— Гай, вы решили вернуться к истокам? Ваш фильм очень похож на “Карты, деньги, два ствола” и “Большой куш”.
— Нет. Это тот же жанр, верно, но если вы видели “Большой куш”, вы наверняка не угадаете режиссера. Это совершенно разные фильмы.
— В чем же?
— Англия за последние 15—20 лет сильно изменилась, изменился и гангстерский мир. Я хотел сделать новый фильм с новыми реалиями. И, честно, хотел снять фильм для себя, получить удовольствие от работы. А история моя о том, как новые гангстеры выталкивают с рынка старых. Если раньше средний гангстер делал несколько миллионов, что считалось большим бизнесом, то сегодня восточноевропейские гангстеры, и русские в том числе, делают миллиарды, выталкивая старомодных англичан с рынка.
— Как англичанин, наверняка сожалеете об этом?
— Конечно. Англия больше не имеет своего лица. Лондон становится интернациональным городом, таким как Нью-Йорк. Бизнес теперь ведется иначе. Если раньше люди предлагали, допустим, миллион фунтов за дом, то сегодня приходит олигарх и говорит: “Снимите дом с продажи, я даю 20 миллионов”. Хотя необходимости в таком ведении торговли не было. Олигархи поступают так с футбольными командами и их игроками, со всем, что мы привыкли считать истинно британским. Я не мог не зафиксировать это в кино.
— Спустя десять лет после премьеры “Карты, деньги, два ствола” вам не кажется, что криминальный мир на самом деле не столь романтичен?
— Нет. У меня объективный взгляд на криминальный мир, я никогда не был романтиком. И не пытаюсь быть моралистом, я всего лишь занимаюсь исследованиями и комментирую результаты этих исследований. Достаточно умный ответ, да? (Смеется.)
Совершенно очевидно, что вопросы задавал русскоговорящий эксперт от кинематографии.
Это только у русских подобные фильмы — романтичны.
В "Криминальном чтиве" забавные герои простреливают неграм головы — это тонко и смешно.
В "Картах, деньгах" — отстреливают на ногах пальцы, что тоже весьма романтично.
Главное — чтобы слово "жопа" никто не говорил.
Тогда всё будет романтично.
Ну и вдогонку — нет никаких "гангстеров".
Есть бандиты, и фильмы эти — про бандитов.
> Духовная близость советской интеллигенции и советской уголовщины - очевидна.
>
> Дмитрий, за что Вы так не любите интеллигенцию?
> *ловит взгляд и ссытся в штаны*
Поделись, камрад: почему когда ты видишь слова "советская интеллигенция" - вопрос задаётся про интеллигенцию?
> *проходя мимо* Товарищ Гоблин! Вот Вы всегда ратуете за ПРАВИЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД. Можно поинтересоваться, какое английское слово в оригинальном названии так называемых "Деньги, карты, два ствола" отвечает за "деньги", а какое - за карты? "Snatch" Вы считаете что правильно перевели, а вот для Lock, Stock че-то синонимов не нашлось, да?
Я тупой, не смог придумать.
Влепил херню какую-то, что первое в голову пришло.
> По поводу персонажа с кличкой Cookie ("Печенюшка")
>
> Ходят непроверенные слухи, что Cookie это:
> Usually the person who supplies and or cooks up the heroin is called the cook, or "cookie".
>
> Те кто в курсе, каков русский аналог для Cookie?