Надмозги в деле

Новые | English | Goblin | Игры | Карикатуры | Музон | Путешествия | Репортажи | Смешное | Спорт | Фильмы | Фото кошек | Фото Собаки | Разное


Надмозги в деле

В новостях

28.03.09 13:54 Переводы доктора Хауса, комментарии: 493
19.02.09 10:55 Надмозги в деле, комментарии: 317

Вконтакте
Одноклассники
Telegram

Комментарии
Goblin рекомендует заказывать одностраничный сайт в megagroup.ru


cтраницы: 1 все комментарии

Goblin
отправлено 19.02.09 11:38 | ответить | цитировать # 21


Кому: BigEdd, #20

> Камрады, это сделано специально переводчиками.

Это сделано долбоёбами.

> Они там стебуться по полной, и, повторюсь, это сделано с умыслом.

Это сделано долбоёбами потому, что они долбоёбы.

> Они вовсе не старались переводить точно.

Долбоёбы не могут иначе.

> Я скажу больше, по моему скромному мнению, и не только моему, это аниме приобрело от их перевода еще больше красок и стало еще смешнее.

Дурак ты.


Goblin
отправлено 19.02.09 14:56 | ответить | цитировать # 74


Кому: B@rd, #72

> А как будет эта фраза в "правильном" переводе?

Именно так.


Goblin
отправлено 19.02.09 14:57 | ответить | цитировать # 75


Кому: Клыки, #50

> Дмитрий Юрьич, вы ониме начали смотреть?

Я мультфильмы смотрю с детства, дорогой друг.



cтраницы: 1 все комментарии

Правила | Регистрация | Поиск | Мне пишут | Поделиться ссылкой

Комментарий появится на сайте только после проверки модератором!
имя:

пароль:

забыл пароль?
я с форума!


комментарий:
Перед цитированием выделяй нужный фрагмент текста. Оверквотинг - зло.

выделение     транслит



Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк