенно статью Ролевые игры "атака педофилов". Я бы с удовольствием пожал руку создателям того сайтаа, но я не знаю кто они :(( Они занимаются правым делом, они открывают обществу, что же там творится на играх, и что такое ролевое движение.Я думаю это психологическая болезнь у подростков, которую надо лечить пока не поздно.
П.С.Неужели никто из вас, никогда не видел дураков со щитами и мечами в лесу?


Jokker
отправлено 13.01.01 06:43 # 86


Что насчет антирпг - так этот сайт поклеп чистой воды. Автору чем-то здорово насолили ролевики и теперь он их дерьмом поливает, угрожает атаками на сайты и т.д. Кстати, сайт то уже снова открылся - дерьмо не тонет. Кому хочется покопаться - пожалста.
П.С. Странно, до www.rpg.net.ru уже шестой час достучаться немогу...
П.С.С. А негры в фильме если и будут, то только в качестве массовки за орков или южан.


Neukluzy
отправлено 13.01.01 14:48 # 87


2Miraz
Видел и близко видел - будучи студентом, мы их сборища в Нескучном по четвергам использовали, как прикрытие для пьянок-гулянок - так вот, в основном, участниками этих сборищ были либо полнейшие неудачники в жизни, либо алкаши-пьяницы из числа студентов МИФИ, МГУ итд.
:-).

P.S. Негров не люблю - особенно в американских фильмах - они там либо чертовски правильные - ну прямо, как образцовые коммунисты из советской пропаганды, либо гении-злодеи, что очень смешно. Грустно... Кого им навязывают в кумиры!!! Страшно за американцев.


Fenus aka [DF]EHOT
отправлено 02.02.01 07:26 # 88


Э, неуклюжеее, поаккуратней на поворотах =) А то в длинношеее трансформируешься. Мы, боевые толкиЕНОТы =) за всякие такие "гОлимные наезды" и порвать (или, ежли добрые будем - понадкусывать) могЁм. Зверьё всё-таки. АккуратнЕй надо.
А за козлов америкосов не беспокойся. У них там хватает кому за себя грустить. Кругом лучше оглянись. И вспомни строчки: "а сегодня, что для завтра сделал я?". Ы.


Tin
отправлено 02.03.01 06:54 # 89


Не люблю толкинистов - они в нас играют!


Кусок эльфа
отправлено 15.03.01 05:03 # 90


Смерть буржуйским сценаристам! Да будет снят Властилин на Мосфильме. А вообще-то это действительно плохо - испоганят весь фильм!


Jameson
отправлено 14.09.01 10:48 # 91


Ну, простите Толкина, что не упомянул, есть ли жопы у эльфов.. А летать они не летают. Разве с крыши.. Вы видели Dungeons a Dragons? Вот во что может привратить фентези Голливуд..
Эльфийка - Чернокожая дама с презрительным выражением лица.. Принцесса -явный закос под Омидалу..
Хоть гном почти нормальный..
Есть книги, которые нельзя экранизировать. Бесполезно и опасно, в том числе и для тех, кто займется. Возьмите Мастер и Маргарита. Так и нет фильма, и хорошо, что нет.


Jameson
отправлено 14.09.01 10:53 # 92


Да, в игре Rival realms, гринскины, которых очень легко отождествить с содружеством орков, гоблинов и нечисти, говорять именно с немецким акцентом, или с манерой немецких солдафонов. Точнее, их пехота - здоровые квадратные гоблины.


Vir
отправлено 13.10.01 14:16 # 93


Все вы лохи!!!!!!!!!!!!!!!
Lord of the rings RUlEZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZ!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!


Shaman
отправлено 05.01.04 03:45 # 94


Shamans forewer.Agronoms must die


Triton
отправлено 04.04.04 03:26 # 95


А я вообще ошибся!!!



cтраницы: 1 всего: 95



Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк