Экраночка Возвращения короля

27.12.03 00:00 | Goblin | 126 комментариев »

Разное

Нахватил dvd с экраночкой третьей серии Властелина колецВозвращение короля.

Дауны обратно в атаке!
Давненько не слышал, чтобы вот так зажыгали безмозглые.
"Переводчики" сериала OZ — отдыхают с опухшим от слёз лицом.

Всяких дураков в жизни видел, но тут — просто фейерверк идиотии.
Чистая клиника.
Апофеоз.

Ну и плюс профессиональные актёры, пафосно повторяющие написанную даунами чушь.
Актёры — тоже парни-ураган.

А само кино — добротное, как и следовало ожидать.
Естественно, экранка — это экранка, и ничего толком не видно.
Плюс в таком фильме звук — это 80% впечатлений.
Звука, понятно, тоже толком нет.
Но, тем не менее, впечатление производит даже так.

Битва — моё почтение, всё как надо.
Катапульты, мечущие обломки стен, назгулы, пикирующие на город как "мессеры", пещерные тролли в штурмовых группах, бегущие слонопотамы, конные лавы в атаке — кругом атас.
Размах всего — воистину, эпический.
Ни одна копейка за просмотр не потрачена зря.

Единственное — пафосу нагнали вообще безмерно.
Под конец целых полчаса одного пафосу, рафинированного.

Но в целом — достойно завершили трилогию.
Теперь надо ждать целиковой версии, потому что Сарумяна действительно не показали.

Ну и, кроме того, данная версия на dvd — неполная.
Фильм укладывается в 183 минуты, а должен идти 201 минуту.

Титры в конце отрезали и всё такое — это само собой.
Но логического куска освобождения Фёдора из плена — просто нет.
И объявления амнистии мертвецам тоже нет.

Подписывайся на наш канал в Telegram

Комментарии
Goblin рекомендует создать сайт в megagroup.ru


cтраницы: 1 все комментарии

Goblin
отправлено 27.12.03 00:14 # 3


Блин, что ж там непонятного? :)

Купил экранку, смотрю :)


Goblin
отправлено 27.12.03 01:08 # 10


> А не подскажет ли много уважаемый старший Goblin примерные сроки выхода данной картины о его исполнении? :P

[рвёт на впалой груди майку]

Дайте мне хотя бы промо-двд - и я покажу, как надо правильно переводить!!!



Goblin
отправлено 27.12.03 13:59 # 47


2 [ref]

> Ходил в кино в Оттаве.
> Вообще 210 минут, а не 201.

http://www.imdb.com/title/tt0167260/

Runtime: 201 min

Вас там обманывают, в Канаде.


Goblin
отправлено 27.12.03 15:38 # 48


2 Vir

> не планируется ли перевод

Планируется всё.

Камрады, вы поймите: я - один, и всё на свете не могу успеть физически.


Goblin
отправлено 28.12.03 01:38 # 55


2 Крот

> По-моему

Да мне никакого дела нет - что там "по-твоему".


Goblin
отправлено 28.12.03 13:52 # 64


2 ditter

> Неправада ваша

Не допускаешь такого, что у тебя может быть другая экранка?


Goblin
отправлено 28.12.03 22:53 # 67


> Учитывая течения в обществе Гоблиноманов, я от всей партии прошу Вас, товарищ Гоблин, заделайте чат в конце концов. Ну или на худой конец откройте форум.

Ежели оно так надо - смело сделайте в мирке свой.
Не вижу проблем.


Goblin
отправлено 29.12.03 15:46 # 78


2 Mickey

> Goblin, а ты не думал о том, чтобы подобрать человека с достойной дикцией и правильным голосом, который начитывал бы твои переводы?

Нет, не думал.

> Процесс весьма ускорился и времени свободного добавилось бы. Опять же с подбором "голоса" наверняка проблем не будет - только брось клич.

Зачем оно мне надо?
И так отлично получается.


Goblin
отправлено 29.12.03 15:51 # 79


2 Слоняра

> А можно получить консультацию про Snatch?
> По каким соображениям оставлено исходное аглоязычное название пистолета Desert Eagle калибра 0.55?

Потому что он так называется: Desert Eagle.

2 rebus

> goblin, интересно, встречал ли ты перевод, который бы тебе понравился?

Конечно, встречал.
Неоднократно.

> про который ты мог бы сказать что он выполнен профессионалом и порекомендовал бы купить?

Профессионал - это, я так понимаю, тот, для кого перевод - профессия?
Вроде как практически все переводы делают именно такие профессионалы.

> или никто больще в стране английского не знает?

Исследований не проводил, ответить не могу.

2 Korvin

> САЙТ БЕЗ ФОРУМА И ТЕМ БОЛЕЕ БЕЗ ЧАТА - НЕ САЙТ, А ХОМПАГЕ... (тем более твой)

Мне он не нужен ввиду полной бесполезности.



Goblin
отправлено 29.12.03 16:59 # 81


2 sadcat

>> Мне он не нужен ввиду полной бесполезности.

> никто в этом и не сомневается!

Чисто для справки: форум на сайте - есть.
Однако по различным причинам со стороны его не видно.

> а нам он нужен, и еще как!

Дык - если кто может, постройте.
Тут я его делать не могу - это надо следить постоянно, модерировать, и пр.

я лучше кино переводить буду.


Goblin
отправлено 29.12.03 17:35 # 83


2 Слоняра

> Хорошо.

Согласный.

> Однако, англоговорящий народ слышит красивое и поэтичное название "Пустынный орел".

А в названии ракетного комплекса Stinger - тебе что слышится?
В названии ракеты Hellfire?
Самолёта Spitfire?
Челноков Challenger и Atlantis?

> Которое этой грозной штуковине досталось тоже, видимо, неспроста. И, видимо, режиссер тоже неспроста именно эту модель избрал. А 95% русскоговорящего народа слышит нечто непонятное.

Они слышат то, что привыкли слышать: пистолет называется Desert Eagle.


Goblin
отправлено 04.01.04 14:04 # 104


2 Nick Stoney

> Из веселых моментов запомнилось, когда Агроном получает из рук Смита фартовую шашку деда и гордо произносит устами переводчика: "Саурон увидит свой конец!" Зубы сами сжались в презрительной ухмылке, а губы прошептали: "гоблина на вас нету, мОлодцы".

хы-хы :)))

> Веселый базар Мерина с Пиппиным после затопления Изенгарда - музыка из мултика "Бивис и Батхед".

Мощно, блин :)))

> Воздушная атака назгулов - Deep Purple: Stormbringer.

Больше подойдёт Bird of Prey юра хиповый :)

> Налет мертвяков с воды - Immigrant Song цеппелиновский.

Сильно, да :)))

> Расколбас Федора при виде маяка Саурона - ранний барреттовский пинкфлойд. И так далее.

Ежели чего ещё взбредёт - шли мылом, на goblin@oper.ru :)

> Сам целиком и полностью уверен в силах артели имени Клима Чугункина.... но очень надеюсь, что Д. Ю. хоть что-нибудь из Purple нет-нет да и вставит.

В "Башнях", в сцене финальной лошадиной атаки из крепости, засадили два проигрыша из Burn'a - получилось значительно лучше, чем было :)


Goblin
отправлено 04.01.04 14:49 # 106


2 Nick Stoney

>> В "Башнях", в сцене финальной лошадиной атаки из крепости, засадили два проигрыша из Burn'a - получилось значительно лучше, чем было :)

> В версии, которую я смотрел: Борис: "Давай, юнга, дуди в свою дудку!" Гиви дует в брасс-дивайс, звучит Burn. Только приготовлся хайром махать, как врубается "Любэ". Обидно. Ну, на бесптичье, как говорится...

"Атас" перенёс в сцену ночного нападения кавалерии на урков - туда легло хорошо.
А в лошадиной атаке из крепости сперва - проигры Блэкмора, а когда Пендальф скачет с горы - проигрыш Лорда.
Битва заиграла особо зверскими красками!!!

Хотя народ кто помоложе не смеётся вообще.
Главный постоянно задаваемый вопрос: а вот когда Фёдор в болото падает - что за песня играет?
Это где People are Strange Моррисона.

Удивительно.


Goblin
отправлено 06.01.04 17:31 # 111


> когда (примерно) выйдет перевод "RETURN OF THE KING" в переводе "Божьей искры"?

Процесс небыстрый.

Две сорванные башни смогли сделать только к маю.

Как тут пойдёт - не знаю.
Не ранее весны точно.



cтраницы: 1 все комментарии



Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк