Почему шпионы похожи на учёных

21.02.13 18:36 | Goblin | 263 комментария »

Политика

Цитата:
Для начала уточним, как называть то, чем вы занимались в США. Шпионаж?

Это то же, чем американские спецслужбы занимаются в России. Знаете, тут разница в понятиях. На английский «шпионаж» переводится как spying, но в русском языке spy имеет два значения: «шпион» и «разведчик». Можно понимать по-разному. Не зря в Советском Союзе своих называли хорошим словом «разведчик», а врагов — «шпионами».

Говорят, что за все время работы вы не произнесли ни слова по-русски. Это правда?

Правда. Это особенность нелегальной работы. Ты не можешь использовать родной язык даже дома, все время находясь под жестким ­самоконтролем. Хотя после нескольких лет работы это становится ­совершенно естественным. Даже сны снятся на других языках. Мы с женой и сейчас разговариваем в основном по-английски и ­по-французски.
Почему шпионы похожи на учёных


Слушай подкасты на Яндекс.Музыка

Комментарии
Goblin рекомендует заказывать создание сайтов в megagroup.ru


cтраницы: 1 все комментарии

Goblin
отправлено 22.02.13 11:47 # 187


Кому: SDN, #186

> Работа под прикрытием - это общее понятие в разведке

нет такого понятия

и по-русски так не говорят


Goblin
отправлено 22.02.13 15:09 # 221


Кому: Какодемон, #220

> > Дмитрий Юрьевич по моему у нас говорили в подполье?

"под прикрытием" - это мудацкая калька с undercover

по-нашему это внедрённый, нелегал и пр.



cтраницы: 1 все комментарии



Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк